Euroinnova Business School

Certificado de profesionalidad asistencia a la dirección

Certificado de profesionalidad Asistencia a la Dirección (Dirigido a la acreditación de las competencias profesionales)

APROVECHA ESTE DESCUENTO POR TIEMPO LIMITADO
MÉTODO DE PAGO
Tarjeta Crédito/Débito
Tarjeta Crédito/Débito
VisaMasterCard
Pagar
Amazon Pay
Transferencia bancaria
Transferencia bancaria
Transferencia
Pago a Plazos
Pago a Plazos
VisaMasterCard
120 USD / mes en Cuotas, SIN INTERESES
Pagar
120 USD / mes en Cuotas, SIN INTERESES
Condiciones legales
Información básica sobre Protección de Datos aquí

En el siguiente punto se procedera con la forma de pago

Curso Online EuroinnovaCurso en linea Curso  homologado Curso en linea Curso  homologado Curso en linea Curso  homologado Titulación con la APOSTILLA de la HayaMiembro de CLADEA - Consejo Latinoamericano de Escuelas de Administración

Duración:610 horas

Modalidad: Cursos En Linea

Precio: 730 USD 479 USD
Certificado de Aprovechamiento de haber cursado la formación que le Acredita las Unidades de Competencia recogidas en el Certificado de Profesionalidad ADGG0108 Asistencia a la Dirección, regulada en el Real Decreto 1210/2009, de 17 de Julio, modificado por el RD 645/2011, de 9 de Mayo, del cual toma como referencia la Cualificación Profesional ADG309_3 Asistencia a la Dirección (Real Decreto 107/2008, de 1 de febrero).

Formación Relacionada

Certificado completo:

Curso Asistencia a la Direccion (Dirigida a la obtencion del Certificado de profesionalidad a traves de la acreditacion de las Competencias Profesionales R.D. 1224/2009) (A Distancia)

En el ámbito de la administración y gestión, es necesario la asistencia a la dirección, dentro del área profesional gestión de la información y comunicación. Así, con el presente curso se pretende aportar los conocimientos necesarios de la administración y gestión de las comunicaciones de la dirección, la gestión de reuniones, viajes y eventos, la elaboración, tratamiento y presentación de documentos de trabajo, el inglés profesional y el conocimiento de una lengua extranjera profesional distinta del inglés para la asistencia a la dirección.
 

Curso Online Asistencia a la Direccion (Dirigida a la obtencion del Certificado de profesionalidad a traves de la acreditacion de las Competencias Profesionales R.D. 1224/2009)

En el ámbito de la administración y gestión, es necesario la asistencia a la dirección, dentro del área profesional gestión de la información y comunicación. Así, con el presente curso se pretende aportar los conocimientos necesarios de la administración y gestión de las comunicaciones de la dirección, la gestión de reuniones, viajes y eventos, la elaboración, tratamiento y presentación de documentos de trabajo, el inglés profesional y el conocimiento de una lengua extranjera profesional distinta del inglés para la asistencia a la dirección.
 
Módulos formativos:

Curso Administracion y Gestion de las Comunicaciones de la Direccion (A Distancia)

En la actualidad, en el mundo de la administración y gestión y dentro del área profesional de gestión de la información y comunicación, más concretamente en la asistencia documental y de gestión, es muy importante conocer los diferentes procesos por cual se realizan. Por ello, con el presente curso se trata de aportar los conocimientos necesarios para conocer la administración y gestión de las comunicaciones de la dirección.
A distancia
80 horas
199
 

Curso Online Administracion y Gestion de las Comunicaciones de la Direccion

En la actualidad, en el mundo de la administración y gestión y dentro del área profesional de gestión de la información y comunicación, más concretamente en la asistencia documental y de gestión, es muy importante conocer los diferentes procesos por cual se realizan. Por ello, con el presente curso se trata de aportar los conocimientos necesarios para conocer la administración y gestión de las comunicaciones de la dirección.
Online
80 horas
199
 

Curso Gestion de Reuniones, Viajes y Eventos (A Distancia)

En la actualidad, en el mundo de la administración y gestión y dentro del área profesional de gestión de la información y comunicación, más concretamente en la asistencia a la dirección, es muy importante conocer los diferentes procesos por cual se realizan. Por ello, con el presente curso se trata de aportar los conocimientos necesarios para conocer la gestión de reuniones, viajes y eventos.
A distancia
120 horas
199
 

Curso Online Gestion de Reuniones, Viajes y Eventos

En la actualidad, en el mundo de la administración y gestión y dentro del área profesional de gestión de la información y comunicación, más concretamente en la asistencia a la dirección, es muy importante conocer los diferentes procesos por cual se realizan. Por ello, con el presente curso se trata de aportar los conocimientos necesarios para conocer la gestión de reuniones, viajes y eventos.
Online
120 horas
199
 

Curso Ingles Profesional para la Asistencia a la Direccion (A Distancia)

En la actualidad, en el mundo de la administración y gestión y dentro del área profesional de gestión de la información y comunicación, más concretamente en la asistencia a la dirección, es muy importante conocer los diferentes procesos por cual se realizan. Por ello, con el presente curso se trata de aportar los conocimientos necesarios para conocer el inglés profesional para la asistencia a la dirección.
A distancia
110 horas
199
 

Curso Online Ingles Profesional para la Asistencia a la Direccion

En la actualidad, en el mundo de la administración y gestión y dentro del área profesional de gestión de la información y comunicación, más concretamente en la asistencia a la dirección, es muy importante conocer los diferentes procesos por cual se realizan. Por ello, con el presente curso se trata de aportar los conocimientos necesarios para conocer el inglés profesional para la asistencia a la dirección.
Online
110 horas
199
 

Curso Lengua Extranjera Profesional distinta del Ingles para la Asistencia a la Direccion (A Distancia)

En el ámbito de la administración y gestión, es necesario la asistencia a la dirección, dentro del área profesional gestión de la información y comunicación. Así, con el presente curso se pretende aportar los conocimientos necesarios de una lengua extranjera profesional distinta del inglés para la asistencia a la dirección.
A distancia
80 horas
149
 

Curso Online Lengua Extranjera Profesional distinta del Ingles para la Asistencia a la Direccion

En el ámbito de la administración y gestión, es necesario la asistencia a la dirección, dentro del área profesional gestión de la información y comunicación. Así, con el presente curso se pretende aportar los conocimientos necesarios de una lengua extranjera profesional distinta del inglés para la asistencia a la dirección.
Online
80 horas
149
 

Curso Elaboracion, Tratamiento y Presentacion de Documentos de Trabajo (A Distancia)

En la actualidad, en el mundo de la administración y gestión y dentro del área profesional de gestión de la información y comunicación, más concretamente en la asistencia documental y de gestión, es muy importante conocer los diferentes procesos por cual se realizan. Por ello, con el presente curso se trata de aportar los conocimientos necesarios para conocer la elaboración, tratamiento y presentación de documentos de trabajo.
A distancia
140 horas
199
 

Curso Online Elaboracion, Tratamiento y Presentacion de Documentos de Trabajo

En la actualidad, en el mundo de la administración y gestión y dentro del área profesional de gestión de la información y comunicación, más concretamente en la asistencia documental y de gestión, es muy importante conocer los diferentes procesos por cual se realizan. Por ello, con el presente curso se trata de aportar los conocimientos necesarios para conocer la elaboración, tratamiento y presentación de documentos de trabajo.
Online
140 horas
199
 
Unidades

Curso Online Gestion del Tiempo, Recursos e Instalaciones

En el ámbito del mundo de la administración y gestión es necesario conocer los diferentes campos en la asistencia a la dirección, dentro del área profesional gestión de la información y comunicación. Así, con el presente curso se pretende aportar los conocimientos necesarios para la gestión del tiempo, recursos e instalaciones.
Online
30 horas
149
 

Curso Gestion del Tiempo, Recursos e Instalaciones (A Distancia)

En el ámbito del mundo de la administración y gestión es necesario conocer los diferentes campos en la asistencia a la dirección, dentro del área profesional gestión de la información y comunicación. Así, con el presente curso se pretende aportar los conocimientos necesarios para la gestión del tiempo, recursos e instalaciones.
A distancia
30 horas
149
 

Curso Online Organizacion de Reuniones y Eventos

En el ámbito del mundo de la administración y gestión es necesario conocer los diferentes campos en la asistencia a la dirección, dentro del área profesional gestión de la información y comunicación. Así, con el presente curso se pretende aportar los conocimientos necesarios para la organización de reuniones y eventos.
Online
60 horas
149
 

Curso Organizacion de Reuniones y Eventos (A Distancia)

En el ámbito del mundo de la administración y gestión es necesario conocer los diferentes campos en la asistencia a la dirección, dentro del área profesional gestión de la información y comunicación. Así, con el presente curso se pretende aportar los conocimientos necesarios para la organización de reuniones y eventos.
A distancia
60 horas
149
 

Curso Online Organizacion de Viajes Nacionales e Internacionales

En el ámbito del mundo de la administración y gestión es necesario conocer los diferentes campos en la asistencia a la dirección, dentro del área profesional gestión de la información y comunicación. Así, con el presente curso se pretende aportar los conocimientos necesarios para la organización de viajes nacionales e internacionales.
Online
30 horas
149
 

Curso Organizacion de Viajes Nacionales e Internacionales (A Distancia)

En el ámbito del mundo de la administración y gestión es necesario conocer los diferentes campos en la asistencia a la dirección, dentro del área profesional gestión de la información y comunicación. Así, con el presente curso se pretende aportar los conocimientos necesarios para la organización de viajes nacionales e internacionales.
A distancia
30 horas
149
 

Curso Online Recopilacion y Tratamiento de la Informacion con Procesadores de Texto

En la actualidad, en el mundo de la administración y gestión y dentro del área profesional de gestión de la información y comunicación, más concretamente en la asistencia a la dirección, es muy importante conocer los diferentes procesos por cual se realizan. Por ello, con el presente curso se trata de aportar los conocimientos necesarios para conocer la recopilación y tratamiento de la información con procesadores de texto.
Online
60 horas
149
 

Curso Recopilacion y Tratamiento de la Informacion con Procesadores de Texto (A Distancia)

En la actualidad, en el mundo de la administración y gestión y dentro del área profesional de gestión de la información y comunicación, más concretamente en la asistencia a la dirección, es muy importante conocer los diferentes procesos por cual se realizan. Por ello, con el presente curso se trata de aportar los conocimientos necesarios para conocer la recopilación y tratamiento de la información con procesadores de texto.
A distancia
60 horas
149
 

Curso Online Organizacion y Operaciones con Hojas de Calculo y Tecnicas de Representacion Grafica de Documentos

En el ámbito de la Administración y Gestión, es necesario conocer los diferentes campos de la Asistencia a la dirección, dentro del área profesional Gestión de la Información y Comunicación. Así, con el presente curso se pretende aportar los conocimientos necesarios para Gestionar las informaciones y comunicaciones, internas y externas, relacionadas con los responsables y órganos de la dirección utilizando, en caso necesario, la lengua inglesa y/u otra lengua extranjera, manteniendo el archivo propio de la secretaría de dirección, así como asistir a la dirección en el desarrollo y ejecución de las actividades de organización delegadas por la misma, con visión global y pro-actividad, según los objetivos marcados y las normas internas establecidas.
Online
40 horas
149
 

Curso Organizacion y Operaciones con Hojas de Calculo y Tecnicas de Representacion Grafica de Documentos (A Distancia)

En el ámbito de la Administración y Gestión, es necesario conocer los diferentes campos de la Asistencia a la dirección, dentro del área profesional Gestión de la Información y Comunicación. Así, con el presente curso se pretende aportar los conocimientos necesarios para Gestionar las informaciones y comunicaciones, internas y externas, relacionadas con los responsables y órganos de la dirección utilizando, en caso necesario, la lengua inglesa y/u otra lengua extranjera, manteniendo el archivo propio de la secretaría de dirección, así como asistir a la dirección en el desarrollo y ejecución de las actividades de organización delegadas por la misma, con visión global y pro-actividad, según los objetivos marcados y las normas internas establecidas.
A distancia
40 horas
149
 

Curso Online Elaboracion y Edicion de Presentaciones con Aplicaciones Informaticas

En la actualidad, en el mundo de la administración y gestión y dentro del área profesional de gestión de la información y comunicación, más concretamente en la asistencia a la dirección, es muy importante conocer los diferentes procesos por cual se realizan. Por ello, con el presente curso se trata de aportar los conocimientos necesarios para conocer la elaboración y edición de presentaciones con aplicaciones informáticas.
Online
40 horas
149
 

Curso Elaboracion y Edicion de Presentaciones con Aplicaciones Informaticas (A Distancia)

En la actualidad, en el mundo de la administración y gestión y dentro del área profesional de gestión de la información y comunicación, más concretamente en la asistencia a la dirección, es muy importante conocer los diferentes procesos por cual se realizan. Por ello, con el presente curso se trata de aportar los conocimientos necesarios para conocer la elaboración y edición de presentaciones con aplicaciones informáticas.
A distancia
40 horas
149
 

Curso Online Interpretacion de las Actividades Orales y Escritas de Asistencia a la Direccion en Lengua Inglesa

En la actualidad, en el mundo de la administración y gestión y dentro del área profesional de gestión de la información y comunicación, más concretamente en la asistencia a la dirección, es muy importante conocer los diferentes procesos por cual se realizan. Por ello, con el presente curso se trata de aportar los conocimientos necesarios para conocer la interpretación de las actividades orales y escritas de asistencia a la dirección en lengua inglesa.
Online
30 horas
149
 

Curso Interpretacion de las Actividades Orales y Escritas de Asistencia a la Direccion en Lengua Inglesa (A Distancia)

En la actualidad, en el mundo de la administración y gestión y dentro del área profesional de gestión de la información y comunicación, más concretamente en la asistencia a la dirección, es muy importante conocer los diferentes procesos por cual se realizan. Por ello, con el presente curso se trata de aportar los conocimientos necesarios para conocer la interpretación de las actividades orales y escritas de asistencia a la dirección en lengua inglesa.
A distancia
30 horas
149
 

Curso Online Interacciones Orales en el Entorno Empresarial

En la actualidad, en el mundo de la administración y gestión y dentro del área profesional de gestión de la información y comunicación, más concretamente en la asistencia a la dirección, es muy importante conocer los diferentes procesos por cual se realizan. Por ello, con el presente curso se trata de aportar los conocimientos necesarios para conocer las interacciones orales en el entorno empresarial.
Online
50 horas
149
 

Curso Interacciones Orales en el Entorno Empresarial (A Distancia)

En la actualidad, en el mundo de la administración y gestión y dentro del área profesional de gestión de la información y comunicación, más concretamente en la asistencia a la dirección, es muy importante conocer los diferentes procesos por cual se realizan. Por ello, con el presente curso se trata de aportar los conocimientos necesarios para conocer las interacciones orales en el entorno empresarial.
A distancia
50 horas
149
 

Curso Online Elaboracion de Documentacion Socio-Profesional

En la actualidad, en el mundo de la administración y gestión y dentro del área profesional de gestión de la información y comunicación, más concretamente en la asistencia a la dirección, es muy importante conocer los diferentes procesos por cual se realizan. Por ello, con el presente curso se trata de aportar los conocimientos necesarios para conocer la elaboración de documentación socio-profesional.
Online
30 horas
149
 

Curso Elaboracion de Documentacion Socio-Profesional (A Distancia)

En la actualidad, en el mundo de la administración y gestión y dentro del área profesional de gestión de la información y comunicación, más concretamente en la asistencia a la dirección, es muy importante conocer los diferentes procesos por cual se realizan. Por ello, con el presente curso se trata de aportar los conocimientos necesarios para conocer la elaboración de documentación socio-profesional.
A distancia
30 horas
149
 
Datos de Identificación

Código: ADGG0108

Nivel: 3

Cualificación profesional de referencia:
Asistencia a la dirección

Referente Legislativo:
- Real Decreto 107/2008, de 1 de febrero, por el que se complementa el catálogo nacional de cualificaciones profesionales, mediante el establecimiento de siete cualificaciones profesionales de la Familia profesional Administración y Gestión (BOE 20-02-2008).

Competencia General:
Gestionar las informaciones y comunicaciones, internas y externas, relacionadas con los responsables y órganos de la dirección utilizando, en caso necesario, la lengua inglesa y/u otra lengua extranjera, manteniendo el archivo propio de la secretaría de dirección, así como asistir a la dirección en el desarrollo y ejecución de las actividades de organización delegadas por la misma, con visión global y proactividad, según los objetivos marcados y las normas internas establecidas.

Entorno Profesional

Ámbito Profesional:

Ocupaciones y puestos relevantes:
Asistente a dirección. Secretaria en general. Secretaria/o de dirección.

Requisitos necesarios para el ejercicio:

Observaciones Generales

Referencia Legislativa:
- Real Decreto 1210/2009, de 17 de julio, por el que se establecen cinco certificados de profesionalidad de la familia profesional Administración y gestión que se incluyen en el Repertorio Nacional de certificados de profesionalidad (BOE 23-09-2009). - Real Decreto 645/2011, de 9 de mayo, por el que se establecen cinco certificados de profesionalidad de la familia profesional Administración y gestión que se incluyen en el Repertorio Nacional de certificados de profesionalidad y se actualizan los certificados de profesionalidad establecidos en el Real Decreto 1210/2009, de 17 de julio (BOE 08-06-2011).

Observaciones generales acerca de los espacios formativos:
No debe interpretarse que los diversos espacios formativos identificados deban diferenciarse necesariamente mediante cerramientos. Las instalaciones y equipamientos deberán cumplir con la normativa industrial e higiénico sanitaria correspondiente y responderán a medidas de accesibilidad universal y seguridad de los participantes. El número de unidades que se deben disponer de los utensilios, máquinas y herramientas que se especifican en el equipamiento de los espacios formativos, será el suficiente para un mínimo de 15 alumnos y deberá incrementarse, en su caso, para atender a número superior. En el caso de que la formación se dirija a personas con discapacidad se realizarán las adaptaciones y los ajustes razonables para asegurar su participación en condiciones de igualdad.

Observaciones:

-MF0982_3-Administración y Gestión de las Comunicaciones de la Dirección Solicitar módulo
Nivel: 3 Tipo: formativo Nº Horas: 80 h
Contenidos:
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. La asistencia a la dirección en los procesos de información y comunicación de las organizaciones.
    1. La empresa y su organización. Concepto y fines de la empresa. - Elementos de la empresa -tierra, trabajo, capital, clientes, proveedores, actividades, medios de producción, productos-. - Las funciones de la empresa. -dirección, financiera, productiva, comercial, administrativa y de gestión de recursos humanos-. - Clasificación de las empresas según: tamaño, propiedad del capital, coste de la producción, sector económico al que pertenecen, su forma jurídica y según el ámbito geográfico de su actividad. Las transnacionales.
    2. La organización empresarial. - La organización de la empresa en la Historia. - Principios de organización empresarial. - Organización interna de las empresas. Departamentos. - La organización informal de la empresa. - La representación de la empresa por medio de organigramas. Sus diferentes tipos. - Identificación de la estructura organizativa y la cultura corporativa. - Evaluación de los criterios de organización: puntos fuertes y débiles. Las necesidades de mejora.
    3. La dirección en la empresa. - Niveles de mando -alta dirección, media y mandos intermedios u operativos-. - Personalidad y comportamiento del directivo. Temperamento. - Tipos de autoridad -formal, real, tradición, carisma, coacción, propiedad, acuerdo-. - Funciones de la dirección: dirección, planificación, organización, ejecución y control. - Estilos de mando: Dirección y/o liderazgo. El directivo autocrático, el paternalista, el participativo o democrático, el burocrático y el ?laissez faire?. - Dirección por objetivos. - Adaptación de la asistencia al sistema de mando. - Deontología del secretariado. Principios éticos empresariales. Código deontológico.
    4. Relaciones de interacción entre dirección y la asistencia a la dirección. - Relaciones ascendentes: el asistente y el directivo. - Relaciones descendentes: el asistente y el equipo humano administrativo a su cargo. - Relaciones complementarias: el asistente y otros directivos. Relaciones externas.
    5. Funciones del servicio del secretariado. - Del secretariado personal de dirección. Autoestima y asertividad. - Tipos de servicio del secretariado: del área económica, productiva, científica, jurídica y el de la administración pública.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. El proceso de la comunicación.
    1. El proceso de la comunicación - Elementos del proceso -emisor, mensaje, canal de transmisión, código, receptor, contexto, referente-. - Tipos de comunicación -oral, presencial, no presencial, no verbal, escrita, audiovisual, electrónica, formal, informal, interna, externa-. - La comunicación informal: beneficios, problemas y sus causas. Los rumores. - Efectos de la comunicación. - Obstáculos o barreras para la comunicación: físicas y psicológicas - percepción y esquemas preconcebidos-. - Decálogo de la comunicación.
    2. La comunicación en la empresa. Su importancia. - Tipos de relaciones: laborales y humanas. - Tratamiento de la información. Flujos entre departamentos. Los plazos y el coste. Lo confidencial y lo restringido. - La relación entre organización y comunicación en la empresa. Centralización o descentralización. - La imagen corporativa e institucional en los procesos de información y comunicación en las organizaciones. Interna y externa (publicidad, promoción y relaciones públicas).
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Comunicaciones presenciales.
    1. Formas de comunicación oral en la empresa -conversaciones, reuniones, tertulias, debates, mesas redondas, conversaciones telefónicas, entrevistas, discursos o exposiciones-.
    2. Precisión y claridad en el lenguaje: - Realización de preguntas concretas y correctas. - Utilización de un vocabulario concreto. - Vicios de dicción.
    3. Elementos de comunicación oral. La comunicación efectiva. - La locuacidad, el tono, el ritmo, la claridad, la concisión y la coherencia. - La empatía. - La asertividad. - La reformulación. - El feed-back ?retroalimentación-. - El carácter. - La escucha activa. Técnicas.
    4. La conducción del diálogo. - Cuestiones abiertas y cerradas. - Cuestiones alternativas y dirigidas. - La realización de entrevistas.
    5. La comunicación no verbal. Funciones.- - Formas de comunicación no verbal: el paralenguaje -tono, volumen, cadencia, pronunciación, ritmo, silencios-, la mirada, la expresión facial, la postura, los gestos -abiertos, cerrados, de engaño, de incongruencia-, la proxemia -escala de distancias-, la apariencia personal y la acogida.
    6. La imagen corporativa de la organización en las comunicaciones presenciales.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. El protocolo social.
    1. Normas generales de comportamiento: Saber ser -naturalidad, talante, tacto, sentido del humor, autocontrol-. Saber estar -cortesía, buenos modales en la mesa, sonrisa, el tratamiento-. Saber funcionar -rigor, puntualidad, expresión verbal, conversación-.
    2. Presentaciones y saludos.
    3. Aplicación de técnicas de transmisión de la imagen corporativa en las presentaciones. Cortesía y puntualidad.
    4. Utilización de técnicas de imagen personal. -Indumentaria, elegancia y movimientos-.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Comunicaciones no prsenciales.
    1. Normas generales. - Pautas de realización -concisión, precisión, claridad, coherencia, riqueza de vocabulario, cohesión y énfasis-. - Estilos de redacción: técnicas de sintetización de contenidos. - Técnicas y normas gramaticales: corrección ortográfica, construcción de oraciones y corrección semántica. - Normas de aplicación de siglas y abreviaturas.
    2. Herramientas para la corrección de textos: Diccionarios, gramáticas, diccionarios de sinónimos y antónimos y correcciones informáticas.
    3. Normas específicas. - Redacción de documentos profesionales. Tipos de lenguaje y estructuras efectivas. - Internos -memorando, convocatoria, acta, autorización, avisos y anuncios, boletines y revistas, memoria de actividades, comunicados, nota interna, solicitud, resumen de prensa-. - Externos -anuncios, carta circular, carta comercial, tarjetas de visita, tarjetas comerciales, tarjetones, invitaciones, saludas, comunicado de prensa, telegramas-. - Básicos de la empresa privada -informe, certificado, instancia, denuncia, recurso-. - Mercantiles -presupuesto, pedido, nota de entrega, alabarán, factura pro-forma, factura definitiva, nota de abono, contrato de compra-venta, recibo, cheque, pagaré, la letra de cambio, giros, transferencias, rellenado de libros de registro-. - De la Administración -informe, certificado, oficio, nota interior, hojas de iniciativas y reclamaciones, la carta-. - Lenguaje y redacción publicitaria. Características. - La carta: presentación, clases y soportes físicos. - La carta comercial. Estructura -Inicio o encabezamiento, contenido o cuerpo, final o cierre-. Tipos -pedido, reclamación, publicitaria-.
    4. La correspondencia: su importancia. - Correo de entrada: recepción, clasificación, apertura, comprobación, numeración y registro, distribución o despacho, archivo -técnicas de mantenimiento-. - Correo de salida: elaboración, firmas, numeración, registro, plegado, ensobrado, franqueo y envío. Archivo. - Servicios de correos -lista, apartado de correos, telegrama, burofax-. - Comunicaciones interiores. - Confidencialidad.
    5. Comunicaciones urgentes: - Coste y seguridad. - Medios propios y servicios externos.
    6. El fax. Utilización y formatos de redacción.
    7. El correo electrónico: - Contratación de direcciones de correo e impresión de datos. - Configuración de la cuenta de correo. - Uso de las herramientas de gestión de la aplicación de correo: creación y cambio de nombre de carpetas, movimiento de mensajes hacia las carpetas adecuadas, eliminación de correo no deseado, utilización de listas de destinatario, creación de grupos de destinatarios, incorporar o agregar contactos a la libreta de direcciones. - La correspondencia y el correo electrónico: registro, añadidos y eliminación de marcas, apertura y guardado de archivos adjuntos, envío de mensajes a grupos de destinatarios. - El peligro de infección por algún tipo de virus. Criterios de seguridad. - La firma digital. Requisitos, utilización y funcionamiento.
    8. Técnicas de transmisión de la imagen corporativa en las comunicaciones escritas. Prestigio inherente.
    9. Instrumentos de comunicación interna en una organización: buzón de sugerencias, tablones de anuncios, avisos y notas internas.
    10. Las reclamaciones. Cómo atenderlas y cómo efectuarlas. - Métodos para la eliminación de la tensión. - Estudio objetivo de la solución. - Propuesta de una solución. - Las cartas de reclamación.
    11. Legislación vigente sobre protección de datos. - La Constitución Española de 1978. - Ley Orgánica 15/1999 de 13 de diciembre de Protección de Datos de carácter personal. - RD 1720/2007 de 21 de diciembre Reglamento de desarrollo de la Ley Orgánica.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Comunicación telefónica.
    1. Proceso.
    2. Partes intervinientes. Tipos de interlocutores. Tratamiento adecuado.
    3. Prestaciones habituales para las empresas: - Agenda. - Desvío de llamadas. - Re-llamada. - Multi-conferencia. - Llamada en espera. - Buzón de voz o contestador. - Emisión de datos e imágenes. - Otros.
    4. Medios y equipos: - Individuales. - Centralitas. - Móviles. - Contestadores. - Grabadoras. - Dictáfonos.
    5. Componentes de la atención telefónica: actitud física, voz, timbre, tono, ritmo, articulación, elocución, silencios, sonrisa. - Expresiones adecuadas.
    6. Realización de llamadas efectivas. - Toma de contacto. - Desarrollo del diálogo. - Cierre de la conversación.
    7. Recogida y transmisión de mensajes: - Toma de notas telefónicas. - Alfabeto telefónico. -Deletreo de nombres y direcciones de forma precisa-.
    8. Filtrado de llamadas.
    9. Gestión de llamadas simultáneas.
    10. Gestión de llamadas simultáneas.
    11. Tratamiento de distintas categorías de llamadas. - Enfoque y realización de llamadas de consultas, reclamaciones, peticiones, quejas.
    12. El protocolo telefónico.
    13. Videoconferencia, FAQ -preguntas de uso frecuente PUF-, foros -de mensajes, de opinión, de discusión-, SMS -servicio de mensajes cortos para móviles-, grupos de noticias -comunicación a través de Internet-: - Uso y utilización de los mismos.
    14. Técnicas de transmisión de la imagen corporativa en las comunicaciones telemáticas.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Técnicas y habilidades en el tratamiento de conflictos.
    1. El conflicto como problema en la empresa.
    2. Funciones del conflicto.
    3. Causas de los conflictos. - Nivel individual. - Nivel grupal.
    4. Tipos de conflictos. En función de: - Los contrarios. - De su manifestación. - De los medios utilizados. - De su utilidad.
    5. Agresividad humana y conflicto.
    6. Resolución de conflictos. - Etapas en la resolución: revelación o manifestación, clasificación o definición del conflicto, análisis o evaluación, intento de solución, recapitulación y evaluación posterior.
    7. Factores determinantes en la resolución de conflictos.
    8. Relación previa entre las partes.
    9. Naturaleza del conflicto.
    10. Características de las partes.
    11. Estimaciones de éxito.
    12. Prevención de conflictos.
    13. Desarrollo de habilidades sociales para la resolución de conflictos -empatía, asertividad, escucha activa, influencia, liderazgo, canalización del cambio y diálogo-.
-MF0982_3-Administración y Gestión de las Comunicaciones de la Dirección Solicitar módulo
Nivel: 3 Tipo: formativo Nº Horas: 80 h
Contenidos:
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. La asistencia a la dirección en los procesos de información y comunicación de las organizaciones.
    1. La empresa y su organización. Concepto y fines de la empresa. - Elementos de la empresa -tierra, trabajo, capital, clientes, proveedores, actividades, medios de producción, productos-. - Las funciones de la empresa. -dirección, financiera, productiva, comercial, administrativa y de gestión de recursos humanos-. - Clasificación de las empresas según: tamaño, propiedad del capital, coste de la producción, sector económico al que pertenecen, su forma jurídica y según el ámbito geográfico de su actividad. Las transnacionales.
    2. La organización empresarial. - La organización de la empresa en la Historia. - Principios de organización empresarial. - Organización interna de las empresas. Departamentos. - La organización informal de la empresa. - La representación de la empresa por medio de organigramas. Sus diferentes tipos. - Identificación de la estructura organizativa y la cultura corporativa. - Evaluación de los criterios de organización: puntos fuertes y débiles. Las necesidades de mejora.
    3. La dirección en la empresa. - Niveles de mando -alta dirección, media y mandos intermedios u operativos-. - Personalidad y comportamiento del directivo. Temperamento. - Tipos de autoridad -formal, real, tradición, carisma, coacción, propiedad, acuerdo-. - Funciones de la dirección: dirección, planificación, organización, ejecución y control. - Estilos de mando: Dirección y/o liderazgo. El directivo autocrático, el paternalista, el participativo o democrático, el burocrático y el ?laissez faire?. - Dirección por objetivos. - Adaptación de la asistencia al sistema de mando. - Deontología del secretariado. Principios éticos empresariales. Código deontológico.
    4. Relaciones de interacción entre dirección y la asistencia a la dirección. - Relaciones ascendentes: el asistente y el directivo. - Relaciones descendentes: el asistente y el equipo humano administrativo a su cargo. - Relaciones complementarias: el asistente y otros directivos. Relaciones externas.
    5. Funciones del servicio del secretariado. - Del secretariado personal de dirección. Autoestima y asertividad. - Tipos de servicio del secretariado: del área económica, productiva, científica, jurídica y el de la administración pública.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. El proceso de la comunicación.
    1. El proceso de la comunicación - Elementos del proceso -emisor, mensaje, canal de transmisión, código, receptor, contexto, referente-. - Tipos de comunicación -oral, presencial, no presencial, no verbal, escrita, audiovisual, electrónica, formal, informal, interna, externa-. - La comunicación informal: beneficios, problemas y sus causas. Los rumores. - Efectos de la comunicación. - Obstáculos o barreras para la comunicación: físicas y psicológicas - percepción y esquemas preconcebidos-. - Decálogo de la comunicación.
    2. La comunicación en la empresa. Su importancia. - Tipos de relaciones: laborales y humanas. - Tratamiento de la información. Flujos entre departamentos. Los plazos y el coste. Lo confidencial y lo restringido. - La relación entre organización y comunicación en la empresa. Centralización o descentralización. - La imagen corporativa e institucional en los procesos de información y comunicación en las organizaciones. Interna y externa (publicidad, promoción y relaciones públicas).
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Comunicaciones presenciales.
    1. Formas de comunicación oral en la empresa -conversaciones, reuniones, tertulias, debates, mesas redondas, conversaciones telefónicas, entrevistas, discursos o exposiciones-.
    2. Precisión y claridad en el lenguaje: - Realización de preguntas concretas y correctas. - Utilización de un vocabulario concreto. - Vicios de dicción.
    3. Elementos de comunicación oral. La comunicación efectiva. - La locuacidad, el tono, el ritmo, la claridad, la concisión y la coherencia. - La empatía. - La asertividad. - La reformulación. - El feed-back ?retroalimentación-. - El carácter. - La escucha activa. Técnicas.
    4. La conducción del diálogo. - Cuestiones abiertas y cerradas. - Cuestiones alternativas y dirigidas. - La realización de entrevistas.
    5. La comunicación no verbal. Funciones.- - Formas de comunicación no verbal: el paralenguaje -tono, volumen, cadencia, pronunciación, ritmo, silencios-, la mirada, la expresión facial, la postura, los gestos -abiertos, cerrados, de engaño, de incongruencia-, la proxemia -escala de distancias-, la apariencia personal y la acogida.
    6. La imagen corporativa de la organización en las comunicaciones presenciales.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. El protocolo social.
    1. Normas generales de comportamiento: Saber ser -naturalidad, talante, tacto, sentido del humor, autocontrol-. Saber estar -cortesía, buenos modales en la mesa, sonrisa, el tratamiento-. Saber funcionar -rigor, puntualidad, expresión verbal, conversación-.
    2. Presentaciones y saludos.
    3. Aplicación de técnicas de transmisión de la imagen corporativa en las presentaciones. Cortesía y puntualidad.
    4. Utilización de técnicas de imagen personal. -Indumentaria, elegancia y movimientos-.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Comunicaciones no prsenciales.
    1. Normas generales. - Pautas de realización -concisión, precisión, claridad, coherencia, riqueza de vocabulario, cohesión y énfasis-. - Estilos de redacción: técnicas de sintetización de contenidos. - Técnicas y normas gramaticales: corrección ortográfica, construcción de oraciones y corrección semántica. - Normas de aplicación de siglas y abreviaturas.
    2. Herramientas para la corrección de textos: Diccionarios, gramáticas, diccionarios de sinónimos y antónimos y correcciones informáticas.
    3. Normas específicas. - Redacción de documentos profesionales. Tipos de lenguaje y estructuras efectivas. - Internos -memorando, convocatoria, acta, autorización, avisos y anuncios, boletines y revistas, memoria de actividades, comunicados, nota interna, solicitud, resumen de prensa-. - Externos -anuncios, carta circular, carta comercial, tarjetas de visita, tarjetas comerciales, tarjetones, invitaciones, saludas, comunicado de prensa, telegramas-. - Básicos de la empresa privada -informe, certificado, instancia, denuncia, recurso-. - Mercantiles -presupuesto, pedido, nota de entrega, alabarán, factura pro-forma, factura definitiva, nota de abono, contrato de compra-venta, recibo, cheque, pagaré, la letra de cambio, giros, transferencias, rellenado de libros de registro-. - De la Administración -informe, certificado, oficio, nota interior, hojas de iniciativas y reclamaciones, la carta-. - Lenguaje y redacción publicitaria. Características. - La carta: presentación, clases y soportes físicos. - La carta comercial. Estructura -Inicio o encabezamiento, contenido o cuerpo, final o cierre-. Tipos -pedido, reclamación, publicitaria-.
    4. La correspondencia: su importancia. - Correo de entrada: recepción, clasificación, apertura, comprobación, numeración y registro, distribución o despacho, archivo -técnicas de mantenimiento-. - Correo de salida: elaboración, firmas, numeración, registro, plegado, ensobrado, franqueo y envío. Archivo. - Servicios de correos -lista, apartado de correos, telegrama, burofax-. - Comunicaciones interiores. - Confidencialidad.
    5. Comunicaciones urgentes: - Coste y seguridad. - Medios propios y servicios externos.
    6. El fax. Utilización y formatos de redacción.
    7. El correo electrónico: - Contratación de direcciones de correo e impresión de datos. - Configuración de la cuenta de correo. - Uso de las herramientas de gestión de la aplicación de correo: creación y cambio de nombre de carpetas, movimiento de mensajes hacia las carpetas adecuadas, eliminación de correo no deseado, utilización de listas de destinatario, creación de grupos de destinatarios, incorporar o agregar contactos a la libreta de direcciones. - La correspondencia y el correo electrónico: registro, añadidos y eliminación de marcas, apertura y guardado de archivos adjuntos, envío de mensajes a grupos de destinatarios. - El peligro de infección por algún tipo de virus. Criterios de seguridad. - La firma digital. Requisitos, utilización y funcionamiento.
    8. Técnicas de transmisión de la imagen corporativa en las comunicaciones escritas. Prestigio inherente.
    9. Instrumentos de comunicación interna en una organización: buzón de sugerencias, tablones de anuncios, avisos y notas internas.
    10. Las reclamaciones. Cómo atenderlas y cómo efectuarlas. - Métodos para la eliminación de la tensión. - Estudio objetivo de la solución. - Propuesta de una solución. - Las cartas de reclamación.
    11. Legislación vigente sobre protección de datos. - La Constitución Española de 1978. - Ley Orgánica 15/1999 de 13 de diciembre de Protección de Datos de carácter personal. - RD 1720/2007 de 21 de diciembre Reglamento de desarrollo de la Ley Orgánica.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Comunicación telefónica.
    1. Proceso.
    2. Partes intervinientes. Tipos de interlocutores. Tratamiento adecuado.
    3. Prestaciones habituales para las empresas: - Agenda. - Desvío de llamadas. - Re-llamada. - Multi-conferencia. - Llamada en espera. - Buzón de voz o contestador. - Emisión de datos e imágenes. - Otros.
    4. Medios y equipos: - Individuales. - Centralitas. - Móviles. - Contestadores. - Grabadoras. - Dictáfonos.
    5. Componentes de la atención telefónica: actitud física, voz, timbre, tono, ritmo, articulación, elocución, silencios, sonrisa. - Expresiones adecuadas.
    6. Realización de llamadas efectivas. - Toma de contacto. - Desarrollo del diálogo. - Cierre de la conversación.
    7. Recogida y transmisión de mensajes: - Toma de notas telefónicas. - Alfabeto telefónico. -Deletreo de nombres y direcciones de forma precisa-.
    8. Filtrado de llamadas.
    9. Gestión de llamadas simultáneas.
    10. Gestión de llamadas simultáneas.
    11. Tratamiento de distintas categorías de llamadas. - Enfoque y realización de llamadas de consultas, reclamaciones, peticiones, quejas.
    12. El protocolo telefónico.
    13. Videoconferencia, FAQ -preguntas de uso frecuente PUF-, foros -de mensajes, de opinión, de discusión-, SMS -servicio de mensajes cortos para móviles-, grupos de noticias -comunicación a través de Internet-: - Uso y utilización de los mismos.
    14. Técnicas de transmisión de la imagen corporativa en las comunicaciones telemáticas.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Técnicas y habilidades en el tratamiento de conflictos.
    1. El conflicto como problema en la empresa.
    2. Funciones del conflicto.
    3. Causas de los conflictos. - Nivel individual. - Nivel grupal.
    4. Tipos de conflictos. En función de: - Los contrarios. - De su manifestación. - De los medios utilizados. - De su utilidad.
    5. Agresividad humana y conflicto.
    6. Resolución de conflictos. - Etapas en la resolución: revelación o manifestación, clasificación o definición del conflicto, análisis o evaluación, intento de solución, recapitulación y evaluación posterior.
    7. Factores determinantes en la resolución de conflictos.
    8. Relación previa entre las partes.
    9. Naturaleza del conflicto.
    10. Características de las partes.
    11. Estimaciones de éxito.
    12. Prevención de conflictos.
    13. Desarrollo de habilidades sociales para la resolución de conflictos -empatía, asertividad, escucha activa, influencia, liderazgo, canalización del cambio y diálogo-.
-MF0982_3-Administración y Gestión de las Comunicaciones de la Dirección Solicitar módulo
Nivel: 3 Tipo: formativo Nº Horas: 80 h
Contenidos:
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. La asistencia a la dirección en los procesos de información y comunicación de las organizaciones.
    1. La empresa y su organización. Concepto y fines de la empresa. - Elementos de la empresa -tierra, trabajo, capital, clientes, proveedores, actividades, medios de producción, productos-. - Las funciones de la empresa. -dirección, financiera, productiva, comercial, administrativa y de gestión de recursos humanos-. - Clasificación de las empresas según: tamaño, propiedad del capital, coste de la producción, sector económico al que pertenecen, su forma jurídica y según el ámbito geográfico de su actividad. Las transnacionales.
    2. La organización empresarial. - La organización de la empresa en la Historia. - Principios de organización empresarial. - Organización interna de las empresas. Departamentos. - La organización informal de la empresa. - La representación de la empresa por medio de organigramas. Sus diferentes tipos. - Identificación de la estructura organizativa y la cultura corporativa. - Evaluación de los criterios de organización: puntos fuertes y débiles. Las necesidades de mejora.
    3. La dirección en la empresa. - Niveles de mando -alta dirección, media y mandos intermedios u operativos-. - Personalidad y comportamiento del directivo. Temperamento. - Tipos de autoridad -formal, real, tradición, carisma, coacción, propiedad, acuerdo-. - Funciones de la dirección: dirección, planificación, organización, ejecución y control. - Estilos de mando: Dirección y/o liderazgo. El directivo autocrático, el paternalista, el participativo o democrático, el burocrático y el ?laissez faire?. - Dirección por objetivos. - Adaptación de la asistencia al sistema de mando. - Deontología del secretariado. Principios éticos empresariales. Código deontológico.
    4. Relaciones de interacción entre dirección y la asistencia a la dirección. - Relaciones ascendentes: el asistente y el directivo. - Relaciones descendentes: el asistente y el equipo humano administrativo a su cargo. - Relaciones complementarias: el asistente y otros directivos. Relaciones externas.
    5. Funciones del servicio del secretariado. - Del secretariado personal de dirección. Autoestima y asertividad. - Tipos de servicio del secretariado: del área económica, productiva, científica, jurídica y el de la administración pública.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. El proceso de la comunicación.
    1. El proceso de la comunicación - Elementos del proceso -emisor, mensaje, canal de transmisión, código, receptor, contexto, referente-. - Tipos de comunicación -oral, presencial, no presencial, no verbal, escrita, audiovisual, electrónica, formal, informal, interna, externa-. - La comunicación informal: beneficios, problemas y sus causas. Los rumores. - Efectos de la comunicación. - Obstáculos o barreras para la comunicación: físicas y psicológicas - percepción y esquemas preconcebidos-. - Decálogo de la comunicación.
    2. La comunicación en la empresa. Su importancia. - Tipos de relaciones: laborales y humanas. - Tratamiento de la información. Flujos entre departamentos. Los plazos y el coste. Lo confidencial y lo restringido. - La relación entre organización y comunicación en la empresa. Centralización o descentralización. - La imagen corporativa e institucional en los procesos de información y comunicación en las organizaciones. Interna y externa (publicidad, promoción y relaciones públicas).
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Comunicaciones presenciales.
    1. Formas de comunicación oral en la empresa -conversaciones, reuniones, tertulias, debates, mesas redondas, conversaciones telefónicas, entrevistas, discursos o exposiciones-.
    2. Precisión y claridad en el lenguaje: - Realización de preguntas concretas y correctas. - Utilización de un vocabulario concreto. - Vicios de dicción.
    3. Elementos de comunicación oral. La comunicación efectiva. - La locuacidad, el tono, el ritmo, la claridad, la concisión y la coherencia. - La empatía. - La asertividad. - La reformulación. - El feed-back ?retroalimentación-. - El carácter. - La escucha activa. Técnicas.
    4. La conducción del diálogo. - Cuestiones abiertas y cerradas. - Cuestiones alternativas y dirigidas. - La realización de entrevistas.
    5. La comunicación no verbal. Funciones.- - Formas de comunicación no verbal: el paralenguaje -tono, volumen, cadencia, pronunciación, ritmo, silencios-, la mirada, la expresión facial, la postura, los gestos -abiertos, cerrados, de engaño, de incongruencia-, la proxemia -escala de distancias-, la apariencia personal y la acogida.
    6. La imagen corporativa de la organización en las comunicaciones presenciales.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. El protocolo social.
    1. Normas generales de comportamiento: Saber ser -naturalidad, talante, tacto, sentido del humor, autocontrol-. Saber estar -cortesía, buenos modales en la mesa, sonrisa, el tratamiento-. Saber funcionar -rigor, puntualidad, expresión verbal, conversación-.
    2. Presentaciones y saludos.
    3. Aplicación de técnicas de transmisión de la imagen corporativa en las presentaciones. Cortesía y puntualidad.
    4. Utilización de técnicas de imagen personal. -Indumentaria, elegancia y movimientos-.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Comunicaciones no prsenciales.
    1. Normas generales. - Pautas de realización -concisión, precisión, claridad, coherencia, riqueza de vocabulario, cohesión y énfasis-. - Estilos de redacción: técnicas de sintetización de contenidos. - Técnicas y normas gramaticales: corrección ortográfica, construcción de oraciones y corrección semántica. - Normas de aplicación de siglas y abreviaturas.
    2. Herramientas para la corrección de textos: Diccionarios, gramáticas, diccionarios de sinónimos y antónimos y correcciones informáticas.
    3. Normas específicas. - Redacción de documentos profesionales. Tipos de lenguaje y estructuras efectivas. - Internos -memorando, convocatoria, acta, autorización, avisos y anuncios, boletines y revistas, memoria de actividades, comunicados, nota interna, solicitud, resumen de prensa-. - Externos -anuncios, carta circular, carta comercial, tarjetas de visita, tarjetas comerciales, tarjetones, invitaciones, saludas, comunicado de prensa, telegramas-. - Básicos de la empresa privada -informe, certificado, instancia, denuncia, recurso-. - Mercantiles -presupuesto, pedido, nota de entrega, alabarán, factura pro-forma, factura definitiva, nota de abono, contrato de compra-venta, recibo, cheque, pagaré, la letra de cambio, giros, transferencias, rellenado de libros de registro-. - De la Administración -informe, certificado, oficio, nota interior, hojas de iniciativas y reclamaciones, la carta-. - Lenguaje y redacción publicitaria. Características. - La carta: presentación, clases y soportes físicos. - La carta comercial. Estructura -Inicio o encabezamiento, contenido o cuerpo, final o cierre-. Tipos -pedido, reclamación, publicitaria-.
    4. La correspondencia: su importancia. - Correo de entrada: recepción, clasificación, apertura, comprobación, numeración y registro, distribución o despacho, archivo -técnicas de mantenimiento-. - Correo de salida: elaboración, firmas, numeración, registro, plegado, ensobrado, franqueo y envío. Archivo. - Servicios de correos -lista, apartado de correos, telegrama, burofax-. - Comunicaciones interiores. - Confidencialidad.
    5. Comunicaciones urgentes: - Coste y seguridad. - Medios propios y servicios externos.
    6. El fax. Utilización y formatos de redacción.
    7. El correo electrónico: - Contratación de direcciones de correo e impresión de datos. - Configuración de la cuenta de correo. - Uso de las herramientas de gestión de la aplicación de correo: creación y cambio de nombre de carpetas, movimiento de mensajes hacia las carpetas adecuadas, eliminación de correo no deseado, utilización de listas de destinatario, creación de grupos de destinatarios, incorporar o agregar contactos a la libreta de direcciones. - La correspondencia y el correo electrónico: registro, añadidos y eliminación de marcas, apertura y guardado de archivos adjuntos, envío de mensajes a grupos de destinatarios. - El peligro de infección por algún tipo de virus. Criterios de seguridad. - La firma digital. Requisitos, utilización y funcionamiento.
    8. Técnicas de transmisión de la imagen corporativa en las comunicaciones escritas. Prestigio inherente.
    9. Instrumentos de comunicación interna en una organización: buzón de sugerencias, tablones de anuncios, avisos y notas internas.
    10. Las reclamaciones. Cómo atenderlas y cómo efectuarlas. - Métodos para la eliminación de la tensión. - Estudio objetivo de la solución. - Propuesta de una solución. - Las cartas de reclamación.
    11. Legislación vigente sobre protección de datos. - La Constitución Española de 1978. - Ley Orgánica 15/1999 de 13 de diciembre de Protección de Datos de carácter personal. - RD 1720/2007 de 21 de diciembre Reglamento de desarrollo de la Ley Orgánica.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Comunicación telefónica.
    1. Proceso.
    2. Partes intervinientes. Tipos de interlocutores. Tratamiento adecuado.
    3. Prestaciones habituales para las empresas: - Agenda. - Desvío de llamadas. - Re-llamada. - Multi-conferencia. - Llamada en espera. - Buzón de voz o contestador. - Emisión de datos e imágenes. - Otros.
    4. Medios y equipos: - Individuales. - Centralitas. - Móviles. - Contestadores. - Grabadoras. - Dictáfonos.
    5. Componentes de la atención telefónica: actitud física, voz, timbre, tono, ritmo, articulación, elocución, silencios, sonrisa. - Expresiones adecuadas.
    6. Realización de llamadas efectivas. - Toma de contacto. - Desarrollo del diálogo. - Cierre de la conversación.
    7. Recogida y transmisión de mensajes: - Toma de notas telefónicas. - Alfabeto telefónico. -Deletreo de nombres y direcciones de forma precisa-.
    8. Filtrado de llamadas.
    9. Gestión de llamadas simultáneas.
    10. Gestión de llamadas simultáneas.
    11. Tratamiento de distintas categorías de llamadas. - Enfoque y realización de llamadas de consultas, reclamaciones, peticiones, quejas.
    12. El protocolo telefónico.
    13. Videoconferencia, FAQ -preguntas de uso frecuente PUF-, foros -de mensajes, de opinión, de discusión-, SMS -servicio de mensajes cortos para móviles-, grupos de noticias -comunicación a través de Internet-: - Uso y utilización de los mismos.
    14. Técnicas de transmisión de la imagen corporativa en las comunicaciones telemáticas.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Técnicas y habilidades en el tratamiento de conflictos.
    1. El conflicto como problema en la empresa.
    2. Funciones del conflicto.
    3. Causas de los conflictos. - Nivel individual. - Nivel grupal.
    4. Tipos de conflictos. En función de: - Los contrarios. - De su manifestación. - De los medios utilizados. - De su utilidad.
    5. Agresividad humana y conflicto.
    6. Resolución de conflictos. - Etapas en la resolución: revelación o manifestación, clasificación o definición del conflicto, análisis o evaluación, intento de solución, recapitulación y evaluación posterior.
    7. Factores determinantes en la resolución de conflictos.
    8. Relación previa entre las partes.
    9. Naturaleza del conflicto.
    10. Características de las partes.
    11. Estimaciones de éxito.
    12. Prevención de conflictos.
    13. Desarrollo de habilidades sociales para la resolución de conflictos -empatía, asertividad, escucha activa, influencia, liderazgo, canalización del cambio y diálogo-.
-MF0982_3-Administración y Gestión de las Comunicaciones de la Dirección Solicitar módulo
Nivel: 3 Tipo: formativo Nº Horas: 80 h
Contenidos:
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. La asistencia a la dirección en los procesos de información y comunicación de las organizaciones.
    1. La empresa y su organización. Concepto y fines de la empresa. - Elementos de la empresa -tierra, trabajo, capital, clientes, proveedores, actividades, medios de producción, productos-. - Las funciones de la empresa. -dirección, financiera, productiva, comercial, administrativa y de gestión de recursos humanos-. - Clasificación de las empresas según: tamaño, propiedad del capital, coste de la producción, sector económico al que pertenecen, su forma jurídica y según el ámbito geográfico de su actividad. Las transnacionales.
    2. La organización empresarial. - La organización de la empresa en la Historia. - Principios de organización empresarial. - Organización interna de las empresas. Departamentos. - La organización informal de la empresa. - La representación de la empresa por medio de organigramas. Sus diferentes tipos. - Identificación de la estructura organizativa y la cultura corporativa. - Evaluación de los criterios de organización: puntos fuertes y débiles. Las necesidades de mejora.
    3. La dirección en la empresa. - Niveles de mando -alta dirección, media y mandos intermedios u operativos-. - Personalidad y comportamiento del directivo. Temperamento. - Tipos de autoridad -formal, real, tradición, carisma, coacción, propiedad, acuerdo-. - Funciones de la dirección: dirección, planificación, organización, ejecución y control. - Estilos de mando: Dirección y/o liderazgo. El directivo autocrático, el paternalista, el participativo o democrático, el burocrático y el ?laissez faire?. - Dirección por objetivos. - Adaptación de la asistencia al sistema de mando. - Deontología del secretariado. Principios éticos empresariales. Código deontológico.
    4. Relaciones de interacción entre dirección y la asistencia a la dirección. - Relaciones ascendentes: el asistente y el directivo. - Relaciones descendentes: el asistente y el equipo humano administrativo a su cargo. - Relaciones complementarias: el asistente y otros directivos. Relaciones externas.
    5. Funciones del servicio del secretariado. - Del secretariado personal de dirección. Autoestima y asertividad. - Tipos de servicio del secretariado: del área económica, productiva, científica, jurídica y el de la administración pública.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. El proceso de la comunicación.
    1. El proceso de la comunicación - Elementos del proceso -emisor, mensaje, canal de transmisión, código, receptor, contexto, referente-. - Tipos de comunicación -oral, presencial, no presencial, no verbal, escrita, audiovisual, electrónica, formal, informal, interna, externa-. - La comunicación informal: beneficios, problemas y sus causas. Los rumores. - Efectos de la comunicación. - Obstáculos o barreras para la comunicación: físicas y psicológicas - percepción y esquemas preconcebidos-. - Decálogo de la comunicación.
    2. La comunicación en la empresa. Su importancia. - Tipos de relaciones: laborales y humanas. - Tratamiento de la información. Flujos entre departamentos. Los plazos y el coste. Lo confidencial y lo restringido. - La relación entre organización y comunicación en la empresa. Centralización o descentralización. - La imagen corporativa e institucional en los procesos de información y comunicación en las organizaciones. Interna y externa (publicidad, promoción y relaciones públicas).
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Comunicaciones presenciales.
    1. Formas de comunicación oral en la empresa -conversaciones, reuniones, tertulias, debates, mesas redondas, conversaciones telefónicas, entrevistas, discursos o exposiciones-.
    2. Precisión y claridad en el lenguaje: - Realización de preguntas concretas y correctas. - Utilización de un vocabulario concreto. - Vicios de dicción.
    3. Elementos de comunicación oral. La comunicación efectiva. - La locuacidad, el tono, el ritmo, la claridad, la concisión y la coherencia. - La empatía. - La asertividad. - La reformulación. - El feed-back ?retroalimentación-. - El carácter. - La escucha activa. Técnicas.
    4. La conducción del diálogo. - Cuestiones abiertas y cerradas. - Cuestiones alternativas y dirigidas. - La realización de entrevistas.
    5. La comunicación no verbal. Funciones.- - Formas de comunicación no verbal: el paralenguaje -tono, volumen, cadencia, pronunciación, ritmo, silencios-, la mirada, la expresión facial, la postura, los gestos -abiertos, cerrados, de engaño, de incongruencia-, la proxemia -escala de distancias-, la apariencia personal y la acogida.
    6. La imagen corporativa de la organización en las comunicaciones presenciales.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. El protocolo social.
    1. Normas generales de comportamiento: Saber ser -naturalidad, talante, tacto, sentido del humor, autocontrol-. Saber estar -cortesía, buenos modales en la mesa, sonrisa, el tratamiento-. Saber funcionar -rigor, puntualidad, expresión verbal, conversación-.
    2. Presentaciones y saludos.
    3. Aplicación de técnicas de transmisión de la imagen corporativa en las presentaciones. Cortesía y puntualidad.
    4. Utilización de técnicas de imagen personal. -Indumentaria, elegancia y movimientos-.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Comunicaciones no prsenciales.
    1. Normas generales. - Pautas de realización -concisión, precisión, claridad, coherencia, riqueza de vocabulario, cohesión y énfasis-. - Estilos de redacción: técnicas de sintetización de contenidos. - Técnicas y normas gramaticales: corrección ortográfica, construcción de oraciones y corrección semántica. - Normas de aplicación de siglas y abreviaturas.
    2. Herramientas para la corrección de textos: Diccionarios, gramáticas, diccionarios de sinónimos y antónimos y correcciones informáticas.
    3. Normas específicas. - Redacción de documentos profesionales. Tipos de lenguaje y estructuras efectivas. - Internos -memorando, convocatoria, acta, autorización, avisos y anuncios, boletines y revistas, memoria de actividades, comunicados, nota interna, solicitud, resumen de prensa-. - Externos -anuncios, carta circular, carta comercial, tarjetas de visita, tarjetas comerciales, tarjetones, invitaciones, saludas, comunicado de prensa, telegramas-. - Básicos de la empresa privada -informe, certificado, instancia, denuncia, recurso-. - Mercantiles -presupuesto, pedido, nota de entrega, alabarán, factura pro-forma, factura definitiva, nota de abono, contrato de compra-venta, recibo, cheque, pagaré, la letra de cambio, giros, transferencias, rellenado de libros de registro-. - De la Administración -informe, certificado, oficio, nota interior, hojas de iniciativas y reclamaciones, la carta-. - Lenguaje y redacción publicitaria. Características. - La carta: presentación, clases y soportes físicos. - La carta comercial. Estructura -Inicio o encabezamiento, contenido o cuerpo, final o cierre-. Tipos -pedido, reclamación, publicitaria-.
    4. La correspondencia: su importancia. - Correo de entrada: recepción, clasificación, apertura, comprobación, numeración y registro, distribución o despacho, archivo -técnicas de mantenimiento-. - Correo de salida: elaboración, firmas, numeración, registro, plegado, ensobrado, franqueo y envío. Archivo. - Servicios de correos -lista, apartado de correos, telegrama, burofax-. - Comunicaciones interiores. - Confidencialidad.
    5. Comunicaciones urgentes: - Coste y seguridad. - Medios propios y servicios externos.
    6. El fax. Utilización y formatos de redacción.
    7. El correo electrónico: - Contratación de direcciones de correo e impresión de datos. - Configuración de la cuenta de correo. - Uso de las herramientas de gestión de la aplicación de correo: creación y cambio de nombre de carpetas, movimiento de mensajes hacia las carpetas adecuadas, eliminación de correo no deseado, utilización de listas de destinatario, creación de grupos de destinatarios, incorporar o agregar contactos a la libreta de direcciones. - La correspondencia y el correo electrónico: registro, añadidos y eliminación de marcas, apertura y guardado de archivos adjuntos, envío de mensajes a grupos de destinatarios. - El peligro de infección por algún tipo de virus. Criterios de seguridad. - La firma digital. Requisitos, utilización y funcionamiento.
    8. Técnicas de transmisión de la imagen corporativa en las comunicaciones escritas. Prestigio inherente.
    9. Instrumentos de comunicación interna en una organización: buzón de sugerencias, tablones de anuncios, avisos y notas internas.
    10. Las reclamaciones. Cómo atenderlas y cómo efectuarlas. - Métodos para la eliminación de la tensión. - Estudio objetivo de la solución. - Propuesta de una solución. - Las cartas de reclamación.
    11. Legislación vigente sobre protección de datos. - La Constitución Española de 1978. - Ley Orgánica 15/1999 de 13 de diciembre de Protección de Datos de carácter personal. - RD 1720/2007 de 21 de diciembre Reglamento de desarrollo de la Ley Orgánica.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Comunicación telefónica.
    1. Proceso.
    2. Partes intervinientes. Tipos de interlocutores. Tratamiento adecuado.
    3. Prestaciones habituales para las empresas: - Agenda. - Desvío de llamadas. - Re-llamada. - Multi-conferencia. - Llamada en espera. - Buzón de voz o contestador. - Emisión de datos e imágenes. - Otros.
    4. Medios y equipos: - Individuales. - Centralitas. - Móviles. - Contestadores. - Grabadoras. - Dictáfonos.
    5. Componentes de la atención telefónica: actitud física, voz, timbre, tono, ritmo, articulación, elocución, silencios, sonrisa. - Expresiones adecuadas.
    6. Realización de llamadas efectivas. - Toma de contacto. - Desarrollo del diálogo. - Cierre de la conversación.
    7. Recogida y transmisión de mensajes: - Toma de notas telefónicas. - Alfabeto telefónico. -Deletreo de nombres y direcciones de forma precisa-.
    8. Filtrado de llamadas.
    9. Gestión de llamadas simultáneas.
    10. Gestión de llamadas simultáneas.
    11. Tratamiento de distintas categorías de llamadas. - Enfoque y realización de llamadas de consultas, reclamaciones, peticiones, quejas.
    12. El protocolo telefónico.
    13. Videoconferencia, FAQ -preguntas de uso frecuente PUF-, foros -de mensajes, de opinión, de discusión-, SMS -servicio de mensajes cortos para móviles-, grupos de noticias -comunicación a través de Internet-: - Uso y utilización de los mismos.
    14. Técnicas de transmisión de la imagen corporativa en las comunicaciones telemáticas.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Técnicas y habilidades en el tratamiento de conflictos.
    1. El conflicto como problema en la empresa.
    2. Funciones del conflicto.
    3. Causas de los conflictos. - Nivel individual. - Nivel grupal.
    4. Tipos de conflictos. En función de: - Los contrarios. - De su manifestación. - De los medios utilizados. - De su utilidad.
    5. Agresividad humana y conflicto.
    6. Resolución de conflictos. - Etapas en la resolución: revelación o manifestación, clasificación o definición del conflicto, análisis o evaluación, intento de solución, recapitulación y evaluación posterior.
    7. Factores determinantes en la resolución de conflictos.
    8. Relación previa entre las partes.
    9. Naturaleza del conflicto.
    10. Características de las partes.
    11. Estimaciones de éxito.
    12. Prevención de conflictos.
    13. Desarrollo de habilidades sociales para la resolución de conflictos -empatía, asertividad, escucha activa, influencia, liderazgo, canalización del cambio y diálogo-.
-MF0982_3-Administración y Gestión de las Comunicaciones de la Dirección Solicitar módulo
Nivel: 3 Tipo: formativo Nº Horas: 80 h
Contenidos:
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. La asistencia a la dirección en los procesos de información y comunicación de las organizaciones.
    1. La empresa y su organización. Concepto y fines de la empresa. - Elementos de la empresa -tierra, trabajo, capital, clientes, proveedores, actividades, medios de producción, productos-. - Las funciones de la empresa. -dirección, financiera, productiva, comercial, administrativa y de gestión de recursos humanos-. - Clasificación de las empresas según: tamaño, propiedad del capital, coste de la producción, sector económico al que pertenecen, su forma jurídica y según el ámbito geográfico de su actividad. Las transnacionales.
    2. La organización empresarial. - La organización de la empresa en la Historia. - Principios de organización empresarial. - Organización interna de las empresas. Departamentos. - La organización informal de la empresa. - La representación de la empresa por medio de organigramas. Sus diferentes tipos. - Identificación de la estructura organizativa y la cultura corporativa. - Evaluación de los criterios de organización: puntos fuertes y débiles. Las necesidades de mejora.
    3. La dirección en la empresa. - Niveles de mando -alta dirección, media y mandos intermedios u operativos-. - Personalidad y comportamiento del directivo. Temperamento. - Tipos de autoridad -formal, real, tradición, carisma, coacción, propiedad, acuerdo-. - Funciones de la dirección: dirección, planificación, organización, ejecución y control. - Estilos de mando: Dirección y/o liderazgo. El directivo autocrático, el paternalista, el participativo o democrático, el burocrático y el ?laissez faire?. - Dirección por objetivos. - Adaptación de la asistencia al sistema de mando. - Deontología del secretariado. Principios éticos empresariales. Código deontológico.
    4. Relaciones de interacción entre dirección y la asistencia a la dirección. - Relaciones ascendentes: el asistente y el directivo. - Relaciones descendentes: el asistente y el equipo humano administrativo a su cargo. - Relaciones complementarias: el asistente y otros directivos. Relaciones externas.
    5. Funciones del servicio del secretariado. - Del secretariado personal de dirección. Autoestima y asertividad. - Tipos de servicio del secretariado: del área económica, productiva, científica, jurídica y el de la administración pública.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. El proceso de la comunicación.
    1. El proceso de la comunicación - Elementos del proceso -emisor, mensaje, canal de transmisión, código, receptor, contexto, referente-. - Tipos de comunicación -oral, presencial, no presencial, no verbal, escrita, audiovisual, electrónica, formal, informal, interna, externa-. - La comunicación informal: beneficios, problemas y sus causas. Los rumores. - Efectos de la comunicación. - Obstáculos o barreras para la comunicación: físicas y psicológicas - percepción y esquemas preconcebidos-. - Decálogo de la comunicación.
    2. La comunicación en la empresa. Su importancia. - Tipos de relaciones: laborales y humanas. - Tratamiento de la información. Flujos entre departamentos. Los plazos y el coste. Lo confidencial y lo restringido. - La relación entre organización y comunicación en la empresa. Centralización o descentralización. - La imagen corporativa e institucional en los procesos de información y comunicación en las organizaciones. Interna y externa (publicidad, promoción y relaciones públicas).
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Comunicaciones presenciales.
    1. Formas de comunicación oral en la empresa -conversaciones, reuniones, tertulias, debates, mesas redondas, conversaciones telefónicas, entrevistas, discursos o exposiciones-.
    2. Precisión y claridad en el lenguaje: - Realización de preguntas concretas y correctas. - Utilización de un vocabulario concreto. - Vicios de dicción.
    3. Elementos de comunicación oral. La comunicación efectiva. - La locuacidad, el tono, el ritmo, la claridad, la concisión y la coherencia. - La empatía. - La asertividad. - La reformulación. - El feed-back ?retroalimentación-. - El carácter. - La escucha activa. Técnicas.
    4. La conducción del diálogo. - Cuestiones abiertas y cerradas. - Cuestiones alternativas y dirigidas. - La realización de entrevistas.
    5. La comunicación no verbal. Funciones.- - Formas de comunicación no verbal: el paralenguaje -tono, volumen, cadencia, pronunciación, ritmo, silencios-, la mirada, la expresión facial, la postura, los gestos -abiertos, cerrados, de engaño, de incongruencia-, la proxemia -escala de distancias-, la apariencia personal y la acogida.
    6. La imagen corporativa de la organización en las comunicaciones presenciales.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. El protocolo social.
    1. Normas generales de comportamiento: Saber ser -naturalidad, talante, tacto, sentido del humor, autocontrol-. Saber estar -cortesía, buenos modales en la mesa, sonrisa, el tratamiento-. Saber funcionar -rigor, puntualidad, expresión verbal, conversación-.
    2. Presentaciones y saludos.
    3. Aplicación de técnicas de transmisión de la imagen corporativa en las presentaciones. Cortesía y puntualidad.
    4. Utilización de técnicas de imagen personal. -Indumentaria, elegancia y movimientos-.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Comunicaciones no prsenciales.
    1. Normas generales. - Pautas de realización -concisión, precisión, claridad, coherencia, riqueza de vocabulario, cohesión y énfasis-. - Estilos de redacción: técnicas de sintetización de contenidos. - Técnicas y normas gramaticales: corrección ortográfica, construcción de oraciones y corrección semántica. - Normas de aplicación de siglas y abreviaturas.
    2. Herramientas para la corrección de textos: Diccionarios, gramáticas, diccionarios de sinónimos y antónimos y correcciones informáticas.
    3. Normas específicas. - Redacción de documentos profesionales. Tipos de lenguaje y estructuras efectivas. - Internos -memorando, convocatoria, acta, autorización, avisos y anuncios, boletines y revistas, memoria de actividades, comunicados, nota interna, solicitud, resumen de prensa-. - Externos -anuncios, carta circular, carta comercial, tarjetas de visita, tarjetas comerciales, tarjetones, invitaciones, saludas, comunicado de prensa, telegramas-. - Básicos de la empresa privada -informe, certificado, instancia, denuncia, recurso-. - Mercantiles -presupuesto, pedido, nota de entrega, alabarán, factura pro-forma, factura definitiva, nota de abono, contrato de compra-venta, recibo, cheque, pagaré, la letra de cambio, giros, transferencias, rellenado de libros de registro-. - De la Administración -informe, certificado, oficio, nota interior, hojas de iniciativas y reclamaciones, la carta-. - Lenguaje y redacción publicitaria. Características. - La carta: presentación, clases y soportes físicos. - La carta comercial. Estructura -Inicio o encabezamiento, contenido o cuerpo, final o cierre-. Tipos -pedido, reclamación, publicitaria-.
    4. La correspondencia: su importancia. - Correo de entrada: recepción, clasificación, apertura, comprobación, numeración y registro, distribución o despacho, archivo -técnicas de mantenimiento-. - Correo de salida: elaboración, firmas, numeración, registro, plegado, ensobrado, franqueo y envío. Archivo. - Servicios de correos -lista, apartado de correos, telegrama, burofax-. - Comunicaciones interiores. - Confidencialidad.
    5. Comunicaciones urgentes: - Coste y seguridad. - Medios propios y servicios externos.
    6. El fax. Utilización y formatos de redacción.
    7. El correo electrónico: - Contratación de direcciones de correo e impresión de datos. - Configuración de la cuenta de correo. - Uso de las herramientas de gestión de la aplicación de correo: creación y cambio de nombre de carpetas, movimiento de mensajes hacia las carpetas adecuadas, eliminación de correo no deseado, utilización de listas de destinatario, creación de grupos de destinatarios, incorporar o agregar contactos a la libreta de direcciones. - La correspondencia y el correo electrónico: registro, añadidos y eliminación de marcas, apertura y guardado de archivos adjuntos, envío de mensajes a grupos de destinatarios. - El peligro de infección por algún tipo de virus. Criterios de seguridad. - La firma digital. Requisitos, utilización y funcionamiento.
    8. Técnicas de transmisión de la imagen corporativa en las comunicaciones escritas. Prestigio inherente.
    9. Instrumentos de comunicación interna en una organización: buzón de sugerencias, tablones de anuncios, avisos y notas internas.
    10. Las reclamaciones. Cómo atenderlas y cómo efectuarlas. - Métodos para la eliminación de la tensión. - Estudio objetivo de la solución. - Propuesta de una solución. - Las cartas de reclamación.
    11. Legislación vigente sobre protección de datos. - La Constitución Española de 1978. - Ley Orgánica 15/1999 de 13 de diciembre de Protección de Datos de carácter personal. - RD 1720/2007 de 21 de diciembre Reglamento de desarrollo de la Ley Orgánica.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Comunicación telefónica.
    1. Proceso.
    2. Partes intervinientes. Tipos de interlocutores. Tratamiento adecuado.
    3. Prestaciones habituales para las empresas: - Agenda. - Desvío de llamadas. - Re-llamada. - Multi-conferencia. - Llamada en espera. - Buzón de voz o contestador. - Emisión de datos e imágenes. - Otros.
    4. Medios y equipos: - Individuales. - Centralitas. - Móviles. - Contestadores. - Grabadoras. - Dictáfonos.
    5. Componentes de la atención telefónica: actitud física, voz, timbre, tono, ritmo, articulación, elocución, silencios, sonrisa. - Expresiones adecuadas.
    6. Realización de llamadas efectivas. - Toma de contacto. - Desarrollo del diálogo. - Cierre de la conversación.
    7. Recogida y transmisión de mensajes: - Toma de notas telefónicas. - Alfabeto telefónico. -Deletreo de nombres y direcciones de forma precisa-.
    8. Filtrado de llamadas.
    9. Gestión de llamadas simultáneas.
    10. Gestión de llamadas simultáneas.
    11. Tratamiento de distintas categorías de llamadas. - Enfoque y realización de llamadas de consultas, reclamaciones, peticiones, quejas.
    12. El protocolo telefónico.
    13. Videoconferencia, FAQ -preguntas de uso frecuente PUF-, foros -de mensajes, de opinión, de discusión-, SMS -servicio de mensajes cortos para móviles-, grupos de noticias -comunicación a través de Internet-: - Uso y utilización de los mismos.
    14. Técnicas de transmisión de la imagen corporativa en las comunicaciones telemáticas.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Técnicas y habilidades en el tratamiento de conflictos.
    1. El conflicto como problema en la empresa.
    2. Funciones del conflicto.
    3. Causas de los conflictos. - Nivel individual. - Nivel grupal.
    4. Tipos de conflictos. En función de: - Los contrarios. - De su manifestación. - De los medios utilizados. - De su utilidad.
    5. Agresividad humana y conflicto.
    6. Resolución de conflictos. - Etapas en la resolución: revelación o manifestación, clasificación o definición del conflicto, análisis o evaluación, intento de solución, recapitulación y evaluación posterior.
    7. Factores determinantes en la resolución de conflictos.
    8. Relación previa entre las partes.
    9. Naturaleza del conflicto.
    10. Características de las partes.
    11. Estimaciones de éxito.
    12. Prevención de conflictos.
    13. Desarrollo de habilidades sociales para la resolución de conflictos -empatía, asertividad, escucha activa, influencia, liderazgo, canalización del cambio y diálogo-.
-MF0982_3-Administración y Gestión de las Comunicaciones de la Dirección Solicitar módulo
Nivel: 3 Tipo: formativo Nº Horas: 80 h
Contenidos:
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. La asistencia a la dirección en los procesos de información y comunicación de las organizaciones.
    1. La empresa y su organización. Concepto y fines de la empresa. - Elementos de la empresa -tierra, trabajo, capital, clientes, proveedores, actividades, medios de producción, productos-. - Las funciones de la empresa. -dirección, financiera, productiva, comercial, administrativa y de gestión de recursos humanos-. - Clasificación de las empresas según: tamaño, propiedad del capital, coste de la producción, sector económico al que pertenecen, su forma jurídica y según el ámbito geográfico de su actividad. Las transnacionales.
    2. La organización empresarial. - La organización de la empresa en la Historia. - Principios de organización empresarial. - Organización interna de las empresas. Departamentos. - La organización informal de la empresa. - La representación de la empresa por medio de organigramas. Sus diferentes tipos. - Identificación de la estructura organizativa y la cultura corporativa. - Evaluación de los criterios de organización: puntos fuertes y débiles. Las necesidades de mejora.
    3. La dirección en la empresa. - Niveles de mando -alta dirección, media y mandos intermedios u operativos-. - Personalidad y comportamiento del directivo. Temperamento. - Tipos de autoridad -formal, real, tradición, carisma, coacción, propiedad, acuerdo-. - Funciones de la dirección: dirección, planificación, organización, ejecución y control. - Estilos de mando: Dirección y/o liderazgo. El directivo autocrático, el paternalista, el participativo o democrático, el burocrático y el ?laissez faire?. - Dirección por objetivos. - Adaptación de la asistencia al sistema de mando. - Deontología del secretariado. Principios éticos empresariales. Código deontológico.
    4. Relaciones de interacción entre dirección y la asistencia a la dirección. - Relaciones ascendentes: el asistente y el directivo. - Relaciones descendentes: el asistente y el equipo humano administrativo a su cargo. - Relaciones complementarias: el asistente y otros directivos. Relaciones externas.
    5. Funciones del servicio del secretariado. - Del secretariado personal de dirección. Autoestima y asertividad. - Tipos de servicio del secretariado: del área económica, productiva, científica, jurídica y el de la administración pública.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. El proceso de la comunicación.
    1. El proceso de la comunicación - Elementos del proceso -emisor, mensaje, canal de transmisión, código, receptor, contexto, referente-. - Tipos de comunicación -oral, presencial, no presencial, no verbal, escrita, audiovisual, electrónica, formal, informal, interna, externa-. - La comunicación informal: beneficios, problemas y sus causas. Los rumores. - Efectos de la comunicación. - Obstáculos o barreras para la comunicación: físicas y psicológicas - percepción y esquemas preconcebidos-. - Decálogo de la comunicación.
    2. La comunicación en la empresa. Su importancia. - Tipos de relaciones: laborales y humanas. - Tratamiento de la información. Flujos entre departamentos. Los plazos y el coste. Lo confidencial y lo restringido. - La relación entre organización y comunicación en la empresa. Centralización o descentralización. - La imagen corporativa e institucional en los procesos de información y comunicación en las organizaciones. Interna y externa (publicidad, promoción y relaciones públicas).
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Comunicaciones presenciales.
    1. Formas de comunicación oral en la empresa -conversaciones, reuniones, tertulias, debates, mesas redondas, conversaciones telefónicas, entrevistas, discursos o exposiciones-.
    2. Precisión y claridad en el lenguaje: - Realización de preguntas concretas y correctas. - Utilización de un vocabulario concreto. - Vicios de dicción.
    3. Elementos de comunicación oral. La comunicación efectiva. - La locuacidad, el tono, el ritmo, la claridad, la concisión y la coherencia. - La empatía. - La asertividad. - La reformulación. - El feed-back ?retroalimentación-. - El carácter. - La escucha activa. Técnicas.
    4. La conducción del diálogo. - Cuestiones abiertas y cerradas. - Cuestiones alternativas y dirigidas. - La realización de entrevistas.
    5. La comunicación no verbal. Funciones.- - Formas de comunicación no verbal: el paralenguaje -tono, volumen, cadencia, pronunciación, ritmo, silencios-, la mirada, la expresión facial, la postura, los gestos -abiertos, cerrados, de engaño, de incongruencia-, la proxemia -escala de distancias-, la apariencia personal y la acogida.
    6. La imagen corporativa de la organización en las comunicaciones presenciales.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. El protocolo social.
    1. Normas generales de comportamiento: Saber ser -naturalidad, talante, tacto, sentido del humor, autocontrol-. Saber estar -cortesía, buenos modales en la mesa, sonrisa, el tratamiento-. Saber funcionar -rigor, puntualidad, expresión verbal, conversación-.
    2. Presentaciones y saludos.
    3. Aplicación de técnicas de transmisión de la imagen corporativa en las presentaciones. Cortesía y puntualidad.
    4. Utilización de técnicas de imagen personal. -Indumentaria, elegancia y movimientos-.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Comunicaciones no prsenciales.
    1. Normas generales. - Pautas de realización -concisión, precisión, claridad, coherencia, riqueza de vocabulario, cohesión y énfasis-. - Estilos de redacción: técnicas de sintetización de contenidos. - Técnicas y normas gramaticales: corrección ortográfica, construcción de oraciones y corrección semántica. - Normas de aplicación de siglas y abreviaturas.
    2. Herramientas para la corrección de textos: Diccionarios, gramáticas, diccionarios de sinónimos y antónimos y correcciones informáticas.
    3. Normas específicas. - Redacción de documentos profesionales. Tipos de lenguaje y estructuras efectivas. - Internos -memorando, convocatoria, acta, autorización, avisos y anuncios, boletines y revistas, memoria de actividades, comunicados, nota interna, solicitud, resumen de prensa-. - Externos -anuncios, carta circular, carta comercial, tarjetas de visita, tarjetas comerciales, tarjetones, invitaciones, saludas, comunicado de prensa, telegramas-. - Básicos de la empresa privada -informe, certificado, instancia, denuncia, recurso-. - Mercantiles -presupuesto, pedido, nota de entrega, alabarán, factura pro-forma, factura definitiva, nota de abono, contrato de compra-venta, recibo, cheque, pagaré, la letra de cambio, giros, transferencias, rellenado de libros de registro-. - De la Administración -informe, certificado, oficio, nota interior, hojas de iniciativas y reclamaciones, la carta-. - Lenguaje y redacción publicitaria. Características. - La carta: presentación, clases y soportes físicos. - La carta comercial. Estructura -Inicio o encabezamiento, contenido o cuerpo, final o cierre-. Tipos -pedido, reclamación, publicitaria-.
    4. La correspondencia: su importancia. - Correo de entrada: recepción, clasificación, apertura, comprobación, numeración y registro, distribución o despacho, archivo -técnicas de mantenimiento-. - Correo de salida: elaboración, firmas, numeración, registro, plegado, ensobrado, franqueo y envío. Archivo. - Servicios de correos -lista, apartado de correos, telegrama, burofax-. - Comunicaciones interiores. - Confidencialidad.
    5. Comunicaciones urgentes: - Coste y seguridad. - Medios propios y servicios externos.
    6. El fax. Utilización y formatos de redacción.
    7. El correo electrónico: - Contratación de direcciones de correo e impresión de datos. - Configuración de la cuenta de correo. - Uso de las herramientas de gestión de la aplicación de correo: creación y cambio de nombre de carpetas, movimiento de mensajes hacia las carpetas adecuadas, eliminación de correo no deseado, utilización de listas de destinatario, creación de grupos de destinatarios, incorporar o agregar contactos a la libreta de direcciones. - La correspondencia y el correo electrónico: registro, añadidos y eliminación de marcas, apertura y guardado de archivos adjuntos, envío de mensajes a grupos de destinatarios. - El peligro de infección por algún tipo de virus. Criterios de seguridad. - La firma digital. Requisitos, utilización y funcionamiento.
    8. Técnicas de transmisión de la imagen corporativa en las comunicaciones escritas. Prestigio inherente.
    9. Instrumentos de comunicación interna en una organización: buzón de sugerencias, tablones de anuncios, avisos y notas internas.
    10. Las reclamaciones. Cómo atenderlas y cómo efectuarlas. - Métodos para la eliminación de la tensión. - Estudio objetivo de la solución. - Propuesta de una solución. - Las cartas de reclamación.
    11. Legislación vigente sobre protección de datos. - La Constitución Española de 1978. - Ley Orgánica 15/1999 de 13 de diciembre de Protección de Datos de carácter personal. - RD 1720/2007 de 21 de diciembre Reglamento de desarrollo de la Ley Orgánica.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Comunicación telefónica.
    1. Proceso.
    2. Partes intervinientes. Tipos de interlocutores. Tratamiento adecuado.
    3. Prestaciones habituales para las empresas: - Agenda. - Desvío de llamadas. - Re-llamada. - Multi-conferencia. - Llamada en espera. - Buzón de voz o contestador. - Emisión de datos e imágenes. - Otros.
    4. Medios y equipos: - Individuales. - Centralitas. - Móviles. - Contestadores. - Grabadoras. - Dictáfonos.
    5. Componentes de la atención telefónica: actitud física, voz, timbre, tono, ritmo, articulación, elocución, silencios, sonrisa. - Expresiones adecuadas.
    6. Realización de llamadas efectivas. - Toma de contacto. - Desarrollo del diálogo. - Cierre de la conversación.
    7. Recogida y transmisión de mensajes: - Toma de notas telefónicas. - Alfabeto telefónico. -Deletreo de nombres y direcciones de forma precisa-.
    8. Filtrado de llamadas.
    9. Gestión de llamadas simultáneas.
    10. Gestión de llamadas simultáneas.
    11. Tratamiento de distintas categorías de llamadas. - Enfoque y realización de llamadas de consultas, reclamaciones, peticiones, quejas.
    12. El protocolo telefónico.
    13. Videoconferencia, FAQ -preguntas de uso frecuente PUF-, foros -de mensajes, de opinión, de discusión-, SMS -servicio de mensajes cortos para móviles-, grupos de noticias -comunicación a través de Internet-: - Uso y utilización de los mismos.
    14. Técnicas de transmisión de la imagen corporativa en las comunicaciones telemáticas.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Técnicas y habilidades en el tratamiento de conflictos.
    1. El conflicto como problema en la empresa.
    2. Funciones del conflicto.
    3. Causas de los conflictos. - Nivel individual. - Nivel grupal.
    4. Tipos de conflictos. En función de: - Los contrarios. - De su manifestación. - De los medios utilizados. - De su utilidad.
    5. Agresividad humana y conflicto.
    6. Resolución de conflictos. - Etapas en la resolución: revelación o manifestación, clasificación o definición del conflicto, análisis o evaluación, intento de solución, recapitulación y evaluación posterior.
    7. Factores determinantes en la resolución de conflictos.
    8. Relación previa entre las partes.
    9. Naturaleza del conflicto.
    10. Características de las partes.
    11. Estimaciones de éxito.
    12. Prevención de conflictos.
    13. Desarrollo de habilidades sociales para la resolución de conflictos -empatía, asertividad, escucha activa, influencia, liderazgo, canalización del cambio y diálogo-.
-MF0982_3-Administración y Gestión de las Comunicaciones de la Dirección Solicitar módulo
Nivel: 3 Tipo: formativo Nº Horas: 80 h
Contenidos:
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. La asistencia a la dirección en los procesos de información y comunicación de las organizaciones.
    1. La empresa y su organización. Concepto y fines de la empresa. - Elementos de la empresa -tierra, trabajo, capital, clientes, proveedores, actividades, medios de producción, productos-. - Las funciones de la empresa. -dirección, financiera, productiva, comercial, administrativa y de gestión de recursos humanos-. - Clasificación de las empresas según: tamaño, propiedad del capital, coste de la producción, sector económico al que pertenecen, su forma jurídica y según el ámbito geográfico de su actividad. Las transnacionales.
    2. La organización empresarial. - La organización de la empresa en la Historia. - Principios de organización empresarial. - Organización interna de las empresas. Departamentos. - La organización informal de la empresa. - La representación de la empresa por medio de organigramas. Sus diferentes tipos. - Identificación de la estructura organizativa y la cultura corporativa. - Evaluación de los criterios de organización: puntos fuertes y débiles. Las necesidades de mejora.
    3. La dirección en la empresa. - Niveles de mando -alta dirección, media y mandos intermedios u operativos-. - Personalidad y comportamiento del directivo. Temperamento. - Tipos de autoridad -formal, real, tradición, carisma, coacción, propiedad, acuerdo-. - Funciones de la dirección: dirección, planificación, organización, ejecución y control. - Estilos de mando: Dirección y/o liderazgo. El directivo autocrático, el paternalista, el participativo o democrático, el burocrático y el ?laissez faire?. - Dirección por objetivos. - Adaptación de la asistencia al sistema de mando. - Deontología del secretariado. Principios éticos empresariales. Código deontológico.
    4. Relaciones de interacción entre dirección y la asistencia a la dirección. - Relaciones ascendentes: el asistente y el directivo. - Relaciones descendentes: el asistente y el equipo humano administrativo a su cargo. - Relaciones complementarias: el asistente y otros directivos. Relaciones externas.
    5. Funciones del servicio del secretariado. - Del secretariado personal de dirección. Autoestima y asertividad. - Tipos de servicio del secretariado: del área económica, productiva, científica, jurídica y el de la administración pública.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. El proceso de la comunicación.
    1. El proceso de la comunicación - Elementos del proceso -emisor, mensaje, canal de transmisión, código, receptor, contexto, referente-. - Tipos de comunicación -oral, presencial, no presencial, no verbal, escrita, audiovisual, electrónica, formal, informal, interna, externa-. - La comunicación informal: beneficios, problemas y sus causas. Los rumores. - Efectos de la comunicación. - Obstáculos o barreras para la comunicación: físicas y psicológicas - percepción y esquemas preconcebidos-. - Decálogo de la comunicación.
    2. La comunicación en la empresa. Su importancia. - Tipos de relaciones: laborales y humanas. - Tratamiento de la información. Flujos entre departamentos. Los plazos y el coste. Lo confidencial y lo restringido. - La relación entre organización y comunicación en la empresa. Centralización o descentralización. - La imagen corporativa e institucional en los procesos de información y comunicación en las organizaciones. Interna y externa (publicidad, promoción y relaciones públicas).
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Comunicaciones presenciales.
    1. Formas de comunicación oral en la empresa -conversaciones, reuniones, tertulias, debates, mesas redondas, conversaciones telefónicas, entrevistas, discursos o exposiciones-.
    2. Precisión y claridad en el lenguaje: - Realización de preguntas concretas y correctas. - Utilización de un vocabulario concreto. - Vicios de dicción.
    3. Elementos de comunicación oral. La comunicación efectiva. - La locuacidad, el tono, el ritmo, la claridad, la concisión y la coherencia. - La empatía. - La asertividad. - La reformulación. - El feed-back ?retroalimentación-. - El carácter. - La escucha activa. Técnicas.
    4. La conducción del diálogo. - Cuestiones abiertas y cerradas. - Cuestiones alternativas y dirigidas. - La realización de entrevistas.
    5. La comunicación no verbal. Funciones.- - Formas de comunicación no verbal: el paralenguaje -tono, volumen, cadencia, pronunciación, ritmo, silencios-, la mirada, la expresión facial, la postura, los gestos -abiertos, cerrados, de engaño, de incongruencia-, la proxemia -escala de distancias-, la apariencia personal y la acogida.
    6. La imagen corporativa de la organización en las comunicaciones presenciales.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. El protocolo social.
    1. Normas generales de comportamiento: Saber ser -naturalidad, talante, tacto, sentido del humor, autocontrol-. Saber estar -cortesía, buenos modales en la mesa, sonrisa, el tratamiento-. Saber funcionar -rigor, puntualidad, expresión verbal, conversación-.
    2. Presentaciones y saludos.
    3. Aplicación de técnicas de transmisión de la imagen corporativa en las presentaciones. Cortesía y puntualidad.
    4. Utilización de técnicas de imagen personal. -Indumentaria, elegancia y movimientos-.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Comunicaciones no prsenciales.
    1. Normas generales. - Pautas de realización -concisión, precisión, claridad, coherencia, riqueza de vocabulario, cohesión y énfasis-. - Estilos de redacción: técnicas de sintetización de contenidos. - Técnicas y normas gramaticales: corrección ortográfica, construcción de oraciones y corrección semántica. - Normas de aplicación de siglas y abreviaturas.
    2. Herramientas para la corrección de textos: Diccionarios, gramáticas, diccionarios de sinónimos y antónimos y correcciones informáticas.
    3. Normas específicas. - Redacción de documentos profesionales. Tipos de lenguaje y estructuras efectivas. - Internos -memorando, convocatoria, acta, autorización, avisos y anuncios, boletines y revistas, memoria de actividades, comunicados, nota interna, solicitud, resumen de prensa-. - Externos -anuncios, carta circular, carta comercial, tarjetas de visita, tarjetas comerciales, tarjetones, invitaciones, saludas, comunicado de prensa, telegramas-. - Básicos de la empresa privada -informe, certificado, instancia, denuncia, recurso-. - Mercantiles -presupuesto, pedido, nota de entrega, alabarán, factura pro-forma, factura definitiva, nota de abono, contrato de compra-venta, recibo, cheque, pagaré, la letra de cambio, giros, transferencias, rellenado de libros de registro-. - De la Administración -informe, certificado, oficio, nota interior, hojas de iniciativas y reclamaciones, la carta-. - Lenguaje y redacción publicitaria. Características. - La carta: presentación, clases y soportes físicos. - La carta comercial. Estructura -Inicio o encabezamiento, contenido o cuerpo, final o cierre-. Tipos -pedido, reclamación, publicitaria-.
    4. La correspondencia: su importancia. - Correo de entrada: recepción, clasificación, apertura, comprobación, numeración y registro, distribución o despacho, archivo -técnicas de mantenimiento-. - Correo de salida: elaboración, firmas, numeración, registro, plegado, ensobrado, franqueo y envío. Archivo. - Servicios de correos -lista, apartado de correos, telegrama, burofax-. - Comunicaciones interiores. - Confidencialidad.
    5. Comunicaciones urgentes: - Coste y seguridad. - Medios propios y servicios externos.
    6. El fax. Utilización y formatos de redacción.
    7. El correo electrónico: - Contratación de direcciones de correo e impresión de datos. - Configuración de la cuenta de correo. - Uso de las herramientas de gestión de la aplicación de correo: creación y cambio de nombre de carpetas, movimiento de mensajes hacia las carpetas adecuadas, eliminación de correo no deseado, utilización de listas de destinatario, creación de grupos de destinatarios, incorporar o agregar contactos a la libreta de direcciones. - La correspondencia y el correo electrónico: registro, añadidos y eliminación de marcas, apertura y guardado de archivos adjuntos, envío de mensajes a grupos de destinatarios. - El peligro de infección por algún tipo de virus. Criterios de seguridad. - La firma digital. Requisitos, utilización y funcionamiento.
    8. Técnicas de transmisión de la imagen corporativa en las comunicaciones escritas. Prestigio inherente.
    9. Instrumentos de comunicación interna en una organización: buzón de sugerencias, tablones de anuncios, avisos y notas internas.
    10. Las reclamaciones. Cómo atenderlas y cómo efectuarlas. - Métodos para la eliminación de la tensión. - Estudio objetivo de la solución. - Propuesta de una solución. - Las cartas de reclamación.
    11. Legislación vigente sobre protección de datos. - La Constitución Española de 1978. - Ley Orgánica 15/1999 de 13 de diciembre de Protección de Datos de carácter personal. - RD 1720/2007 de 21 de diciembre Reglamento de desarrollo de la Ley Orgánica.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Comunicación telefónica.
    1. Proceso.
    2. Partes intervinientes. Tipos de interlocutores. Tratamiento adecuado.
    3. Prestaciones habituales para las empresas: - Agenda. - Desvío de llamadas. - Re-llamada. - Multi-conferencia. - Llamada en espera. - Buzón de voz o contestador. - Emisión de datos e imágenes. - Otros.
    4. Medios y equipos: - Individuales. - Centralitas. - Móviles. - Contestadores. - Grabadoras. - Dictáfonos.
    5. Componentes de la atención telefónica: actitud física, voz, timbre, tono, ritmo, articulación, elocución, silencios, sonrisa. - Expresiones adecuadas.
    6. Realización de llamadas efectivas. - Toma de contacto. - Desarrollo del diálogo. - Cierre de la conversación.
    7. Recogida y transmisión de mensajes: - Toma de notas telefónicas. - Alfabeto telefónico. -Deletreo de nombres y direcciones de forma precisa-.
    8. Filtrado de llamadas.
    9. Gestión de llamadas simultáneas.
    10. Gestión de llamadas simultáneas.
    11. Tratamiento de distintas categorías de llamadas. - Enfoque y realización de llamadas de consultas, reclamaciones, peticiones, quejas.
    12. El protocolo telefónico.
    13. Videoconferencia, FAQ -preguntas de uso frecuente PUF-, foros -de mensajes, de opinión, de discusión-, SMS -servicio de mensajes cortos para móviles-, grupos de noticias -comunicación a través de Internet-: - Uso y utilización de los mismos.
    14. Técnicas de transmisión de la imagen corporativa en las comunicaciones telemáticas.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Técnicas y habilidades en el tratamiento de conflictos.
    1. El conflicto como problema en la empresa.
    2. Funciones del conflicto.
    3. Causas de los conflictos. - Nivel individual. - Nivel grupal.
    4. Tipos de conflictos. En función de: - Los contrarios. - De su manifestación. - De los medios utilizados. - De su utilidad.
    5. Agresividad humana y conflicto.
    6. Resolución de conflictos. - Etapas en la resolución: revelación o manifestación, clasificación o definición del conflicto, análisis o evaluación, intento de solución, recapitulación y evaluación posterior.
    7. Factores determinantes en la resolución de conflictos.
    8. Relación previa entre las partes.
    9. Naturaleza del conflicto.
    10. Características de las partes.
    11. Estimaciones de éxito.
    12. Prevención de conflictos.
    13. Desarrollo de habilidades sociales para la resolución de conflictos -empatía, asertividad, escucha activa, influencia, liderazgo, canalización del cambio y diálogo-.
-MF0983_3-Gestión de Reuniones, Viajes y Eventos Solicitar módulo
Nivel: 3 Tipo: formativo Nº Horas: 120 h
Contenidos:
-UF0324-Gestión del Tiempo, Recursos e Instalaciones del Asistente a la Dirección Solicitar unidad
Capacidades y criterios:
  1. C1: Aplicar y utilizar criterios de eficiencia y optimización en la organización de recursos e instalaciones utilizando la normativa adecuada, orientando dicha normativa, en el caso de instalaciones, a la prevención de riesgos.
    1. CE 1.1 Describir las características de una oficina y puesto de trabajo tipo.
    2. CE 1.2 Describir distintas causas de optimización de recursos -planificación del tiempo, organización, limpieza, u otros-.
    3. CE 1.3 Describir los criterios de gestión y organización de recursos materiales, elementos ambientales e instalaciones de una oficina.
    4. CE 1.4 Explicar los métodos de recuperación de información -archivos físicos y electrónicos, bases de datos informáticos, intranet, u otros- indicando los medios materiales y los sistemas de clasificación más habituales.
    5. CE 1.5 Explicar cuál es la posición ergonómica idónea en el trabajo de oficina.
    6. CE 1.6 En casos prácticos debidamente caracterizados: - Programar las actividades necesarias para el desarrollo del trabajo de oficina, - ajustando los tiempos necesarios para el cumplimiento de objetivos marcados previamente. - Identificar los criterios ergonómicos mínimos.- - Describir los artículos aplicables de la normativa en materia de prevención de - riesgos laborales. - Identificar los requisitos medioambientales para la eliminación de los residuos - propios de oficinas. - Analizar los conceptos y describir las normas de calidad aplicables a los - trabajos de secretaría. - Explicar las consecuencias positivas y negativas de adoptar una posición - correcta en el trabajo de oficina.
    7. CE 1.7 En casos prácticos debidamente caracterizados, de demanda de información: recuperar información para proporcionarla a usuarios tipo.
  2. C2: Aplicar los métodos y técnicas de gestión del tiempo a través de las herramientas idóneas en procesos de organización de agenda.
    1. CE 2.1 Explicar los distintos métodos de optimización del tiempo, identificando las distintas fases: - Programación. - Planificación. - Realización del seguimiento de la actividad. - Introducción de medidas correctoras. - Evaluación del trabajo.
    2. CE 2.2 En casos prácticos debidamente caracterizados: - Identificar los distintos tipos de prioridades. - Identificar distintas causas de las pérdidas de tiempo ladrones de tiempo.
    3. CE 2.3 Explicar los tipos de habilidades de relación intra-personal -iniciativa, pro-actividad, creatividad e innovación- e interpersonal -asertividad, comunicación, negociación- necesarias en la optimización del tiempo.
    4. CE 2.4 Describir los distintos tipos de agenda disponibles y su utilidad.
    5. CE 2.5 En casos prácticos debidamente caracterizados: - Determinar el tipo de agenda idóneo para cada caso. - Programar diversas actividades ajustando los tiempos necesarios para el cumplimiento de objetivos marcados previamente. - Identificar las posibles contigencias.
  3. C3: Utilizar aplicaciones informáticas de gestión del tiempo.
    1. CE 3.1 Instalar las aplicaciones siguiendo las especificaciones establecidas.
    2. CE 3.2 Describir de manera correcta las funciones y procedimientos de la aplicación instalada.
    3. CE 3.3 En supuestos prácticos convenientemente caracterizados: - Crear tareas recurrentes o no, comprobando el estado periódico de las mismas. - Recibir y enviar solicitudes de tareas. - Integrar en las convocatorias de reuniones, archivos y, notas de seguimiento - y confirmación. - Clasificar las distintas tareas, citas, reuniones y eventos en función de criterios de importancia y urgencia. - Organizar el envío de las invitaciones a través de la agenda de contactos.
Contenidos:
  1. La organización y planificación del trabajo.
    1. Eficiencia, eficacia y efectividad. Umbral de rentabilidad de la actividad del secretariado. Productividad.
    2. Medios y métodos de trabajo.
    3. La planificación como hábito: - El lugar de trabajo. La oficina y su organización. - Preparación previa de la jornada de trabajo.
    4. Priorización. - Formas de fijar prioridades. - Lo urgente y lo importante.
    5. Organización. - Reagrupación y simplificación. - Distribución racional de las tareas a lo largo de la jornada.
    6. Delegación.
    7. Control y ajuste. El control del tiempo. - Ladrones de tiempo. - Cálculo del valor del tiempo. Técnica de medición temporal del trabajo. - Métodos de optimización del tiempo. - El reloj biológico. La curva de la actividad y la fatiga. - El tiempo y el estrés. - Utilización de aplicaciones informáticas en la gestión del tiempo. Instalación. Funciones y procedimientos de las aplicaciones.
    8. La calidad en los trabajos de secretariado.
    9. Habilidades de relación intra-personal para optimizar el tiempo: iniciativa, pro-actividad, creatividad e innovación.
    10. Habilidades de relación interpersonal para optimizar el tiempo: asertividad, comunicación y negociación.
    11. El puesto de trabajo de la secretaria: el despacho, el mobiliario de oficina, el - escritorio, las herramientas de trabajo -ordenador, fax, teléfono, fotocopiadora, grabadora, agenda-, el material de trabajo -papel, sobres, etc.-, menaje y suministros varios.
    12. La recepción de la empresa, la sala de reuniones, el salón de actos y otras - dependencias de la organización.
    13. Prevención de riesgos laborales. - Normativa actual. La Ley de Prevención de Riesgos Laborales. - La carga de trabajo, la fatiga y la insatisfacción laboral. - Criterios ergonómicos.
  1. Procesos y procedimientos del tratamiento de la información en la empresa.2. El archivo.
    1. Flujo documental en la empresa.
    2. Clasificación de los documentos. - Vitales, útiles, importantes, necesarios, transitorios, desechables. - Documento, informe, expediente, dossier, valija y otros. - Reservado, restringido, privado, público. - Métodos: ordenación alfabética, numérica, por índice temático, cronológica y toponímica. - Sistemas: tradicional, ordenador, microfilmar documentos. Soportes de archivo.
    3. Tratamiento de los documentos. Estrategias y características de un buen archivo.
    4. El archivo corporativo. Establecimiento de criterios y procedimientos de uso. -Inclusiones, extracciones y expurgo-.
    5. Gestión documental informática -?oficina sin papeles"-.
    6. Requisitos medioambientales para la eliminación de residuos.
  1. La agenda.
    1. Tipos de agenda. - Manual. - Electrónica. - Ordenador.
    2. Secciones de la agenda. - Planificación -dietario, semanal, mensual, anual, tareas, actividades-. - Gestión (notas, mensajes, reuniones, gastos, viajes). - Información -teléfonos y direcciones, clientes, restaurantes, onomásticas-. - Accesorios.
    3. Gestión de agendas. - La agenda del directivo -la de planificación y la de control-. - La agenda del asistente. - Normas para el buen uso de la agenda.
-UF0325-Organización de Reuniones y Eventos Solicitar unidad
Capacidades y criterios:
  1. C1: Organizar reuniones y eventos corporativos aplicando las normas de protocolo, identificando sus características y recursos necesarios, y cumpliendo con los objetivos propuestos.
    1. CE 1.1 Diferenciar los tipos de actos y eventos en el ámbito público y privado.
    2. CE 1.2 Diferenciar los tipos de reuniones atendiendo a su naturaleza: Deportivas, informativas, económicas, formativas y otras.
    3. CE 1.3 Distinguir las distintas normas de protocolo en la organización de reuniones, actos y eventos.
    4. CE 1.4 Describir las fases de un evento, diseñando el proyecto necesario, de acuerdo con unas directrices definidas.
    5. CE 1.5 Identificar las distintas normas de precedencia distinguiendo sus características básicas.
    6. CE 1.6 A partir de casos prácticos debidamente caracterizados organizar diferentes tipos de reuniones teniendo en cuenta los objetivos fijados: - Detallar los recursos materiales y humanos. - Realizar los presupuestos necesarios para su organización aplicando criterios de optimización. - Definir el protocolo anterior, posterior y durante la celebración de la misma. - Ordenar a una serie de invitados de acuerdo con las normas de precedencia establecidas. - Determinar la ubicación correcta de los diferentes elementos -banderas, himnos, otros-. - Determinar los tratamientos en la recepción de las distintas personalidades o - autoridades establecidas. - Convocar y confirmar las asistencias en tiempo y forma. - Realizar el seguimiento del proyecto. - Coordinar y definir la logística de la reunión; documentación, medios audio-visuales, restauración y otros.
    7. CE 1.7 En casos prácticos de reuniones simuladas, debidamente caracterizados, proporcionando los asuntos a tratar y medios necesarios: - Analizar los resultados de las reuniones, utilizando en caso necesario métodos estadísticos e indicadores de control. - Realizar el informe posterior a la reunión.
    8. CE 1.8 En casos prácticos suficientemente caracterizados, relacionados con la gestión de recursos y obtención de resultados en la organización de reuniones y eventos corporativos tipos: - Analizar la situación de partida, las oportunidades, los puntos fuertes y débiles. - Organizar las acciones y recursos necesarios para lograr los objetivos. - Definir criterios de seguimiento y control. - Establecer los criterios de valoración cuantitativa y cualitativa del resultado.
  2. C2: Aplicar técnicas de negociación en situaciones de organización y contratación de reuniones, viajes y eventos corporativos persiguiendo soluciones de beneficio mutuo entre las partes.
    1. CE 2.1 Adoptar las técnicas de negociación más utilizadas para la organización y contratación de reuniones, viajes y eventos corporativos, determinando los límites máximos y mínimos a conceder u obtener como resultado.
    2. CE 2.2 Identificar las diferentes etapas en un proceso de negociación.
    3. CE 2.3 Poner en práctica las habilidades necesarias para obtener el resultado óptimo.
    4. CE 2.4 Distinguir los aspectos o cláusulas que figuran en un contrato de un producto/servicio susceptibles de negociación y las que no lo son.
    5. CE 2.5 Analizar un proceso de negociación para llegar a acuerdos de beneficio mutuo entre las partes.
    6. CE 2.6 A partir de supuestos prácticos de simulación debidamente caracterizados, sobre situaciones de negociación en materia de organización de reuniones, viajes y eventos corporativos: - Analizar la información proporcionada sobre la reunión, viaje o evento, determinando los aspectos claves de la situación de negociación. - Seleccionar y aplicar la estrategia de negociación que parezca más adecuada para cada situación. - Presentar las propuestas para negociar. - Adoptar actitudes objetivas que faciliten el acuerdo entre las partes. - Seguimiento de los pasos del proceso de negociación. Cierre del proceso de negociación.
    7. CE 2.7 En casos prácticos debidamente caracterizados: - Concretar las condiciones técnicas requeridas al bien o servicio tales como: - calidades, plazos de entrega, medios de entrega, servicio postventa. - Especificar las condiciones económicas mínimas: precios de mercado, - condiciones y plazos de pago, descuentos y bonificaciones.
  3. C3: Determinar y cumplimentar la documentación correspondiente a los distintos instrumentos de cobro y pago convencionales y telemáticos según la normativa vigente.
    1. CE 3.1 Explicar las características y funciones de los instrumentos de cobro y pago, convencionales y telemáticos de manera correcta.
    2. CE 3.2 Analizar los medios básicos de pago habituales en operaciones de comercio internacional identificando sus características.
    3. CE 3.3 Explicar correctamente el contenido de los distintos epígrafes que componen los formularios electrónicos correspondientes a los instrumentos de cobro y pago telemáticos.
    4. CE 3.4 Precisar la función de los libros registro relativos a la gestión de tesorería adecuadamente.
    5. CE 3.5 En supuestos prácticos suficientemente caracterizados, correspondiente a cobros y pagos, verificar la emisión y rellenado documental de: - Notas de entrega y albaranes. - Facturas ?proforma y definitiva-. - Medios de pago convencionales y telemáticos.
Contenidos:
  1. Organización de reuniones.
    1. Tipos de reuniones: - De información: ascendente, descendente y horizontal comisiones de trabajo, grupos de decisión. - Ordinarias. - Extraordinarias. - Formales. - Medias -grupos de calidad, comité de empresa, reunión de ventas-. - Informales -reunión departamento, planning semanal y otros-. - Internas -junta directiva, asamblea, aprobación presupuestos, consejo de administración, comité directivo, junta de accionistas-. - Externas -mesa redonda, conferencia, congreso, coloquio, convención, simposio, negociación-.
    2. Planificación de las reuniones.
    3. Preparación de las reuniones. - Objetivos: intercambio de ideas o de información, toma de decisiones, elaboración de estrategias, distribución y coordinación de tareas, comunicación de temas de interés. - Presupuesto. - Registro de fechas en agendas. - Lista de control. - Lista de participantes. - Material de apoyo -pizarra adhesiva, de papel o magnética, cañón de luz, retroproyector, televisión, vídeo, presentaciones, gráficos, diapositivas- - Tarjetas -colocación de los integrantes-precedencias-. - Logística: Sala -luz, ruido, tamaño, mesas, visibilidad, distribución de asientos, temperatura y ventilación-, catering, medios audiovisuales e informáticos, decoración, seguridad, reserva de hoteles, transporte, restauración, recursos humanos y outsorcing.
    4. Preparación de las reuniones. - Objetivos: intercambio de ideas o de información, toma de decisiones, elaboración de estrategias, distribución y coordinación de tareas, comunicación de temas de interés. - Presupuesto. - Registro de fechas en agendas. - Lista de control. - Lista de participantes. - Material de apoyo -pizarra adhesiva, de papel o magnética, cañón de luz, retroproyector, televisión, vídeo, presentaciones, gráficos, diapositivas- - Tarjetas -colocación de los integrantes-precedencias-. - Logística: Sala -luz, ruido, tamaño, mesas, visibilidad, distribución de asientos, temperatura y ventilación-, catering, medios audiovisuales e informáticos, decoración, seguridad, reserva de hoteles, transporte, restauración, recursos humanos y outsorcing.
    5. Preparación de las reuniones. - Objetivos: intercambio de ideas o de información, toma de decisiones, elaboración de estrategias, distribución y coordinación de tareas, comunicación de temas de interés. - Presupuesto. - Registro de fechas en agendas. - Lista de control. - Lista de participantes. - Material de apoyo -pizarra adhesiva, de papel o magnética, cañón de luz, retroproyector, televisión, vídeo, presentaciones, gráficos, diapositivas- - Tarjetas -colocación de los integrantes-precedencias-. - Logística: Sala -luz, ruido, tamaño, mesas, visibilidad, distribución de asientos, temperatura y ventilación-, catering, medios audiovisuales e informáticos, decoración, seguridad, reserva de hoteles, transporte, restauración, recursos humanos y outsorcing.
    6. Terminología utilizada en reuniones, juntas y asambleas. - Orden del día. - Convocatoria -dentro o fuera de la empresa-. Texto de la convocatoria.
    7. El desarrollo de la reunión. Etapas de una reunión. -Duración, pausas, - almuerzo y otros).
    8. Tipología y funciones de los participantes en una reunión. -Dirección, - secretario, moderador, tesorero, vocales, presentador, proveedor, cliente, y otros-.
    9. El papel de la secretaria el día de la reunión. -Preparar, comprobar, - atender-.
    10. La evaluación de la reunión. Actuaciones posteriores a la reunión: - Cuestionario de evaluación. - Acta resumen -elaboración borrador, envío, libro de actas-. - Informe. - Informe económico. - Seguimiento de acuerdos. - Archivo del dossier de la reunión.
  1. La negociación.
    1. Elaboración de un plan de negociación.
    2. Tipos o niveles: - Interpersonal. - Empresarial. - Política.
    3. Participantes. - Directamente. - Con representantes. - Con conciliador, mediador o árbitro.
    4. Fases de la negociación: - Preparación: obtención de información, diagnóstico de la situación, valoración del poder de negociación, fijación de objetivos, planeamiento de la estrategia. - Gestión: creación de un clima agradable, avance y afianzamiento, replanteamiento de los objetivos, entendimiento y acuerdo. - Cierre. Documentación del acuerdo.
    5. Recursos psicológicos en la negociación: - Asertividad. - Autoconocimiento. - Autoestima. - Las pequeñas cesiones. - Las buenas maneras.
    6. Análisis de los procesos y estrategias de negociación en la empresa.
    7. Los presupuestos y contratos: - Los presupuestos, implicaciones legales. - Contrato de compraventa mercantil, de suministro, de servicios y de obra. - Contenido del contrato. Cláusulas y aspectos más destacados de cara a la negociación.
  1. Organización de eventos.
    1. Objetivos.
    2. Presupuesto.
    3. Tipos de eventos atendiendo a su ámbito. - Congresos y conferencias. - Visitas guiadas. - Visitas de delegaciones extranjeras. - Visitas de otras empresas o instituciones. - Inauguraciones y aniversarios. - Entregas de premios. - Asambleas. - Conferencias. - Exhibiciones comerciales o ferias (temporales o permanentes). - Colocaciones de primera piedra y botaduras. - Juntas de accionistas. - Seminarios, foros y simposios. - Ruedas y comunicados de prensa.
    4. Informe del proyecto pormenorizado de la organización del evento. - Lugar. - Fecha y horarios. - Calendario de actos. - Recursos económicos. Estimación real de los medios. - Asistentes -confirmaciones, anulaciones, en reserva-. - Logística: Sala -luz, ruido, tamaño, mesas, visibilidad, distribución de asientos, temperatura y ventilación-, catering, medios audiovisuales e informáticos, decoración, seguridad, reserva de hoteles, transporte, restauración, recursos humanos y outsorcing. - Material de apoyo -pizarra adhesiva, o magnética, rotafolio, cañón de luz, retroproyector, televisión, vídeo, presentaciones, gráficos, diapositivas-. - Tarjetas -colocación de los integrantes- precedencias-. - La documentación previa de los eventos: invitación, convocatoria, saluda, la credencial, dossier, folleto informativo, programa. - La documentación posterior al evento: informe, resultados económicos, la certificación del evento.
    5. Listado de comprobaciones.
    6. El papel de la secretaria el día del evento -Preparar, comprobar, atender-.
    7. Condiciones técnicas requeridas al bien o servicio contratado: - Calidad. - Plazos y medios de entrega. - Acuerdos verbales o contractuales. - Servicios post-venta.
    8. Condiciones económicas requeridas al bien o servicio contratado: - Precios de mercado. - Condiciones y plazos de pago. - Descuentos y bonificaciones.
    9. Medios de cobro y pago, convencionales y telemáticos: - Monedas y billetes -normativa vigente para la entrada y salida de ciertas ? cantidades del país-. - Tarjetas bancarias -crédito y débito-. - Cheques de viaje y euro-cheques. - Transferencia y domiciliación bancarias. - Empresas dedicadas al envío de dinero. - Internet. - Medios internacionales de pago básicos.
    10. Documentos de cobro y pago. - Notas de entrega y albaranes. - Facturas -pro-forma y definitiva-. - Los libros de registro relativos a la gestión de tesorería -libro auxiliar de caja, arquero de caja, libro auxiliar de bancos y conciliación bancaria-.
  1. El protocolo empresarial.
    1. Tratamientos dentro de la empresa. - Uso del ?tú? y del ?usted?. - Tratamiento en la recepción de personalidades y autoridades.
    2. Recepción de las visitas. - El saludo y las presentaciones. - Obligaciones con los visitantes. - La precedencia en pasillos y escaleras. - Las esperas. - La puntualidad.
    3. El restaurante como parte de la oficina. - Tipos de agasajos: desayuno de trabajo, coffee break, brunch, vino español, brindis, almuerzo, snack, cena, recepción o cóctel. - Reglas que gobiernan la comida. Tipos de mesas -negociación, firma de acuerdos- y ornamentación. - La atención al invitado. Colocación de los asistentes -anfitrión, precedencias, presidencias, autoridades y personalidades-.
    4. RD.2099/83 Ordenamiento General de Precedencias en el Estado. - Clasificación -carácter general y especial- y presidencia de los actos. - Normas de precedencia.
    5. El regalo en la empresa. - Obsequiados y obsequiantes. - Fiestas de Navidad, cumpleaños, antigüedad, jubilaciones, visitas, campañas.
    6. La etiqueta en hombres y mujeres.
    7. Ubicación correcta de los símbolos: - Banderas ?ordenaciones-. - Himnos, escudos y condecoraciones.
    8. La imagen y la empresa. - Estilo, operaciones y campañas. - La identidad corporativa. Mensajes verbales, simbolismo, el logo, comportamiento, la opinión pública.
-UF0326-Organización de Viajes Nacionales e Internacionales Solicitar unidad
Capacidades y criterios:
  1. C1: Organizar viajes nacionales e internacionales simulando o realizando, en su caso, las gestiones necesarias, cumpliendo con los objetivos y procedimientos tipo propuestos.
    1. CE 1.1 Distinguir los elementos esenciales en la preparación y organización de viajes.
    2. CE 1.2 Diferenciar los elementos en la organización de viajes en territorio nacional e internacional.
    3. CE 1.3 Identificar toda la documentación de trabajo necesaria previa al viaje.
    4. CE 1.4 Preparar y definir la agenda de trabajo que se llevará a cabo durante el viaje.
    5. CE 1.5 Describir y simular, en su caso, el proceso de realización de las reservas del viaje y las visitas.
    6. CE 1.6 A partir de casos prácticos debidamente caracterizados, organizar viajes nacionales haciendo que resulten equilibrados en tiempo y coste, obteniendo información, definiendo y seleccionando: - Fechas. - Horarios. - Alojamiento. - Comidas. - Medios de transporte. - Itinerarios. - Ocio. - Medios de pago. - Coste.
    7. CE 1.7 A partir de casos prácticos debidamente caracterizados, organizar viajes internacionales haciendo que resulten equilibrados en tiempo y coste, obteniendo información, definiendo y seleccionando: - Documentación necesaria: visados, pasaporte, DNI y otros. - Vacunación. - Divisas. - Control de Aduanas. - Cambios de huso horario. - Protocolo del país.
    8. CE 1.8 En casos prácticos en los que se relacionan los detalles e incidencias de viajes realizados: - Analizar los resultados del viaje. - Elaborar el informe posterior al viaje. - Proponer acciones de mejora en las incidencias detectadas.
Contenidos:
  1. Servicios y productos de las agencias de viajes.
    1. Condiciones de la contratación de un servicio: - Paquete turístico y viaje combinado. - Las reservas y su gestión. Tipos de reservas. - Las tarifas. Concepto y tipos. - Modificaciones y anulaciones.
    2. Seguros de viaje, médicos y de automóviles.
    3. Medios y rutas de transporte nacionales e internacionales.
    4. Medios de realización: Internet, teléfono y otros.
    5. Derechos del viajero: - Equipajes. - Retrasos. - Overbooking. - Cambios de horario. - La protección de consumidores y usuarios. Derechos y obligaciones del cliente y de la agencia.
    6. Legislación sobre viajeros en tránsito y aduanas. - Documentación. - Normativa comunitaria, estatal, autonómica e internacional.
    7. Características y funciones de organismos oficiales: - Embajadas. - Consulados. - Oficinas de Turismo. - Acuerdos bilaterales entre países.
  1. Organización del viaje.
    1. Objetivos del viaje.
    2. Presupuesto.
    3. Lista de comprobación y confirmación.
    4. Documentación necesaria anterior al viaje: - Visados. - Pasaportes -ordinarios y especiales-. - DNI. - Permiso de conducir.
    5. Gestión de las necesidades del país o países que se visiten: - Vacunación. - Permisos especiales. - Control de aduanas. - Equipajes. - Cambio de huso horario. - Divisas.
    6. Itinerarios.
    7. Medios de transporte.
    8. Métodos para el alquiler de vehículos. Normativa al respecto.
    9. Visitas turísticas.
    10. Información cultural y genérica.
  1. Planificación del viaje.
    1. Medios de locomoción.
    2. Horarios.
    3. Reservas de transporte. - Billetes. - Justificantes.
    4. Alojamientos y tipos de pensión. - Menús -genéricos y dietas especiales por motivos de salud o creencias religiosas-.
    5. Medios de cobro y pago: - Monedas y billetes -normativa vigente para la entrada y salida del país, cantidades-. - Tarjetas bancarias:-de crédito y de débito-. - Cheques de viaje. - Euro-cheques. - Internet. - Medios internacionales de pago básicos. - Cálculo del cambio.
    6. Intérpretes.
    7. Servicios especiales-sala de reuniones, fax, secretario, despachos, salas - audiovisuales-.
    8. Documentación y preparación de las jornadas de trabajo.
    9. La oficina móvil.
    10. La agenda de reuniones.
  1. Documentación posterior al viaje.
    1. Informes económicos.
    2. Justificantes.
    3. Notas de entrega.
    4. Albaranes.
    5. Facturas pro-forma.
    6. Facturas definitivas.
    7. Seguimiento de acuerdos.
    8. Evaluación y análisis de resultados.
    9. Archivo.
    10. Estudios de optimización, realización y temporalización de viajes nacionales e internacionales.
  1. Protocolo nacional e internacional y usos sociales.
    1. Invitaciones en España y en el extranjero.
    2. Forma y contestación de las invitaciones.
    3. Obligaciones con los visitantes.
    4. Protocolo y comunicación en países de religión musulmana.
    5. Protocolo y comunicación con países de Hispanoamérica.
    6. Protocolo y comunicación en diversos países.
    7. Diplomacia en la Unión Europea.
    8. Decálogo del protocolo empresarial internacional.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Diferenciación de artículos de guarnicionería según su uso y su composición.
    1. Artículos de hípica: - Sillas de montar: doma, salto, competición, vaquera, inglesa, mixta y otras. - Complementos: cabezadas, mosqueros, martingalas, baticolas, cinchuelos, gamarras, enganches, muserolas, collares, amarres, riendas y otros. - Composición de los artículos de hípica. - Deterioros y roturas frecuentes en artículos de hípica.
    2. Artículos de caza: - Morrales, cartucheras, fundas y otras. - Composición de los artículos de caza. - Deterioros y roturas frecuentes en artículos de caza.
    3. Artículos de pesca: - Fundas de transporte, correas de cestas, riñoneras y otros. - Composición de los artículos de pesca. - Deterioros y roturas frecuentes en artículos de pesca.
    4. Artículos para animales de compañía y otros: - Composición de los artículos para animales de compañía y otros. - Deterioros y roturas frecuentes en artículos para animales de compañía y otros.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Atención al cliente en servicios de guarnicionería.
    1. Protocolos básicos de comunicación: - Técnicas de comunicación habituales con clientes. - Protocolos de comunicación. - Comunicación activa. - Aptitudes del comunicador efectivo: asertividad, persuasión, empatía e inteligencia emocional, entre otras.
    2. Cálculo de presupuestos de arreglos y adaptaciones de prendas de textil y piel.
    3. Presupuestos según tarifas.
    4. Tipos de presupuestos.
    5. Componentes de un presupuesto.
    6. Aplicación del IVA.
    7. Documentos mercantiles: características y cumplimentación de documentos de recepción, entrega, cobro, expedición y otros.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Materiales para fabricación o reparación de artículos y complementos de guarnicionería.
    1. Pieles y cueros.
    2. Tejidos: laminados, sintéticos, polímeros.
    3. Relleno: espumas, paja de centeno, borra, crin natural o vegetal, almohadilla de cerda natural.
    4. Hilos: grosor, resistencia, calidad.
    5. Soportes: accesorios y/o componentes prefabricados.
    6. Pegamentos y colas, siliconas y disolventes: características, conservación y seguridad en el uso.
    7. Adornos, fornituras, espuelas y complementos auxiliares utilizados en guarnicionería.
    8. Tinturas, pigmentos, ceras y otros productos de acabado. Tipos y aplicaciones.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Reconocimiento de las características de la piel y cuero.
    1. Estructura de la piel y el cuero.
    2. Partes de la piel y el cuero.
    3. Tipos de pieles y cueros.
    4. Procedimientos de identificación de las pieles curtidas y aplicaciones.
    5. Principales defectos de las pieles y cueros: - Defectos naturales. - Defectos ocasionados por el hombre: de conservación, de curtido y de manipulación.
    6. Manipulación y clasificación de pieles y cueros.
    7. Clasificación de las pieles por tamaño, grosor, calidad o acabado.
    8. Procedimientos de conservación.
    9. Limpieza y mantenimiento de las pieles y cueros.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Reconocimiento de las características de los productos textiles y complementos en guarnicionería.
    1. Los Hilos. Características y aplicaciones: - Numeración de los hilos. - Torsión. Propiedades. - El proceso de formación del hilo. Hilatura. - Identificación de los hilos mediante ensayos simples. - Especificaciones del hilo para confección.
    2. Los Tejidos. Características y aplicaciones: - Tejidos de calada. Ligamentos básico. - Tejidos de punto. - Telas no tejidas. - Métodos básicos de reconocimiento de tejidos - Presentación comercial: identificación, manipulación y conservación.
    3. Complementos y productos auxiliares para guarnicionería: - Accesorios para los artículos: rellenos, soportes y otros. - Tipos y características. - Adornos, fornituras y complementos auxiliares utilizados en guarnicionería. - Pegamentos y colas, siliconas y disolventes: características, conservación y seguridad en el uso.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Presentación, conservación, manipulación y acondicionamiento de materias textiles, pieles y acabados.
    1. Presentación, conservación, manipulación y acondicionamiento de materias textiles, pieles y productos de guarnicionería.
    2. Identificación: etiquetas de referencia.
    3. Formas de presentación y embalajes.
    4. Manipulación y conservación.
    5. Movimiento de almacenaje y expedición.
    6. Registro manual e informatizado.
-MF0983_3-Gestión de Reuniones, Viajes y Eventos Solicitar módulo
Nivel: 3 Tipo: formativo Nº Horas: 120 h
Contenidos:
-UF0324-Gestión del Tiempo, Recursos e Instalaciones del Asistente a la Dirección Solicitar unidad
Capacidades y criterios:
  1. C1: Aplicar y utilizar criterios de eficiencia y optimización en la organización de recursos e instalaciones utilizando la normativa adecuada, orientando dicha normativa, en el caso de instalaciones, a la prevención de riesgos.
    1. CE 1.1 Describir las características de una oficina y puesto de trabajo tipo.
    2. CE 1.2 Describir distintas causas de optimización de recursos -planificación del tiempo, organización, limpieza, u otros-.
    3. CE 1.3 Describir los criterios de gestión y organización de recursos materiales, elementos ambientales e instalaciones de una oficina.
    4. CE 1.4 Explicar los métodos de recuperación de información -archivos físicos y electrónicos, bases de datos informáticos, intranet, u otros- indicando los medios materiales y los sistemas de clasificación más habituales.
    5. CE 1.5 Explicar cuál es la posición ergonómica idónea en el trabajo de oficina.
    6. CE 1.6 En casos prácticos debidamente caracterizados: - Programar las actividades necesarias para el desarrollo del trabajo de oficina, - ajustando los tiempos necesarios para el cumplimiento de objetivos marcados previamente. - Identificar los criterios ergonómicos mínimos.- - Describir los artículos aplicables de la normativa en materia de prevención de - riesgos laborales. - Identificar los requisitos medioambientales para la eliminación de los residuos - propios de oficinas. - Analizar los conceptos y describir las normas de calidad aplicables a los - trabajos de secretaría. - Explicar las consecuencias positivas y negativas de adoptar una posición - correcta en el trabajo de oficina.
    7. CE 1.7 En casos prácticos debidamente caracterizados, de demanda de información: recuperar información para proporcionarla a usuarios tipo.
  2. C2: Aplicar los métodos y técnicas de gestión del tiempo a través de las herramientas idóneas en procesos de organización de agenda.
    1. CE 2.1 Explicar los distintos métodos de optimización del tiempo, identificando las distintas fases: - Programación. - Planificación. - Realización del seguimiento de la actividad. - Introducción de medidas correctoras. - Evaluación del trabajo.
    2. CE 2.2 En casos prácticos debidamente caracterizados: - Identificar los distintos tipos de prioridades. - Identificar distintas causas de las pérdidas de tiempo ladrones de tiempo.
    3. CE 2.3 Explicar los tipos de habilidades de relación intra-personal -iniciativa, pro-actividad, creatividad e innovación- e interpersonal -asertividad, comunicación, negociación- necesarias en la optimización del tiempo.
    4. CE 2.4 Describir los distintos tipos de agenda disponibles y su utilidad.
    5. CE 2.5 En casos prácticos debidamente caracterizados: - Determinar el tipo de agenda idóneo para cada caso. - Programar diversas actividades ajustando los tiempos necesarios para el cumplimiento de objetivos marcados previamente. - Identificar las posibles contigencias.
  3. C3: Utilizar aplicaciones informáticas de gestión del tiempo.
    1. CE 3.1 Instalar las aplicaciones siguiendo las especificaciones establecidas.
    2. CE 3.2 Describir de manera correcta las funciones y procedimientos de la aplicación instalada.
    3. CE 3.3 En supuestos prácticos convenientemente caracterizados: - Crear tareas recurrentes o no, comprobando el estado periódico de las mismas. - Recibir y enviar solicitudes de tareas. - Integrar en las convocatorias de reuniones, archivos y, notas de seguimiento - y confirmación. - Clasificar las distintas tareas, citas, reuniones y eventos en función de criterios de importancia y urgencia. - Organizar el envío de las invitaciones a través de la agenda de contactos.
Contenidos:
  1. La organización y planificación del trabajo.
    1. Eficiencia, eficacia y efectividad. Umbral de rentabilidad de la actividad del secretariado. Productividad.
    2. Medios y métodos de trabajo.
    3. La planificación como hábito: - El lugar de trabajo. La oficina y su organización. - Preparación previa de la jornada de trabajo.
    4. Priorización. - Formas de fijar prioridades. - Lo urgente y lo importante.
    5. Organización. - Reagrupación y simplificación. - Distribución racional de las tareas a lo largo de la jornada.
    6. Delegación.
    7. Control y ajuste. El control del tiempo. - Ladrones de tiempo. - Cálculo del valor del tiempo. Técnica de medición temporal del trabajo. - Métodos de optimización del tiempo. - El reloj biológico. La curva de la actividad y la fatiga. - El tiempo y el estrés. - Utilización de aplicaciones informáticas en la gestión del tiempo. Instalación. Funciones y procedimientos de las aplicaciones.
    8. La calidad en los trabajos de secretariado.
    9. Habilidades de relación intra-personal para optimizar el tiempo: iniciativa, pro-actividad, creatividad e innovación.
    10. Habilidades de relación interpersonal para optimizar el tiempo: asertividad, comunicación y negociación.
    11. El puesto de trabajo de la secretaria: el despacho, el mobiliario de oficina, el - escritorio, las herramientas de trabajo -ordenador, fax, teléfono, fotocopiadora, grabadora, agenda-, el material de trabajo -papel, sobres, etc.-, menaje y suministros varios.
    12. La recepción de la empresa, la sala de reuniones, el salón de actos y otras - dependencias de la organización.
    13. Prevención de riesgos laborales. - Normativa actual. La Ley de Prevención de Riesgos Laborales. - La carga de trabajo, la fatiga y la insatisfacción laboral. - Criterios ergonómicos.
  1. Procesos y procedimientos del tratamiento de la información en la empresa.2. El archivo.
    1. Flujo documental en la empresa.
    2. Clasificación de los documentos. - Vitales, útiles, importantes, necesarios, transitorios, desechables. - Documento, informe, expediente, dossier, valija y otros. - Reservado, restringido, privado, público. - Métodos: ordenación alfabética, numérica, por índice temático, cronológica y toponímica. - Sistemas: tradicional, ordenador, microfilmar documentos. Soportes de archivo.
    3. Tratamiento de los documentos. Estrategias y características de un buen archivo.
    4. El archivo corporativo. Establecimiento de criterios y procedimientos de uso. -Inclusiones, extracciones y expurgo-.
    5. Gestión documental informática -?oficina sin papeles"-.
    6. Requisitos medioambientales para la eliminación de residuos.
  1. La agenda.
    1. Tipos de agenda. - Manual. - Electrónica. - Ordenador.
    2. Secciones de la agenda. - Planificación -dietario, semanal, mensual, anual, tareas, actividades-. - Gestión (notas, mensajes, reuniones, gastos, viajes). - Información -teléfonos y direcciones, clientes, restaurantes, onomásticas-. - Accesorios.
    3. Gestión de agendas. - La agenda del directivo -la de planificación y la de control-. - La agenda del asistente. - Normas para el buen uso de la agenda.
-UF0325-Organización de Reuniones y Eventos Solicitar unidad
Capacidades y criterios:
  1. C1: Organizar reuniones y eventos corporativos aplicando las normas de protocolo, identificando sus características y recursos necesarios, y cumpliendo con los objetivos propuestos.
    1. CE 1.1 Diferenciar los tipos de actos y eventos en el ámbito público y privado.
    2. CE 1.2 Diferenciar los tipos de reuniones atendiendo a su naturaleza: Deportivas, informativas, económicas, formativas y otras.
    3. CE 1.3 Distinguir las distintas normas de protocolo en la organización de reuniones, actos y eventos.
    4. CE 1.4 Describir las fases de un evento, diseñando el proyecto necesario, de acuerdo con unas directrices definidas.
    5. CE 1.5 Identificar las distintas normas de precedencia distinguiendo sus características básicas.
    6. CE 1.6 A partir de casos prácticos debidamente caracterizados organizar diferentes tipos de reuniones teniendo en cuenta los objetivos fijados: - Detallar los recursos materiales y humanos. - Realizar los presupuestos necesarios para su organización aplicando criterios de optimización. - Definir el protocolo anterior, posterior y durante la celebración de la misma. - Ordenar a una serie de invitados de acuerdo con las normas de precedencia establecidas. - Determinar la ubicación correcta de los diferentes elementos -banderas, himnos, otros-. - Determinar los tratamientos en la recepción de las distintas personalidades o - autoridades establecidas. - Convocar y confirmar las asistencias en tiempo y forma. - Realizar el seguimiento del proyecto. - Coordinar y definir la logística de la reunión; documentación, medios audio-visuales, restauración y otros.
    7. CE 1.7 En casos prácticos de reuniones simuladas, debidamente caracterizados, proporcionando los asuntos a tratar y medios necesarios: - Analizar los resultados de las reuniones, utilizando en caso necesario métodos estadísticos e indicadores de control. - Realizar el informe posterior a la reunión.
    8. CE 1.8 En casos prácticos suficientemente caracterizados, relacionados con la gestión de recursos y obtención de resultados en la organización de reuniones y eventos corporativos tipos: - Analizar la situación de partida, las oportunidades, los puntos fuertes y débiles. - Organizar las acciones y recursos necesarios para lograr los objetivos. - Definir criterios de seguimiento y control. - Establecer los criterios de valoración cuantitativa y cualitativa del resultado.
  2. C2: Aplicar técnicas de negociación en situaciones de organización y contratación de reuniones, viajes y eventos corporativos persiguiendo soluciones de beneficio mutuo entre las partes.
    1. CE 2.1 Adoptar las técnicas de negociación más utilizadas para la organización y contratación de reuniones, viajes y eventos corporativos, determinando los límites máximos y mínimos a conceder u obtener como resultado.
    2. CE 2.2 Identificar las diferentes etapas en un proceso de negociación.
    3. CE 2.3 Poner en práctica las habilidades necesarias para obtener el resultado óptimo.
    4. CE 2.4 Distinguir los aspectos o cláusulas que figuran en un contrato de un producto/servicio susceptibles de negociación y las que no lo son.
    5. CE 2.5 Analizar un proceso de negociación para llegar a acuerdos de beneficio mutuo entre las partes.
    6. CE 2.6 A partir de supuestos prácticos de simulación debidamente caracterizados, sobre situaciones de negociación en materia de organización de reuniones, viajes y eventos corporativos: - Analizar la información proporcionada sobre la reunión, viaje o evento, determinando los aspectos claves de la situación de negociación. - Seleccionar y aplicar la estrategia de negociación que parezca más adecuada para cada situación. - Presentar las propuestas para negociar. - Adoptar actitudes objetivas que faciliten el acuerdo entre las partes. - Seguimiento de los pasos del proceso de negociación. Cierre del proceso de negociación.
    7. CE 2.7 En casos prácticos debidamente caracterizados: - Concretar las condiciones técnicas requeridas al bien o servicio tales como: - calidades, plazos de entrega, medios de entrega, servicio postventa. - Especificar las condiciones económicas mínimas: precios de mercado, - condiciones y plazos de pago, descuentos y bonificaciones.
  3. C3: Determinar y cumplimentar la documentación correspondiente a los distintos instrumentos de cobro y pago convencionales y telemáticos según la normativa vigente.
    1. CE 3.1 Explicar las características y funciones de los instrumentos de cobro y pago, convencionales y telemáticos de manera correcta.
    2. CE 3.2 Analizar los medios básicos de pago habituales en operaciones de comercio internacional identificando sus características.
    3. CE 3.3 Explicar correctamente el contenido de los distintos epígrafes que componen los formularios electrónicos correspondientes a los instrumentos de cobro y pago telemáticos.
    4. CE 3.4 Precisar la función de los libros registro relativos a la gestión de tesorería adecuadamente.
    5. CE 3.5 En supuestos prácticos suficientemente caracterizados, correspondiente a cobros y pagos, verificar la emisión y rellenado documental de: - Notas de entrega y albaranes. - Facturas ?proforma y definitiva-. - Medios de pago convencionales y telemáticos.
Contenidos:
  1. Organización de reuniones.
    1. Tipos de reuniones: - De información: ascendente, descendente y horizontal comisiones de trabajo, grupos de decisión. - Ordinarias. - Extraordinarias. - Formales. - Medias -grupos de calidad, comité de empresa, reunión de ventas-. - Informales -reunión departamento, planning semanal y otros-. - Internas -junta directiva, asamblea, aprobación presupuestos, consejo de administración, comité directivo, junta de accionistas-. - Externas -mesa redonda, conferencia, congreso, coloquio, convención, simposio, negociación-.
    2. Planificación de las reuniones.
    3. Preparación de las reuniones. - Objetivos: intercambio de ideas o de información, toma de decisiones, elaboración de estrategias, distribución y coordinación de tareas, comunicación de temas de interés. - Presupuesto. - Registro de fechas en agendas. - Lista de control. - Lista de participantes. - Material de apoyo -pizarra adhesiva, de papel o magnética, cañón de luz, retroproyector, televisión, vídeo, presentaciones, gráficos, diapositivas- - Tarjetas -colocación de los integrantes-precedencias-. - Logística: Sala -luz, ruido, tamaño, mesas, visibilidad, distribución de asientos, temperatura y ventilación-, catering, medios audiovisuales e informáticos, decoración, seguridad, reserva de hoteles, transporte, restauración, recursos humanos y outsorcing.
    4. Preparación de las reuniones. - Objetivos: intercambio de ideas o de información, toma de decisiones, elaboración de estrategias, distribución y coordinación de tareas, comunicación de temas de interés. - Presupuesto. - Registro de fechas en agendas. - Lista de control. - Lista de participantes. - Material de apoyo -pizarra adhesiva, de papel o magnética, cañón de luz, retroproyector, televisión, vídeo, presentaciones, gráficos, diapositivas- - Tarjetas -colocación de los integrantes-precedencias-. - Logística: Sala -luz, ruido, tamaño, mesas, visibilidad, distribución de asientos, temperatura y ventilación-, catering, medios audiovisuales e informáticos, decoración, seguridad, reserva de hoteles, transporte, restauración, recursos humanos y outsorcing.
    5. Preparación de las reuniones. - Objetivos: intercambio de ideas o de información, toma de decisiones, elaboración de estrategias, distribución y coordinación de tareas, comunicación de temas de interés. - Presupuesto. - Registro de fechas en agendas. - Lista de control. - Lista de participantes. - Material de apoyo -pizarra adhesiva, de papel o magnética, cañón de luz, retroproyector, televisión, vídeo, presentaciones, gráficos, diapositivas- - Tarjetas -colocación de los integrantes-precedencias-. - Logística: Sala -luz, ruido, tamaño, mesas, visibilidad, distribución de asientos, temperatura y ventilación-, catering, medios audiovisuales e informáticos, decoración, seguridad, reserva de hoteles, transporte, restauración, recursos humanos y outsorcing.
    6. Terminología utilizada en reuniones, juntas y asambleas. - Orden del día. - Convocatoria -dentro o fuera de la empresa-. Texto de la convocatoria.
    7. El desarrollo de la reunión. Etapas de una reunión. -Duración, pausas, - almuerzo y otros).
    8. Tipología y funciones de los participantes en una reunión. -Dirección, - secretario, moderador, tesorero, vocales, presentador, proveedor, cliente, y otros-.
    9. El papel de la secretaria el día de la reunión. -Preparar, comprobar, - atender-.
    10. La evaluación de la reunión. Actuaciones posteriores a la reunión: - Cuestionario de evaluación. - Acta resumen -elaboración borrador, envío, libro de actas-. - Informe. - Informe económico. - Seguimiento de acuerdos. - Archivo del dossier de la reunión.
  1. La negociación.
    1. Elaboración de un plan de negociación.
    2. Tipos o niveles: - Interpersonal. - Empresarial. - Política.
    3. Participantes. - Directamente. - Con representantes. - Con conciliador, mediador o árbitro.
    4. Fases de la negociación: - Preparación: obtención de información, diagnóstico de la situación, valoración del poder de negociación, fijación de objetivos, planeamiento de la estrategia. - Gestión: creación de un clima agradable, avance y afianzamiento, replanteamiento de los objetivos, entendimiento y acuerdo. - Cierre. Documentación del acuerdo.
    5. Recursos psicológicos en la negociación: - Asertividad. - Autoconocimiento. - Autoestima. - Las pequeñas cesiones. - Las buenas maneras.
    6. Análisis de los procesos y estrategias de negociación en la empresa.
    7. Los presupuestos y contratos: - Los presupuestos, implicaciones legales. - Contrato de compraventa mercantil, de suministro, de servicios y de obra. - Contenido del contrato. Cláusulas y aspectos más destacados de cara a la negociación.
  1. Organización de eventos.
    1. Objetivos.
    2. Presupuesto.
    3. Tipos de eventos atendiendo a su ámbito. - Congresos y conferencias. - Visitas guiadas. - Visitas de delegaciones extranjeras. - Visitas de otras empresas o instituciones. - Inauguraciones y aniversarios. - Entregas de premios. - Asambleas. - Conferencias. - Exhibiciones comerciales o ferias (temporales o permanentes). - Colocaciones de primera piedra y botaduras. - Juntas de accionistas. - Seminarios, foros y simposios. - Ruedas y comunicados de prensa.
    4. Informe del proyecto pormenorizado de la organización del evento. - Lugar. - Fecha y horarios. - Calendario de actos. - Recursos económicos. Estimación real de los medios. - Asistentes -confirmaciones, anulaciones, en reserva-. - Logística: Sala -luz, ruido, tamaño, mesas, visibilidad, distribución de asientos, temperatura y ventilación-, catering, medios audiovisuales e informáticos, decoración, seguridad, reserva de hoteles, transporte, restauración, recursos humanos y outsorcing. - Material de apoyo -pizarra adhesiva, o magnética, rotafolio, cañón de luz, retroproyector, televisión, vídeo, presentaciones, gráficos, diapositivas-. - Tarjetas -colocación de los integrantes- precedencias-. - La documentación previa de los eventos: invitación, convocatoria, saluda, la credencial, dossier, folleto informativo, programa. - La documentación posterior al evento: informe, resultados económicos, la certificación del evento.
    5. Listado de comprobaciones.
    6. El papel de la secretaria el día del evento -Preparar, comprobar, atender-.
    7. Condiciones técnicas requeridas al bien o servicio contratado: - Calidad. - Plazos y medios de entrega. - Acuerdos verbales o contractuales. - Servicios post-venta.
    8. Condiciones económicas requeridas al bien o servicio contratado: - Precios de mercado. - Condiciones y plazos de pago. - Descuentos y bonificaciones.
    9. Medios de cobro y pago, convencionales y telemáticos: - Monedas y billetes -normativa vigente para la entrada y salida de ciertas ? cantidades del país-. - Tarjetas bancarias -crédito y débito-. - Cheques de viaje y euro-cheques. - Transferencia y domiciliación bancarias. - Empresas dedicadas al envío de dinero. - Internet. - Medios internacionales de pago básicos.
    10. Documentos de cobro y pago. - Notas de entrega y albaranes. - Facturas -pro-forma y definitiva-. - Los libros de registro relativos a la gestión de tesorería -libro auxiliar de caja, arquero de caja, libro auxiliar de bancos y conciliación bancaria-.
  1. El protocolo empresarial.
    1. Tratamientos dentro de la empresa. - Uso del ?tú? y del ?usted?. - Tratamiento en la recepción de personalidades y autoridades.
    2. Recepción de las visitas. - El saludo y las presentaciones. - Obligaciones con los visitantes. - La precedencia en pasillos y escaleras. - Las esperas. - La puntualidad.
    3. El restaurante como parte de la oficina. - Tipos de agasajos: desayuno de trabajo, coffee break, brunch, vino español, brindis, almuerzo, snack, cena, recepción o cóctel. - Reglas que gobiernan la comida. Tipos de mesas -negociación, firma de acuerdos- y ornamentación. - La atención al invitado. Colocación de los asistentes -anfitrión, precedencias, presidencias, autoridades y personalidades-.
    4. RD.2099/83 Ordenamiento General de Precedencias en el Estado. - Clasificación -carácter general y especial- y presidencia de los actos. - Normas de precedencia.
    5. El regalo en la empresa. - Obsequiados y obsequiantes. - Fiestas de Navidad, cumpleaños, antigüedad, jubilaciones, visitas, campañas.
    6. La etiqueta en hombres y mujeres.
    7. Ubicación correcta de los símbolos: - Banderas ?ordenaciones-. - Himnos, escudos y condecoraciones.
    8. La imagen y la empresa. - Estilo, operaciones y campañas. - La identidad corporativa. Mensajes verbales, simbolismo, el logo, comportamiento, la opinión pública.
-UF0326-Organización de Viajes Nacionales e Internacionales Solicitar unidad
Capacidades y criterios:
  1. C1: Organizar viajes nacionales e internacionales simulando o realizando, en su caso, las gestiones necesarias, cumpliendo con los objetivos y procedimientos tipo propuestos.
    1. CE 1.1 Distinguir los elementos esenciales en la preparación y organización de viajes.
    2. CE 1.2 Diferenciar los elementos en la organización de viajes en territorio nacional e internacional.
    3. CE 1.3 Identificar toda la documentación de trabajo necesaria previa al viaje.
    4. CE 1.4 Preparar y definir la agenda de trabajo que se llevará a cabo durante el viaje.
    5. CE 1.5 Describir y simular, en su caso, el proceso de realización de las reservas del viaje y las visitas.
    6. CE 1.6 A partir de casos prácticos debidamente caracterizados, organizar viajes nacionales haciendo que resulten equilibrados en tiempo y coste, obteniendo información, definiendo y seleccionando: - Fechas. - Horarios. - Alojamiento. - Comidas. - Medios de transporte. - Itinerarios. - Ocio. - Medios de pago. - Coste.
    7. CE 1.7 A partir de casos prácticos debidamente caracterizados, organizar viajes internacionales haciendo que resulten equilibrados en tiempo y coste, obteniendo información, definiendo y seleccionando: - Documentación necesaria: visados, pasaporte, DNI y otros. - Vacunación. - Divisas. - Control de Aduanas. - Cambios de huso horario. - Protocolo del país.
    8. CE 1.8 En casos prácticos en los que se relacionan los detalles e incidencias de viajes realizados: - Analizar los resultados del viaje. - Elaborar el informe posterior al viaje. - Proponer acciones de mejora en las incidencias detectadas.
Contenidos:
  1. Servicios y productos de las agencias de viajes.
    1. Condiciones de la contratación de un servicio: - Paquete turístico y viaje combinado. - Las reservas y su gestión. Tipos de reservas. - Las tarifas. Concepto y tipos. - Modificaciones y anulaciones.
    2. Seguros de viaje, médicos y de automóviles.
    3. Medios y rutas de transporte nacionales e internacionales.
    4. Medios de realización: Internet, teléfono y otros.
    5. Derechos del viajero: - Equipajes. - Retrasos. - Overbooking. - Cambios de horario. - La protección de consumidores y usuarios. Derechos y obligaciones del cliente y de la agencia.
    6. Legislación sobre viajeros en tránsito y aduanas. - Documentación. - Normativa comunitaria, estatal, autonómica e internacional.
    7. Características y funciones de organismos oficiales: - Embajadas. - Consulados. - Oficinas de Turismo. - Acuerdos bilaterales entre países.
  1. Organización del viaje.
    1. Objetivos del viaje.
    2. Presupuesto.
    3. Lista de comprobación y confirmación.
    4. Documentación necesaria anterior al viaje: - Visados. - Pasaportes -ordinarios y especiales-. - DNI. - Permiso de conducir.
    5. Gestión de las necesidades del país o países que se visiten: - Vacunación. - Permisos especiales. - Control de aduanas. - Equipajes. - Cambio de huso horario. - Divisas.
    6. Itinerarios.
    7. Medios de transporte.
    8. Métodos para el alquiler de vehículos. Normativa al respecto.
    9. Visitas turísticas.
    10. Información cultural y genérica.
  1. Planificación del viaje.
    1. Medios de locomoción.
    2. Horarios.
    3. Reservas de transporte. - Billetes. - Justificantes.
    4. Alojamientos y tipos de pensión. - Menús -genéricos y dietas especiales por motivos de salud o creencias religiosas-.
    5. Medios de cobro y pago: - Monedas y billetes -normativa vigente para la entrada y salida del país, cantidades-. - Tarjetas bancarias:-de crédito y de débito-. - Cheques de viaje. - Euro-cheques. - Internet. - Medios internacionales de pago básicos. - Cálculo del cambio.
    6. Intérpretes.
    7. Servicios especiales-sala de reuniones, fax, secretario, despachos, salas - audiovisuales-.
    8. Documentación y preparación de las jornadas de trabajo.
    9. La oficina móvil.
    10. La agenda de reuniones.
  1. Documentación posterior al viaje.
    1. Informes económicos.
    2. Justificantes.
    3. Notas de entrega.
    4. Albaranes.
    5. Facturas pro-forma.
    6. Facturas definitivas.
    7. Seguimiento de acuerdos.
    8. Evaluación y análisis de resultados.
    9. Archivo.
    10. Estudios de optimización, realización y temporalización de viajes nacionales e internacionales.
  1. Protocolo nacional e internacional y usos sociales.
    1. Invitaciones en España y en el extranjero.
    2. Forma y contestación de las invitaciones.
    3. Obligaciones con los visitantes.
    4. Protocolo y comunicación en países de religión musulmana.
    5. Protocolo y comunicación con países de Hispanoamérica.
    6. Protocolo y comunicación en diversos países.
    7. Diplomacia en la Unión Europea.
    8. Decálogo del protocolo empresarial internacional.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Diferenciación de artículos de guarnicionería según su uso y su composición.
    1. Artículos de hípica: - Sillas de montar: doma, salto, competición, vaquera, inglesa, mixta y otras. - Complementos: cabezadas, mosqueros, martingalas, baticolas, cinchuelos, gamarras, enganches, muserolas, collares, amarres, riendas y otros. - Composición de los artículos de hípica. - Deterioros y roturas frecuentes en artículos de hípica.
    2. Artículos de caza: - Morrales, cartucheras, fundas y otras. - Composición de los artículos de caza. - Deterioros y roturas frecuentes en artículos de caza.
    3. Artículos de pesca: - Fundas de transporte, correas de cestas, riñoneras y otros. - Composición de los artículos de pesca. - Deterioros y roturas frecuentes en artículos de pesca.
    4. Artículos para animales de compañía y otros: - Composición de los artículos para animales de compañía y otros. - Deterioros y roturas frecuentes en artículos para animales de compañía y otros.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Atención al cliente en servicios de guarnicionería.
    1. Protocolos básicos de comunicación: - Técnicas de comunicación habituales con clientes. - Protocolos de comunicación. - Comunicación activa. - Aptitudes del comunicador efectivo: asertividad, persuasión, empatía e inteligencia emocional, entre otras.
    2. Cálculo de presupuestos de arreglos y adaptaciones de prendas de textil y piel.
    3. Presupuestos según tarifas.
    4. Tipos de presupuestos.
    5. Componentes de un presupuesto.
    6. Aplicación del IVA.
    7. Documentos mercantiles: características y cumplimentación de documentos de recepción, entrega, cobro, expedición y otros.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Materiales para fabricación o reparación de artículos y complementos de guarnicionería.
    1. Pieles y cueros.
    2. Tejidos: laminados, sintéticos, polímeros.
    3. Relleno: espumas, paja de centeno, borra, crin natural o vegetal, almohadilla de cerda natural.
    4. Hilos: grosor, resistencia, calidad.
    5. Soportes: accesorios y/o componentes prefabricados.
    6. Pegamentos y colas, siliconas y disolventes: características, conservación y seguridad en el uso.
    7. Adornos, fornituras, espuelas y complementos auxiliares utilizados en guarnicionería.
    8. Tinturas, pigmentos, ceras y otros productos de acabado. Tipos y aplicaciones.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Reconocimiento de las características de la piel y cuero.
    1. Estructura de la piel y el cuero.
    2. Partes de la piel y el cuero.
    3. Tipos de pieles y cueros.
    4. Procedimientos de identificación de las pieles curtidas y aplicaciones.
    5. Principales defectos de las pieles y cueros: - Defectos naturales. - Defectos ocasionados por el hombre: de conservación, de curtido y de manipulación.
    6. Manipulación y clasificación de pieles y cueros.
    7. Clasificación de las pieles por tamaño, grosor, calidad o acabado.
    8. Procedimientos de conservación.
    9. Limpieza y mantenimiento de las pieles y cueros.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Reconocimiento de las características de los productos textiles y complementos en guarnicionería.
    1. Los Hilos. Características y aplicaciones: - Numeración de los hilos. - Torsión. Propiedades. - El proceso de formación del hilo. Hilatura. - Identificación de los hilos mediante ensayos simples. - Especificaciones del hilo para confección.
    2. Los Tejidos. Características y aplicaciones: - Tejidos de calada. Ligamentos básico. - Tejidos de punto. - Telas no tejidas. - Métodos básicos de reconocimiento de tejidos - Presentación comercial: identificación, manipulación y conservación.
    3. Complementos y productos auxiliares para guarnicionería: - Accesorios para los artículos: rellenos, soportes y otros. - Tipos y características. - Adornos, fornituras y complementos auxiliares utilizados en guarnicionería. - Pegamentos y colas, siliconas y disolventes: características, conservación y seguridad en el uso.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Presentación, conservación, manipulación y acondicionamiento de materias textiles, pieles y acabados.
    1. Presentación, conservación, manipulación y acondicionamiento de materias textiles, pieles y productos de guarnicionería.
    2. Identificación: etiquetas de referencia.
    3. Formas de presentación y embalajes.
    4. Manipulación y conservación.
    5. Movimiento de almacenaje y expedición.
    6. Registro manual e informatizado.
-MF0983_3-Gestión de Reuniones, Viajes y Eventos Solicitar módulo
Nivel: 3 Tipo: formativo Nº Horas: 120 h
Contenidos:
-UF0324-Gestión del Tiempo, Recursos e Instalaciones del Asistente a la Dirección Solicitar unidad
Capacidades y criterios:
  1. C1: Aplicar y utilizar criterios de eficiencia y optimización en la organización de recursos e instalaciones utilizando la normativa adecuada, orientando dicha normativa, en el caso de instalaciones, a la prevención de riesgos.
    1. CE 1.1 Describir las características de una oficina y puesto de trabajo tipo.
    2. CE 1.2 Describir distintas causas de optimización de recursos -planificación del tiempo, organización, limpieza, u otros-.
    3. CE 1.3 Describir los criterios de gestión y organización de recursos materiales, elementos ambientales e instalaciones de una oficina.
    4. CE 1.4 Explicar los métodos de recuperación de información -archivos físicos y electrónicos, bases de datos informáticos, intranet, u otros- indicando los medios materiales y los sistemas de clasificación más habituales.
    5. CE 1.5 Explicar cuál es la posición ergonómica idónea en el trabajo de oficina.
    6. CE 1.6 En casos prácticos debidamente caracterizados: - Programar las actividades necesarias para el desarrollo del trabajo de oficina, - ajustando los tiempos necesarios para el cumplimiento de objetivos marcados previamente. - Identificar los criterios ergonómicos mínimos.- - Describir los artículos aplicables de la normativa en materia de prevención de - riesgos laborales. - Identificar los requisitos medioambientales para la eliminación de los residuos - propios de oficinas. - Analizar los conceptos y describir las normas de calidad aplicables a los - trabajos de secretaría. - Explicar las consecuencias positivas y negativas de adoptar una posición - correcta en el trabajo de oficina.
    7. CE 1.7 En casos prácticos debidamente caracterizados, de demanda de información: recuperar información para proporcionarla a usuarios tipo.
  2. C2: Aplicar los métodos y técnicas de gestión del tiempo a través de las herramientas idóneas en procesos de organización de agenda.
    1. CE 2.1 Explicar los distintos métodos de optimización del tiempo, identificando las distintas fases: - Programación. - Planificación. - Realización del seguimiento de la actividad. - Introducción de medidas correctoras. - Evaluación del trabajo.
    2. CE 2.2 En casos prácticos debidamente caracterizados: - Identificar los distintos tipos de prioridades. - Identificar distintas causas de las pérdidas de tiempo ladrones de tiempo.
    3. CE 2.3 Explicar los tipos de habilidades de relación intra-personal -iniciativa, pro-actividad, creatividad e innovación- e interpersonal -asertividad, comunicación, negociación- necesarias en la optimización del tiempo.
    4. CE 2.4 Describir los distintos tipos de agenda disponibles y su utilidad.
    5. CE 2.5 En casos prácticos debidamente caracterizados: - Determinar el tipo de agenda idóneo para cada caso. - Programar diversas actividades ajustando los tiempos necesarios para el cumplimiento de objetivos marcados previamente. - Identificar las posibles contigencias.
  3. C3: Utilizar aplicaciones informáticas de gestión del tiempo.
    1. CE 3.1 Instalar las aplicaciones siguiendo las especificaciones establecidas.
    2. CE 3.2 Describir de manera correcta las funciones y procedimientos de la aplicación instalada.
    3. CE 3.3 En supuestos prácticos convenientemente caracterizados: - Crear tareas recurrentes o no, comprobando el estado periódico de las mismas. - Recibir y enviar solicitudes de tareas. - Integrar en las convocatorias de reuniones, archivos y, notas de seguimiento - y confirmación. - Clasificar las distintas tareas, citas, reuniones y eventos en función de criterios de importancia y urgencia. - Organizar el envío de las invitaciones a través de la agenda de contactos.
Contenidos:
  1. La organización y planificación del trabajo.
    1. Eficiencia, eficacia y efectividad. Umbral de rentabilidad de la actividad del secretariado. Productividad.
    2. Medios y métodos de trabajo.
    3. La planificación como hábito: - El lugar de trabajo. La oficina y su organización. - Preparación previa de la jornada de trabajo.
    4. Priorización. - Formas de fijar prioridades. - Lo urgente y lo importante.
    5. Organización. - Reagrupación y simplificación. - Distribución racional de las tareas a lo largo de la jornada.
    6. Delegación.
    7. Control y ajuste. El control del tiempo. - Ladrones de tiempo. - Cálculo del valor del tiempo. Técnica de medición temporal del trabajo. - Métodos de optimización del tiempo. - El reloj biológico. La curva de la actividad y la fatiga. - El tiempo y el estrés. - Utilización de aplicaciones informáticas en la gestión del tiempo. Instalación. Funciones y procedimientos de las aplicaciones.
    8. La calidad en los trabajos de secretariado.
    9. Habilidades de relación intra-personal para optimizar el tiempo: iniciativa, pro-actividad, creatividad e innovación.
    10. Habilidades de relación interpersonal para optimizar el tiempo: asertividad, comunicación y negociación.
    11. El puesto de trabajo de la secretaria: el despacho, el mobiliario de oficina, el - escritorio, las herramientas de trabajo -ordenador, fax, teléfono, fotocopiadora, grabadora, agenda-, el material de trabajo -papel, sobres, etc.-, menaje y suministros varios.
    12. La recepción de la empresa, la sala de reuniones, el salón de actos y otras - dependencias de la organización.
    13. Prevención de riesgos laborales. - Normativa actual. La Ley de Prevención de Riesgos Laborales. - La carga de trabajo, la fatiga y la insatisfacción laboral. - Criterios ergonómicos.
  1. Procesos y procedimientos del tratamiento de la información en la empresa.2. El archivo.
    1. Flujo documental en la empresa.
    2. Clasificación de los documentos. - Vitales, útiles, importantes, necesarios, transitorios, desechables. - Documento, informe, expediente, dossier, valija y otros. - Reservado, restringido, privado, público. - Métodos: ordenación alfabética, numérica, por índice temático, cronológica y toponímica. - Sistemas: tradicional, ordenador, microfilmar documentos. Soportes de archivo.
    3. Tratamiento de los documentos. Estrategias y características de un buen archivo.
    4. El archivo corporativo. Establecimiento de criterios y procedimientos de uso. -Inclusiones, extracciones y expurgo-.
    5. Gestión documental informática -?oficina sin papeles"-.
    6. Requisitos medioambientales para la eliminación de residuos.
  1. La agenda.
    1. Tipos de agenda. - Manual. - Electrónica. - Ordenador.
    2. Secciones de la agenda. - Planificación -dietario, semanal, mensual, anual, tareas, actividades-. - Gestión (notas, mensajes, reuniones, gastos, viajes). - Información -teléfonos y direcciones, clientes, restaurantes, onomásticas-. - Accesorios.
    3. Gestión de agendas. - La agenda del directivo -la de planificación y la de control-. - La agenda del asistente. - Normas para el buen uso de la agenda.
-UF0325-Organización de Reuniones y Eventos Solicitar unidad
Capacidades y criterios:
  1. C1: Organizar reuniones y eventos corporativos aplicando las normas de protocolo, identificando sus características y recursos necesarios, y cumpliendo con los objetivos propuestos.
    1. CE 1.1 Diferenciar los tipos de actos y eventos en el ámbito público y privado.
    2. CE 1.2 Diferenciar los tipos de reuniones atendiendo a su naturaleza: Deportivas, informativas, económicas, formativas y otras.
    3. CE 1.3 Distinguir las distintas normas de protocolo en la organización de reuniones, actos y eventos.
    4. CE 1.4 Describir las fases de un evento, diseñando el proyecto necesario, de acuerdo con unas directrices definidas.
    5. CE 1.5 Identificar las distintas normas de precedencia distinguiendo sus características básicas.
    6. CE 1.6 A partir de casos prácticos debidamente caracterizados organizar diferentes tipos de reuniones teniendo en cuenta los objetivos fijados: - Detallar los recursos materiales y humanos. - Realizar los presupuestos necesarios para su organización aplicando criterios de optimización. - Definir el protocolo anterior, posterior y durante la celebración de la misma. - Ordenar a una serie de invitados de acuerdo con las normas de precedencia establecidas. - Determinar la ubicación correcta de los diferentes elementos -banderas, himnos, otros-. - Determinar los tratamientos en la recepción de las distintas personalidades o - autoridades establecidas. - Convocar y confirmar las asistencias en tiempo y forma. - Realizar el seguimiento del proyecto. - Coordinar y definir la logística de la reunión; documentación, medios audio-visuales, restauración y otros.
    7. CE 1.7 En casos prácticos de reuniones simuladas, debidamente caracterizados, proporcionando los asuntos a tratar y medios necesarios: - Analizar los resultados de las reuniones, utilizando en caso necesario métodos estadísticos e indicadores de control. - Realizar el informe posterior a la reunión.
    8. CE 1.8 En casos prácticos suficientemente caracterizados, relacionados con la gestión de recursos y obtención de resultados en la organización de reuniones y eventos corporativos tipos: - Analizar la situación de partida, las oportunidades, los puntos fuertes y débiles. - Organizar las acciones y recursos necesarios para lograr los objetivos. - Definir criterios de seguimiento y control. - Establecer los criterios de valoración cuantitativa y cualitativa del resultado.
  2. C2: Aplicar técnicas de negociación en situaciones de organización y contratación de reuniones, viajes y eventos corporativos persiguiendo soluciones de beneficio mutuo entre las partes.
    1. CE 2.1 Adoptar las técnicas de negociación más utilizadas para la organización y contratación de reuniones, viajes y eventos corporativos, determinando los límites máximos y mínimos a conceder u obtener como resultado.
    2. CE 2.2 Identificar las diferentes etapas en un proceso de negociación.
    3. CE 2.3 Poner en práctica las habilidades necesarias para obtener el resultado óptimo.
    4. CE 2.4 Distinguir los aspectos o cláusulas que figuran en un contrato de un producto/servicio susceptibles de negociación y las que no lo son.
    5. CE 2.5 Analizar un proceso de negociación para llegar a acuerdos de beneficio mutuo entre las partes.
    6. CE 2.6 A partir de supuestos prácticos de simulación debidamente caracterizados, sobre situaciones de negociación en materia de organización de reuniones, viajes y eventos corporativos: - Analizar la información proporcionada sobre la reunión, viaje o evento, determinando los aspectos claves de la situación de negociación. - Seleccionar y aplicar la estrategia de negociación que parezca más adecuada para cada situación. - Presentar las propuestas para negociar. - Adoptar actitudes objetivas que faciliten el acuerdo entre las partes. - Seguimiento de los pasos del proceso de negociación. Cierre del proceso de negociación.
    7. CE 2.7 En casos prácticos debidamente caracterizados: - Concretar las condiciones técnicas requeridas al bien o servicio tales como: - calidades, plazos de entrega, medios de entrega, servicio postventa. - Especificar las condiciones económicas mínimas: precios de mercado, - condiciones y plazos de pago, descuentos y bonificaciones.
  3. C3: Determinar y cumplimentar la documentación correspondiente a los distintos instrumentos de cobro y pago convencionales y telemáticos según la normativa vigente.
    1. CE 3.1 Explicar las características y funciones de los instrumentos de cobro y pago, convencionales y telemáticos de manera correcta.
    2. CE 3.2 Analizar los medios básicos de pago habituales en operaciones de comercio internacional identificando sus características.
    3. CE 3.3 Explicar correctamente el contenido de los distintos epígrafes que componen los formularios electrónicos correspondientes a los instrumentos de cobro y pago telemáticos.
    4. CE 3.4 Precisar la función de los libros registro relativos a la gestión de tesorería adecuadamente.
    5. CE 3.5 En supuestos prácticos suficientemente caracterizados, correspondiente a cobros y pagos, verificar la emisión y rellenado documental de: - Notas de entrega y albaranes. - Facturas ?proforma y definitiva-. - Medios de pago convencionales y telemáticos.
Contenidos:
  1. Organización de reuniones.
    1. Tipos de reuniones: - De información: ascendente, descendente y horizontal comisiones de trabajo, grupos de decisión. - Ordinarias. - Extraordinarias. - Formales. - Medias -grupos de calidad, comité de empresa, reunión de ventas-. - Informales -reunión departamento, planning semanal y otros-. - Internas -junta directiva, asamblea, aprobación presupuestos, consejo de administración, comité directivo, junta de accionistas-. - Externas -mesa redonda, conferencia, congreso, coloquio, convención, simposio, negociación-.
    2. Planificación de las reuniones.
    3. Preparación de las reuniones. - Objetivos: intercambio de ideas o de información, toma de decisiones, elaboración de estrategias, distribución y coordinación de tareas, comunicación de temas de interés. - Presupuesto. - Registro de fechas en agendas. - Lista de control. - Lista de participantes. - Material de apoyo -pizarra adhesiva, de papel o magnética, cañón de luz, retroproyector, televisión, vídeo, presentaciones, gráficos, diapositivas- - Tarjetas -colocación de los integrantes-precedencias-. - Logística: Sala -luz, ruido, tamaño, mesas, visibilidad, distribución de asientos, temperatura y ventilación-, catering, medios audiovisuales e informáticos, decoración, seguridad, reserva de hoteles, transporte, restauración, recursos humanos y outsorcing.
    4. Preparación de las reuniones. - Objetivos: intercambio de ideas o de información, toma de decisiones, elaboración de estrategias, distribución y coordinación de tareas, comunicación de temas de interés. - Presupuesto. - Registro de fechas en agendas. - Lista de control. - Lista de participantes. - Material de apoyo -pizarra adhesiva, de papel o magnética, cañón de luz, retroproyector, televisión, vídeo, presentaciones, gráficos, diapositivas- - Tarjetas -colocación de los integrantes-precedencias-. - Logística: Sala -luz, ruido, tamaño, mesas, visibilidad, distribución de asientos, temperatura y ventilación-, catering, medios audiovisuales e informáticos, decoración, seguridad, reserva de hoteles, transporte, restauración, recursos humanos y outsorcing.
    5. Preparación de las reuniones. - Objetivos: intercambio de ideas o de información, toma de decisiones, elaboración de estrategias, distribución y coordinación de tareas, comunicación de temas de interés. - Presupuesto. - Registro de fechas en agendas. - Lista de control. - Lista de participantes. - Material de apoyo -pizarra adhesiva, de papel o magnética, cañón de luz, retroproyector, televisión, vídeo, presentaciones, gráficos, diapositivas- - Tarjetas -colocación de los integrantes-precedencias-. - Logística: Sala -luz, ruido, tamaño, mesas, visibilidad, distribución de asientos, temperatura y ventilación-, catering, medios audiovisuales e informáticos, decoración, seguridad, reserva de hoteles, transporte, restauración, recursos humanos y outsorcing.
    6. Terminología utilizada en reuniones, juntas y asambleas. - Orden del día. - Convocatoria -dentro o fuera de la empresa-. Texto de la convocatoria.
    7. El desarrollo de la reunión. Etapas de una reunión. -Duración, pausas, - almuerzo y otros).
    8. Tipología y funciones de los participantes en una reunión. -Dirección, - secretario, moderador, tesorero, vocales, presentador, proveedor, cliente, y otros-.
    9. El papel de la secretaria el día de la reunión. -Preparar, comprobar, - atender-.
    10. La evaluación de la reunión. Actuaciones posteriores a la reunión: - Cuestionario de evaluación. - Acta resumen -elaboración borrador, envío, libro de actas-. - Informe. - Informe económico. - Seguimiento de acuerdos. - Archivo del dossier de la reunión.
  1. La negociación.
    1. Elaboración de un plan de negociación.
    2. Tipos o niveles: - Interpersonal. - Empresarial. - Política.
    3. Participantes. - Directamente. - Con representantes. - Con conciliador, mediador o árbitro.
    4. Fases de la negociación: - Preparación: obtención de información, diagnóstico de la situación, valoración del poder de negociación, fijación de objetivos, planeamiento de la estrategia. - Gestión: creación de un clima agradable, avance y afianzamiento, replanteamiento de los objetivos, entendimiento y acuerdo. - Cierre. Documentación del acuerdo.
    5. Recursos psicológicos en la negociación: - Asertividad. - Autoconocimiento. - Autoestima. - Las pequeñas cesiones. - Las buenas maneras.
    6. Análisis de los procesos y estrategias de negociación en la empresa.
    7. Los presupuestos y contratos: - Los presupuestos, implicaciones legales. - Contrato de compraventa mercantil, de suministro, de servicios y de obra. - Contenido del contrato. Cláusulas y aspectos más destacados de cara a la negociación.
  1. Organización de eventos.
    1. Objetivos.
    2. Presupuesto.
    3. Tipos de eventos atendiendo a su ámbito. - Congresos y conferencias. - Visitas guiadas. - Visitas de delegaciones extranjeras. - Visitas de otras empresas o instituciones. - Inauguraciones y aniversarios. - Entregas de premios. - Asambleas. - Conferencias. - Exhibiciones comerciales o ferias (temporales o permanentes). - Colocaciones de primera piedra y botaduras. - Juntas de accionistas. - Seminarios, foros y simposios. - Ruedas y comunicados de prensa.
    4. Informe del proyecto pormenorizado de la organización del evento. - Lugar. - Fecha y horarios. - Calendario de actos. - Recursos económicos. Estimación real de los medios. - Asistentes -confirmaciones, anulaciones, en reserva-. - Logística: Sala -luz, ruido, tamaño, mesas, visibilidad, distribución de asientos, temperatura y ventilación-, catering, medios audiovisuales e informáticos, decoración, seguridad, reserva de hoteles, transporte, restauración, recursos humanos y outsorcing. - Material de apoyo -pizarra adhesiva, o magnética, rotafolio, cañón de luz, retroproyector, televisión, vídeo, presentaciones, gráficos, diapositivas-. - Tarjetas -colocación de los integrantes- precedencias-. - La documentación previa de los eventos: invitación, convocatoria, saluda, la credencial, dossier, folleto informativo, programa. - La documentación posterior al evento: informe, resultados económicos, la certificación del evento.
    5. Listado de comprobaciones.
    6. El papel de la secretaria el día del evento -Preparar, comprobar, atender-.
    7. Condiciones técnicas requeridas al bien o servicio contratado: - Calidad. - Plazos y medios de entrega. - Acuerdos verbales o contractuales. - Servicios post-venta.
    8. Condiciones económicas requeridas al bien o servicio contratado: - Precios de mercado. - Condiciones y plazos de pago. - Descuentos y bonificaciones.
    9. Medios de cobro y pago, convencionales y telemáticos: - Monedas y billetes -normativa vigente para la entrada y salida de ciertas ? cantidades del país-. - Tarjetas bancarias -crédito y débito-. - Cheques de viaje y euro-cheques. - Transferencia y domiciliación bancarias. - Empresas dedicadas al envío de dinero. - Internet. - Medios internacionales de pago básicos.
    10. Documentos de cobro y pago. - Notas de entrega y albaranes. - Facturas -pro-forma y definitiva-. - Los libros de registro relativos a la gestión de tesorería -libro auxiliar de caja, arquero de caja, libro auxiliar de bancos y conciliación bancaria-.
  1. El protocolo empresarial.
    1. Tratamientos dentro de la empresa. - Uso del ?tú? y del ?usted?. - Tratamiento en la recepción de personalidades y autoridades.
    2. Recepción de las visitas. - El saludo y las presentaciones. - Obligaciones con los visitantes. - La precedencia en pasillos y escaleras. - Las esperas. - La puntualidad.
    3. El restaurante como parte de la oficina. - Tipos de agasajos: desayuno de trabajo, coffee break, brunch, vino español, brindis, almuerzo, snack, cena, recepción o cóctel. - Reglas que gobiernan la comida. Tipos de mesas -negociación, firma de acuerdos- y ornamentación. - La atención al invitado. Colocación de los asistentes -anfitrión, precedencias, presidencias, autoridades y personalidades-.
    4. RD.2099/83 Ordenamiento General de Precedencias en el Estado. - Clasificación -carácter general y especial- y presidencia de los actos. - Normas de precedencia.
    5. El regalo en la empresa. - Obsequiados y obsequiantes. - Fiestas de Navidad, cumpleaños, antigüedad, jubilaciones, visitas, campañas.
    6. La etiqueta en hombres y mujeres.
    7. Ubicación correcta de los símbolos: - Banderas ?ordenaciones-. - Himnos, escudos y condecoraciones.
    8. La imagen y la empresa. - Estilo, operaciones y campañas. - La identidad corporativa. Mensajes verbales, simbolismo, el logo, comportamiento, la opinión pública.
-UF0326-Organización de Viajes Nacionales e Internacionales Solicitar unidad
Capacidades y criterios:
  1. C1: Organizar viajes nacionales e internacionales simulando o realizando, en su caso, las gestiones necesarias, cumpliendo con los objetivos y procedimientos tipo propuestos.
    1. CE 1.1 Distinguir los elementos esenciales en la preparación y organización de viajes.
    2. CE 1.2 Diferenciar los elementos en la organización de viajes en territorio nacional e internacional.
    3. CE 1.3 Identificar toda la documentación de trabajo necesaria previa al viaje.
    4. CE 1.4 Preparar y definir la agenda de trabajo que se llevará a cabo durante el viaje.
    5. CE 1.5 Describir y simular, en su caso, el proceso de realización de las reservas del viaje y las visitas.
    6. CE 1.6 A partir de casos prácticos debidamente caracterizados, organizar viajes nacionales haciendo que resulten equilibrados en tiempo y coste, obteniendo información, definiendo y seleccionando: - Fechas. - Horarios. - Alojamiento. - Comidas. - Medios de transporte. - Itinerarios. - Ocio. - Medios de pago. - Coste.
    7. CE 1.7 A partir de casos prácticos debidamente caracterizados, organizar viajes internacionales haciendo que resulten equilibrados en tiempo y coste, obteniendo información, definiendo y seleccionando: - Documentación necesaria: visados, pasaporte, DNI y otros. - Vacunación. - Divisas. - Control de Aduanas. - Cambios de huso horario. - Protocolo del país.
    8. CE 1.8 En casos prácticos en los que se relacionan los detalles e incidencias de viajes realizados: - Analizar los resultados del viaje. - Elaborar el informe posterior al viaje. - Proponer acciones de mejora en las incidencias detectadas.
Contenidos:
  1. Servicios y productos de las agencias de viajes.
    1. Condiciones de la contratación de un servicio: - Paquete turístico y viaje combinado. - Las reservas y su gestión. Tipos de reservas. - Las tarifas. Concepto y tipos. - Modificaciones y anulaciones.
    2. Seguros de viaje, médicos y de automóviles.
    3. Medios y rutas de transporte nacionales e internacionales.
    4. Medios de realización: Internet, teléfono y otros.
    5. Derechos del viajero: - Equipajes. - Retrasos. - Overbooking. - Cambios de horario. - La protección de consumidores y usuarios. Derechos y obligaciones del cliente y de la agencia.
    6. Legislación sobre viajeros en tránsito y aduanas. - Documentación. - Normativa comunitaria, estatal, autonómica e internacional.
    7. Características y funciones de organismos oficiales: - Embajadas. - Consulados. - Oficinas de Turismo. - Acuerdos bilaterales entre países.
  1. Organización del viaje.
    1. Objetivos del viaje.
    2. Presupuesto.
    3. Lista de comprobación y confirmación.
    4. Documentación necesaria anterior al viaje: - Visados. - Pasaportes -ordinarios y especiales-. - DNI. - Permiso de conducir.
    5. Gestión de las necesidades del país o países que se visiten: - Vacunación. - Permisos especiales. - Control de aduanas. - Equipajes. - Cambio de huso horario. - Divisas.
    6. Itinerarios.
    7. Medios de transporte.
    8. Métodos para el alquiler de vehículos. Normativa al respecto.
    9. Visitas turísticas.
    10. Información cultural y genérica.
  1. Planificación del viaje.
    1. Medios de locomoción.
    2. Horarios.
    3. Reservas de transporte. - Billetes. - Justificantes.
    4. Alojamientos y tipos de pensión. - Menús -genéricos y dietas especiales por motivos de salud o creencias religiosas-.
    5. Medios de cobro y pago: - Monedas y billetes -normativa vigente para la entrada y salida del país, cantidades-. - Tarjetas bancarias:-de crédito y de débito-. - Cheques de viaje. - Euro-cheques. - Internet. - Medios internacionales de pago básicos. - Cálculo del cambio.
    6. Intérpretes.
    7. Servicios especiales-sala de reuniones, fax, secretario, despachos, salas - audiovisuales-.
    8. Documentación y preparación de las jornadas de trabajo.
    9. La oficina móvil.
    10. La agenda de reuniones.
  1. Documentación posterior al viaje.
    1. Informes económicos.
    2. Justificantes.
    3. Notas de entrega.
    4. Albaranes.
    5. Facturas pro-forma.
    6. Facturas definitivas.
    7. Seguimiento de acuerdos.
    8. Evaluación y análisis de resultados.
    9. Archivo.
    10. Estudios de optimización, realización y temporalización de viajes nacionales e internacionales.
  1. Protocolo nacional e internacional y usos sociales.
    1. Invitaciones en España y en el extranjero.
    2. Forma y contestación de las invitaciones.
    3. Obligaciones con los visitantes.
    4. Protocolo y comunicación en países de religión musulmana.
    5. Protocolo y comunicación con países de Hispanoamérica.
    6. Protocolo y comunicación en diversos países.
    7. Diplomacia en la Unión Europea.
    8. Decálogo del protocolo empresarial internacional.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Diferenciación de artículos de guarnicionería según su uso y su composición.
    1. Artículos de hípica: - Sillas de montar: doma, salto, competición, vaquera, inglesa, mixta y otras. - Complementos: cabezadas, mosqueros, martingalas, baticolas, cinchuelos, gamarras, enganches, muserolas, collares, amarres, riendas y otros. - Composición de los artículos de hípica. - Deterioros y roturas frecuentes en artículos de hípica.
    2. Artículos de caza: - Morrales, cartucheras, fundas y otras. - Composición de los artículos de caza. - Deterioros y roturas frecuentes en artículos de caza.
    3. Artículos de pesca: - Fundas de transporte, correas de cestas, riñoneras y otros. - Composición de los artículos de pesca. - Deterioros y roturas frecuentes en artículos de pesca.
    4. Artículos para animales de compañía y otros: - Composición de los artículos para animales de compañía y otros. - Deterioros y roturas frecuentes en artículos para animales de compañía y otros.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Atención al cliente en servicios de guarnicionería.
    1. Protocolos básicos de comunicación: - Técnicas de comunicación habituales con clientes. - Protocolos de comunicación. - Comunicación activa. - Aptitudes del comunicador efectivo: asertividad, persuasión, empatía e inteligencia emocional, entre otras.
    2. Cálculo de presupuestos de arreglos y adaptaciones de prendas de textil y piel.
    3. Presupuestos según tarifas.
    4. Tipos de presupuestos.
    5. Componentes de un presupuesto.
    6. Aplicación del IVA.
    7. Documentos mercantiles: características y cumplimentación de documentos de recepción, entrega, cobro, expedición y otros.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Materiales para fabricación o reparación de artículos y complementos de guarnicionería.
    1. Pieles y cueros.
    2. Tejidos: laminados, sintéticos, polímeros.
    3. Relleno: espumas, paja de centeno, borra, crin natural o vegetal, almohadilla de cerda natural.
    4. Hilos: grosor, resistencia, calidad.
    5. Soportes: accesorios y/o componentes prefabricados.
    6. Pegamentos y colas, siliconas y disolventes: características, conservación y seguridad en el uso.
    7. Adornos, fornituras, espuelas y complementos auxiliares utilizados en guarnicionería.
    8. Tinturas, pigmentos, ceras y otros productos de acabado. Tipos y aplicaciones.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Reconocimiento de las características de la piel y cuero.
    1. Estructura de la piel y el cuero.
    2. Partes de la piel y el cuero.
    3. Tipos de pieles y cueros.
    4. Procedimientos de identificación de las pieles curtidas y aplicaciones.
    5. Principales defectos de las pieles y cueros: - Defectos naturales. - Defectos ocasionados por el hombre: de conservación, de curtido y de manipulación.
    6. Manipulación y clasificación de pieles y cueros.
    7. Clasificación de las pieles por tamaño, grosor, calidad o acabado.
    8. Procedimientos de conservación.
    9. Limpieza y mantenimiento de las pieles y cueros.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Reconocimiento de las características de los productos textiles y complementos en guarnicionería.
    1. Los Hilos. Características y aplicaciones: - Numeración de los hilos. - Torsión. Propiedades. - El proceso de formación del hilo. Hilatura. - Identificación de los hilos mediante ensayos simples. - Especificaciones del hilo para confección.
    2. Los Tejidos. Características y aplicaciones: - Tejidos de calada. Ligamentos básico. - Tejidos de punto. - Telas no tejidas. - Métodos básicos de reconocimiento de tejidos - Presentación comercial: identificación, manipulación y conservación.
    3. Complementos y productos auxiliares para guarnicionería: - Accesorios para los artículos: rellenos, soportes y otros. - Tipos y características. - Adornos, fornituras y complementos auxiliares utilizados en guarnicionería. - Pegamentos y colas, siliconas y disolventes: características, conservación y seguridad en el uso.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Presentación, conservación, manipulación y acondicionamiento de materias textiles, pieles y acabados.
    1. Presentación, conservación, manipulación y acondicionamiento de materias textiles, pieles y productos de guarnicionería.
    2. Identificación: etiquetas de referencia.
    3. Formas de presentación y embalajes.
    4. Manipulación y conservación.
    5. Movimiento de almacenaje y expedición.
    6. Registro manual e informatizado.
-MF0983_3-Gestión de Reuniones, Viajes y Eventos Solicitar módulo
Nivel: 3 Tipo: formativo Nº Horas: 120 h
Contenidos:
-UF0324-Gestión del Tiempo, Recursos e Instalaciones del Asistente a la Dirección Solicitar unidad
Capacidades y criterios:
  1. C1: Aplicar y utilizar criterios de eficiencia y optimización en la organización de recursos e instalaciones utilizando la normativa adecuada, orientando dicha normativa, en el caso de instalaciones, a la prevención de riesgos.
    1. CE 1.1 Describir las características de una oficina y puesto de trabajo tipo.
    2. CE 1.2 Describir distintas causas de optimización de recursos -planificación del tiempo, organización, limpieza, u otros-.
    3. CE 1.3 Describir los criterios de gestión y organización de recursos materiales, elementos ambientales e instalaciones de una oficina.
    4. CE 1.4 Explicar los métodos de recuperación de información -archivos físicos y electrónicos, bases de datos informáticos, intranet, u otros- indicando los medios materiales y los sistemas de clasificación más habituales.
    5. CE 1.5 Explicar cuál es la posición ergonómica idónea en el trabajo de oficina.
    6. CE 1.6 En casos prácticos debidamente caracterizados: - Programar las actividades necesarias para el desarrollo del trabajo de oficina, - ajustando los tiempos necesarios para el cumplimiento de objetivos marcados previamente. - Identificar los criterios ergonómicos mínimos.- - Describir los artículos aplicables de la normativa en materia de prevención de - riesgos laborales. - Identificar los requisitos medioambientales para la eliminación de los residuos - propios de oficinas. - Analizar los conceptos y describir las normas de calidad aplicables a los - trabajos de secretaría. - Explicar las consecuencias positivas y negativas de adoptar una posición - correcta en el trabajo de oficina.
    7. CE 1.7 En casos prácticos debidamente caracterizados, de demanda de información: recuperar información para proporcionarla a usuarios tipo.
  2. C2: Aplicar los métodos y técnicas de gestión del tiempo a través de las herramientas idóneas en procesos de organización de agenda.
    1. CE 2.1 Explicar los distintos métodos de optimización del tiempo, identificando las distintas fases: - Programación. - Planificación. - Realización del seguimiento de la actividad. - Introducción de medidas correctoras. - Evaluación del trabajo.
    2. CE 2.2 En casos prácticos debidamente caracterizados: - Identificar los distintos tipos de prioridades. - Identificar distintas causas de las pérdidas de tiempo ladrones de tiempo.
    3. CE 2.3 Explicar los tipos de habilidades de relación intra-personal -iniciativa, pro-actividad, creatividad e innovación- e interpersonal -asertividad, comunicación, negociación- necesarias en la optimización del tiempo.
    4. CE 2.4 Describir los distintos tipos de agenda disponibles y su utilidad.
    5. CE 2.5 En casos prácticos debidamente caracterizados: - Determinar el tipo de agenda idóneo para cada caso. - Programar diversas actividades ajustando los tiempos necesarios para el cumplimiento de objetivos marcados previamente. - Identificar las posibles contigencias.
  3. C3: Utilizar aplicaciones informáticas de gestión del tiempo.
    1. CE 3.1 Instalar las aplicaciones siguiendo las especificaciones establecidas.
    2. CE 3.2 Describir de manera correcta las funciones y procedimientos de la aplicación instalada.
    3. CE 3.3 En supuestos prácticos convenientemente caracterizados: - Crear tareas recurrentes o no, comprobando el estado periódico de las mismas. - Recibir y enviar solicitudes de tareas. - Integrar en las convocatorias de reuniones, archivos y, notas de seguimiento - y confirmación. - Clasificar las distintas tareas, citas, reuniones y eventos en función de criterios de importancia y urgencia. - Organizar el envío de las invitaciones a través de la agenda de contactos.
Contenidos:
  1. La organización y planificación del trabajo.
    1. Eficiencia, eficacia y efectividad. Umbral de rentabilidad de la actividad del secretariado. Productividad.
    2. Medios y métodos de trabajo.
    3. La planificación como hábito: - El lugar de trabajo. La oficina y su organización. - Preparación previa de la jornada de trabajo.
    4. Priorización. - Formas de fijar prioridades. - Lo urgente y lo importante.
    5. Organización. - Reagrupación y simplificación. - Distribución racional de las tareas a lo largo de la jornada.
    6. Delegación.
    7. Control y ajuste. El control del tiempo. - Ladrones de tiempo. - Cálculo del valor del tiempo. Técnica de medición temporal del trabajo. - Métodos de optimización del tiempo. - El reloj biológico. La curva de la actividad y la fatiga. - El tiempo y el estrés. - Utilización de aplicaciones informáticas en la gestión del tiempo. Instalación. Funciones y procedimientos de las aplicaciones.
    8. La calidad en los trabajos de secretariado.
    9. Habilidades de relación intra-personal para optimizar el tiempo: iniciativa, pro-actividad, creatividad e innovación.
    10. Habilidades de relación interpersonal para optimizar el tiempo: asertividad, comunicación y negociación.
    11. El puesto de trabajo de la secretaria: el despacho, el mobiliario de oficina, el - escritorio, las herramientas de trabajo -ordenador, fax, teléfono, fotocopiadora, grabadora, agenda-, el material de trabajo -papel, sobres, etc.-, menaje y suministros varios.
    12. La recepción de la empresa, la sala de reuniones, el salón de actos y otras - dependencias de la organización.
    13. Prevención de riesgos laborales. - Normativa actual. La Ley de Prevención de Riesgos Laborales. - La carga de trabajo, la fatiga y la insatisfacción laboral. - Criterios ergonómicos.
  1. Procesos y procedimientos del tratamiento de la información en la empresa.2. El archivo.
    1. Flujo documental en la empresa.
    2. Clasificación de los documentos. - Vitales, útiles, importantes, necesarios, transitorios, desechables. - Documento, informe, expediente, dossier, valija y otros. - Reservado, restringido, privado, público. - Métodos: ordenación alfabética, numérica, por índice temático, cronológica y toponímica. - Sistemas: tradicional, ordenador, microfilmar documentos. Soportes de archivo.
    3. Tratamiento de los documentos. Estrategias y características de un buen archivo.
    4. El archivo corporativo. Establecimiento de criterios y procedimientos de uso. -Inclusiones, extracciones y expurgo-.
    5. Gestión documental informática -?oficina sin papeles"-.
    6. Requisitos medioambientales para la eliminación de residuos.
  1. La agenda.
    1. Tipos de agenda. - Manual. - Electrónica. - Ordenador.
    2. Secciones de la agenda. - Planificación -dietario, semanal, mensual, anual, tareas, actividades-. - Gestión (notas, mensajes, reuniones, gastos, viajes). - Información -teléfonos y direcciones, clientes, restaurantes, onomásticas-. - Accesorios.
    3. Gestión de agendas. - La agenda del directivo -la de planificación y la de control-. - La agenda del asistente. - Normas para el buen uso de la agenda.
-UF0325-Organización de Reuniones y Eventos Solicitar unidad
Capacidades y criterios:
  1. C1: Organizar reuniones y eventos corporativos aplicando las normas de protocolo, identificando sus características y recursos necesarios, y cumpliendo con los objetivos propuestos.
    1. CE 1.1 Diferenciar los tipos de actos y eventos en el ámbito público y privado.
    2. CE 1.2 Diferenciar los tipos de reuniones atendiendo a su naturaleza: Deportivas, informativas, económicas, formativas y otras.
    3. CE 1.3 Distinguir las distintas normas de protocolo en la organización de reuniones, actos y eventos.
    4. CE 1.4 Describir las fases de un evento, diseñando el proyecto necesario, de acuerdo con unas directrices definidas.
    5. CE 1.5 Identificar las distintas normas de precedencia distinguiendo sus características básicas.
    6. CE 1.6 A partir de casos prácticos debidamente caracterizados organizar diferentes tipos de reuniones teniendo en cuenta los objetivos fijados: - Detallar los recursos materiales y humanos. - Realizar los presupuestos necesarios para su organización aplicando criterios de optimización. - Definir el protocolo anterior, posterior y durante la celebración de la misma. - Ordenar a una serie de invitados de acuerdo con las normas de precedencia establecidas. - Determinar la ubicación correcta de los diferentes elementos -banderas, himnos, otros-. - Determinar los tratamientos en la recepción de las distintas personalidades o - autoridades establecidas. - Convocar y confirmar las asistencias en tiempo y forma. - Realizar el seguimiento del proyecto. - Coordinar y definir la logística de la reunión; documentación, medios audio-visuales, restauración y otros.
    7. CE 1.7 En casos prácticos de reuniones simuladas, debidamente caracterizados, proporcionando los asuntos a tratar y medios necesarios: - Analizar los resultados de las reuniones, utilizando en caso necesario métodos estadísticos e indicadores de control. - Realizar el informe posterior a la reunión.
    8. CE 1.8 En casos prácticos suficientemente caracterizados, relacionados con la gestión de recursos y obtención de resultados en la organización de reuniones y eventos corporativos tipos: - Analizar la situación de partida, las oportunidades, los puntos fuertes y débiles. - Organizar las acciones y recursos necesarios para lograr los objetivos. - Definir criterios de seguimiento y control. - Establecer los criterios de valoración cuantitativa y cualitativa del resultado.
  2. C2: Aplicar técnicas de negociación en situaciones de organización y contratación de reuniones, viajes y eventos corporativos persiguiendo soluciones de beneficio mutuo entre las partes.
    1. CE 2.1 Adoptar las técnicas de negociación más utilizadas para la organización y contratación de reuniones, viajes y eventos corporativos, determinando los límites máximos y mínimos a conceder u obtener como resultado.
    2. CE 2.2 Identificar las diferentes etapas en un proceso de negociación.
    3. CE 2.3 Poner en práctica las habilidades necesarias para obtener el resultado óptimo.
    4. CE 2.4 Distinguir los aspectos o cláusulas que figuran en un contrato de un producto/servicio susceptibles de negociación y las que no lo son.
    5. CE 2.5 Analizar un proceso de negociación para llegar a acuerdos de beneficio mutuo entre las partes.
    6. CE 2.6 A partir de supuestos prácticos de simulación debidamente caracterizados, sobre situaciones de negociación en materia de organización de reuniones, viajes y eventos corporativos: - Analizar la información proporcionada sobre la reunión, viaje o evento, determinando los aspectos claves de la situación de negociación. - Seleccionar y aplicar la estrategia de negociación que parezca más adecuada para cada situación. - Presentar las propuestas para negociar. - Adoptar actitudes objetivas que faciliten el acuerdo entre las partes. - Seguimiento de los pasos del proceso de negociación. Cierre del proceso de negociación.
    7. CE 2.7 En casos prácticos debidamente caracterizados: - Concretar las condiciones técnicas requeridas al bien o servicio tales como: - calidades, plazos de entrega, medios de entrega, servicio postventa. - Especificar las condiciones económicas mínimas: precios de mercado, - condiciones y plazos de pago, descuentos y bonificaciones.
  3. C3: Determinar y cumplimentar la documentación correspondiente a los distintos instrumentos de cobro y pago convencionales y telemáticos según la normativa vigente.
    1. CE 3.1 Explicar las características y funciones de los instrumentos de cobro y pago, convencionales y telemáticos de manera correcta.
    2. CE 3.2 Analizar los medios básicos de pago habituales en operaciones de comercio internacional identificando sus características.
    3. CE 3.3 Explicar correctamente el contenido de los distintos epígrafes que componen los formularios electrónicos correspondientes a los instrumentos de cobro y pago telemáticos.
    4. CE 3.4 Precisar la función de los libros registro relativos a la gestión de tesorería adecuadamente.
    5. CE 3.5 En supuestos prácticos suficientemente caracterizados, correspondiente a cobros y pagos, verificar la emisión y rellenado documental de: - Notas de entrega y albaranes. - Facturas ?proforma y definitiva-. - Medios de pago convencionales y telemáticos.
Contenidos:
  1. Organización de reuniones.
    1. Tipos de reuniones: - De información: ascendente, descendente y horizontal comisiones de trabajo, grupos de decisión. - Ordinarias. - Extraordinarias. - Formales. - Medias -grupos de calidad, comité de empresa, reunión de ventas-. - Informales -reunión departamento, planning semanal y otros-. - Internas -junta directiva, asamblea, aprobación presupuestos, consejo de administración, comité directivo, junta de accionistas-. - Externas -mesa redonda, conferencia, congreso, coloquio, convención, simposio, negociación-.
    2. Planificación de las reuniones.
    3. Preparación de las reuniones. - Objetivos: intercambio de ideas o de información, toma de decisiones, elaboración de estrategias, distribución y coordinación de tareas, comunicación de temas de interés. - Presupuesto. - Registro de fechas en agendas. - Lista de control. - Lista de participantes. - Material de apoyo -pizarra adhesiva, de papel o magnética, cañón de luz, retroproyector, televisión, vídeo, presentaciones, gráficos, diapositivas- - Tarjetas -colocación de los integrantes-precedencias-. - Logística: Sala -luz, ruido, tamaño, mesas, visibilidad, distribución de asientos, temperatura y ventilación-, catering, medios audiovisuales e informáticos, decoración, seguridad, reserva de hoteles, transporte, restauración, recursos humanos y outsorcing.
    4. Preparación de las reuniones. - Objetivos: intercambio de ideas o de información, toma de decisiones, elaboración de estrategias, distribución y coordinación de tareas, comunicación de temas de interés. - Presupuesto. - Registro de fechas en agendas. - Lista de control. - Lista de participantes. - Material de apoyo -pizarra adhesiva, de papel o magnética, cañón de luz, retroproyector, televisión, vídeo, presentaciones, gráficos, diapositivas- - Tarjetas -colocación de los integrantes-precedencias-. - Logística: Sala -luz, ruido, tamaño, mesas, visibilidad, distribución de asientos, temperatura y ventilación-, catering, medios audiovisuales e informáticos, decoración, seguridad, reserva de hoteles, transporte, restauración, recursos humanos y outsorcing.
    5. Preparación de las reuniones. - Objetivos: intercambio de ideas o de información, toma de decisiones, elaboración de estrategias, distribución y coordinación de tareas, comunicación de temas de interés. - Presupuesto. - Registro de fechas en agendas. - Lista de control. - Lista de participantes. - Material de apoyo -pizarra adhesiva, de papel o magnética, cañón de luz, retroproyector, televisión, vídeo, presentaciones, gráficos, diapositivas- - Tarjetas -colocación de los integrantes-precedencias-. - Logística: Sala -luz, ruido, tamaño, mesas, visibilidad, distribución de asientos, temperatura y ventilación-, catering, medios audiovisuales e informáticos, decoración, seguridad, reserva de hoteles, transporte, restauración, recursos humanos y outsorcing.
    6. Terminología utilizada en reuniones, juntas y asambleas. - Orden del día. - Convocatoria -dentro o fuera de la empresa-. Texto de la convocatoria.
    7. El desarrollo de la reunión. Etapas de una reunión. -Duración, pausas, - almuerzo y otros).
    8. Tipología y funciones de los participantes en una reunión. -Dirección, - secretario, moderador, tesorero, vocales, presentador, proveedor, cliente, y otros-.
    9. El papel de la secretaria el día de la reunión. -Preparar, comprobar, - atender-.
    10. La evaluación de la reunión. Actuaciones posteriores a la reunión: - Cuestionario de evaluación. - Acta resumen -elaboración borrador, envío, libro de actas-. - Informe. - Informe económico. - Seguimiento de acuerdos. - Archivo del dossier de la reunión.
  1. La negociación.
    1. Elaboración de un plan de negociación.
    2. Tipos o niveles: - Interpersonal. - Empresarial. - Política.
    3. Participantes. - Directamente. - Con representantes. - Con conciliador, mediador o árbitro.
    4. Fases de la negociación: - Preparación: obtención de información, diagnóstico de la situación, valoración del poder de negociación, fijación de objetivos, planeamiento de la estrategia. - Gestión: creación de un clima agradable, avance y afianzamiento, replanteamiento de los objetivos, entendimiento y acuerdo. - Cierre. Documentación del acuerdo.
    5. Recursos psicológicos en la negociación: - Asertividad. - Autoconocimiento. - Autoestima. - Las pequeñas cesiones. - Las buenas maneras.
    6. Análisis de los procesos y estrategias de negociación en la empresa.
    7. Los presupuestos y contratos: - Los presupuestos, implicaciones legales. - Contrato de compraventa mercantil, de suministro, de servicios y de obra. - Contenido del contrato. Cláusulas y aspectos más destacados de cara a la negociación.
  1. Organización de eventos.
    1. Objetivos.
    2. Presupuesto.
    3. Tipos de eventos atendiendo a su ámbito. - Congresos y conferencias. - Visitas guiadas. - Visitas de delegaciones extranjeras. - Visitas de otras empresas o instituciones. - Inauguraciones y aniversarios. - Entregas de premios. - Asambleas. - Conferencias. - Exhibiciones comerciales o ferias (temporales o permanentes). - Colocaciones de primera piedra y botaduras. - Juntas de accionistas. - Seminarios, foros y simposios. - Ruedas y comunicados de prensa.
    4. Informe del proyecto pormenorizado de la organización del evento. - Lugar. - Fecha y horarios. - Calendario de actos. - Recursos económicos. Estimación real de los medios. - Asistentes -confirmaciones, anulaciones, en reserva-. - Logística: Sala -luz, ruido, tamaño, mesas, visibilidad, distribución de asientos, temperatura y ventilación-, catering, medios audiovisuales e informáticos, decoración, seguridad, reserva de hoteles, transporte, restauración, recursos humanos y outsorcing. - Material de apoyo -pizarra adhesiva, o magnética, rotafolio, cañón de luz, retroproyector, televisión, vídeo, presentaciones, gráficos, diapositivas-. - Tarjetas -colocación de los integrantes- precedencias-. - La documentación previa de los eventos: invitación, convocatoria, saluda, la credencial, dossier, folleto informativo, programa. - La documentación posterior al evento: informe, resultados económicos, la certificación del evento.
    5. Listado de comprobaciones.
    6. El papel de la secretaria el día del evento -Preparar, comprobar, atender-.
    7. Condiciones técnicas requeridas al bien o servicio contratado: - Calidad. - Plazos y medios de entrega. - Acuerdos verbales o contractuales. - Servicios post-venta.
    8. Condiciones económicas requeridas al bien o servicio contratado: - Precios de mercado. - Condiciones y plazos de pago. - Descuentos y bonificaciones.
    9. Medios de cobro y pago, convencionales y telemáticos: - Monedas y billetes -normativa vigente para la entrada y salida de ciertas ? cantidades del país-. - Tarjetas bancarias -crédito y débito-. - Cheques de viaje y euro-cheques. - Transferencia y domiciliación bancarias. - Empresas dedicadas al envío de dinero. - Internet. - Medios internacionales de pago básicos.
    10. Documentos de cobro y pago. - Notas de entrega y albaranes. - Facturas -pro-forma y definitiva-. - Los libros de registro relativos a la gestión de tesorería -libro auxiliar de caja, arquero de caja, libro auxiliar de bancos y conciliación bancaria-.
  1. El protocolo empresarial.
    1. Tratamientos dentro de la empresa. - Uso del ?tú? y del ?usted?. - Tratamiento en la recepción de personalidades y autoridades.
    2. Recepción de las visitas. - El saludo y las presentaciones. - Obligaciones con los visitantes. - La precedencia en pasillos y escaleras. - Las esperas. - La puntualidad.
    3. El restaurante como parte de la oficina. - Tipos de agasajos: desayuno de trabajo, coffee break, brunch, vino español, brindis, almuerzo, snack, cena, recepción o cóctel. - Reglas que gobiernan la comida. Tipos de mesas -negociación, firma de acuerdos- y ornamentación. - La atención al invitado. Colocación de los asistentes -anfitrión, precedencias, presidencias, autoridades y personalidades-.
    4. RD.2099/83 Ordenamiento General de Precedencias en el Estado. - Clasificación -carácter general y especial- y presidencia de los actos. - Normas de precedencia.
    5. El regalo en la empresa. - Obsequiados y obsequiantes. - Fiestas de Navidad, cumpleaños, antigüedad, jubilaciones, visitas, campañas.
    6. La etiqueta en hombres y mujeres.
    7. Ubicación correcta de los símbolos: - Banderas ?ordenaciones-. - Himnos, escudos y condecoraciones.
    8. La imagen y la empresa. - Estilo, operaciones y campañas. - La identidad corporativa. Mensajes verbales, simbolismo, el logo, comportamiento, la opinión pública.
-UF0326-Organización de Viajes Nacionales e Internacionales Solicitar unidad
Capacidades y criterios:
  1. C1: Organizar viajes nacionales e internacionales simulando o realizando, en su caso, las gestiones necesarias, cumpliendo con los objetivos y procedimientos tipo propuestos.
    1. CE 1.1 Distinguir los elementos esenciales en la preparación y organización de viajes.
    2. CE 1.2 Diferenciar los elementos en la organización de viajes en territorio nacional e internacional.
    3. CE 1.3 Identificar toda la documentación de trabajo necesaria previa al viaje.
    4. CE 1.4 Preparar y definir la agenda de trabajo que se llevará a cabo durante el viaje.
    5. CE 1.5 Describir y simular, en su caso, el proceso de realización de las reservas del viaje y las visitas.
    6. CE 1.6 A partir de casos prácticos debidamente caracterizados, organizar viajes nacionales haciendo que resulten equilibrados en tiempo y coste, obteniendo información, definiendo y seleccionando: - Fechas. - Horarios. - Alojamiento. - Comidas. - Medios de transporte. - Itinerarios. - Ocio. - Medios de pago. - Coste.
    7. CE 1.7 A partir de casos prácticos debidamente caracterizados, organizar viajes internacionales haciendo que resulten equilibrados en tiempo y coste, obteniendo información, definiendo y seleccionando: - Documentación necesaria: visados, pasaporte, DNI y otros. - Vacunación. - Divisas. - Control de Aduanas. - Cambios de huso horario. - Protocolo del país.
    8. CE 1.8 En casos prácticos en los que se relacionan los detalles e incidencias de viajes realizados: - Analizar los resultados del viaje. - Elaborar el informe posterior al viaje. - Proponer acciones de mejora en las incidencias detectadas.
Contenidos:
  1. Servicios y productos de las agencias de viajes.
    1. Condiciones de la contratación de un servicio: - Paquete turístico y viaje combinado. - Las reservas y su gestión. Tipos de reservas. - Las tarifas. Concepto y tipos. - Modificaciones y anulaciones.
    2. Seguros de viaje, médicos y de automóviles.
    3. Medios y rutas de transporte nacionales e internacionales.
    4. Medios de realización: Internet, teléfono y otros.
    5. Derechos del viajero: - Equipajes. - Retrasos. - Overbooking. - Cambios de horario. - La protección de consumidores y usuarios. Derechos y obligaciones del cliente y de la agencia.
    6. Legislación sobre viajeros en tránsito y aduanas. - Documentación. - Normativa comunitaria, estatal, autonómica e internacional.
    7. Características y funciones de organismos oficiales: - Embajadas. - Consulados. - Oficinas de Turismo. - Acuerdos bilaterales entre países.
  1. Organización del viaje.
    1. Objetivos del viaje.
    2. Presupuesto.
    3. Lista de comprobación y confirmación.
    4. Documentación necesaria anterior al viaje: - Visados. - Pasaportes -ordinarios y especiales-. - DNI. - Permiso de conducir.
    5. Gestión de las necesidades del país o países que se visiten: - Vacunación. - Permisos especiales. - Control de aduanas. - Equipajes. - Cambio de huso horario. - Divisas.
    6. Itinerarios.
    7. Medios de transporte.
    8. Métodos para el alquiler de vehículos. Normativa al respecto.
    9. Visitas turísticas.
    10. Información cultural y genérica.
  1. Planificación del viaje.
    1. Medios de locomoción.
    2. Horarios.
    3. Reservas de transporte. - Billetes. - Justificantes.
    4. Alojamientos y tipos de pensión. - Menús -genéricos y dietas especiales por motivos de salud o creencias religiosas-.
    5. Medios de cobro y pago: - Monedas y billetes -normativa vigente para la entrada y salida del país, cantidades-. - Tarjetas bancarias:-de crédito y de débito-. - Cheques de viaje. - Euro-cheques. - Internet. - Medios internacionales de pago básicos. - Cálculo del cambio.
    6. Intérpretes.
    7. Servicios especiales-sala de reuniones, fax, secretario, despachos, salas - audiovisuales-.
    8. Documentación y preparación de las jornadas de trabajo.
    9. La oficina móvil.
    10. La agenda de reuniones.
  1. Documentación posterior al viaje.
    1. Informes económicos.
    2. Justificantes.
    3. Notas de entrega.
    4. Albaranes.
    5. Facturas pro-forma.
    6. Facturas definitivas.
    7. Seguimiento de acuerdos.
    8. Evaluación y análisis de resultados.
    9. Archivo.
    10. Estudios de optimización, realización y temporalización de viajes nacionales e internacionales.
  1. Protocolo nacional e internacional y usos sociales.
    1. Invitaciones en España y en el extranjero.
    2. Forma y contestación de las invitaciones.
    3. Obligaciones con los visitantes.
    4. Protocolo y comunicación en países de religión musulmana.
    5. Protocolo y comunicación con países de Hispanoamérica.
    6. Protocolo y comunicación en diversos países.
    7. Diplomacia en la Unión Europea.
    8. Decálogo del protocolo empresarial internacional.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Diferenciación de artículos de guarnicionería según su uso y su composición.
    1. Artículos de hípica: - Sillas de montar: doma, salto, competición, vaquera, inglesa, mixta y otras. - Complementos: cabezadas, mosqueros, martingalas, baticolas, cinchuelos, gamarras, enganches, muserolas, collares, amarres, riendas y otros. - Composición de los artículos de hípica. - Deterioros y roturas frecuentes en artículos de hípica.
    2. Artículos de caza: - Morrales, cartucheras, fundas y otras. - Composición de los artículos de caza. - Deterioros y roturas frecuentes en artículos de caza.
    3. Artículos de pesca: - Fundas de transporte, correas de cestas, riñoneras y otros. - Composición de los artículos de pesca. - Deterioros y roturas frecuentes en artículos de pesca.
    4. Artículos para animales de compañía y otros: - Composición de los artículos para animales de compañía y otros. - Deterioros y roturas frecuentes en artículos para animales de compañía y otros.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Atención al cliente en servicios de guarnicionería.
    1. Protocolos básicos de comunicación: - Técnicas de comunicación habituales con clientes. - Protocolos de comunicación. - Comunicación activa. - Aptitudes del comunicador efectivo: asertividad, persuasión, empatía e inteligencia emocional, entre otras.
    2. Cálculo de presupuestos de arreglos y adaptaciones de prendas de textil y piel.
    3. Presupuestos según tarifas.
    4. Tipos de presupuestos.
    5. Componentes de un presupuesto.
    6. Aplicación del IVA.
    7. Documentos mercantiles: características y cumplimentación de documentos de recepción, entrega, cobro, expedición y otros.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Materiales para fabricación o reparación de artículos y complementos de guarnicionería.
    1. Pieles y cueros.
    2. Tejidos: laminados, sintéticos, polímeros.
    3. Relleno: espumas, paja de centeno, borra, crin natural o vegetal, almohadilla de cerda natural.
    4. Hilos: grosor, resistencia, calidad.
    5. Soportes: accesorios y/o componentes prefabricados.
    6. Pegamentos y colas, siliconas y disolventes: características, conservación y seguridad en el uso.
    7. Adornos, fornituras, espuelas y complementos auxiliares utilizados en guarnicionería.
    8. Tinturas, pigmentos, ceras y otros productos de acabado. Tipos y aplicaciones.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Reconocimiento de las características de la piel y cuero.
    1. Estructura de la piel y el cuero.
    2. Partes de la piel y el cuero.
    3. Tipos de pieles y cueros.
    4. Procedimientos de identificación de las pieles curtidas y aplicaciones.
    5. Principales defectos de las pieles y cueros: - Defectos naturales. - Defectos ocasionados por el hombre: de conservación, de curtido y de manipulación.
    6. Manipulación y clasificación de pieles y cueros.
    7. Clasificación de las pieles por tamaño, grosor, calidad o acabado.
    8. Procedimientos de conservación.
    9. Limpieza y mantenimiento de las pieles y cueros.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Reconocimiento de las características de los productos textiles y complementos en guarnicionería.
    1. Los Hilos. Características y aplicaciones: - Numeración de los hilos. - Torsión. Propiedades. - El proceso de formación del hilo. Hilatura. - Identificación de los hilos mediante ensayos simples. - Especificaciones del hilo para confección.
    2. Los Tejidos. Características y aplicaciones: - Tejidos de calada. Ligamentos básico. - Tejidos de punto. - Telas no tejidas. - Métodos básicos de reconocimiento de tejidos - Presentación comercial: identificación, manipulación y conservación.
    3. Complementos y productos auxiliares para guarnicionería: - Accesorios para los artículos: rellenos, soportes y otros. - Tipos y características. - Adornos, fornituras y complementos auxiliares utilizados en guarnicionería. - Pegamentos y colas, siliconas y disolventes: características, conservación y seguridad en el uso.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Presentación, conservación, manipulación y acondicionamiento de materias textiles, pieles y acabados.
    1. Presentación, conservación, manipulación y acondicionamiento de materias textiles, pieles y productos de guarnicionería.
    2. Identificación: etiquetas de referencia.
    3. Formas de presentación y embalajes.
    4. Manipulación y conservación.
    5. Movimiento de almacenaje y expedición.
    6. Registro manual e informatizado.
-MF0983_3-Gestión de Reuniones, Viajes y Eventos Solicitar módulo
Nivel: 3 Tipo: formativo Nº Horas: 120 h
Contenidos:
-UF0324-Gestión del Tiempo, Recursos e Instalaciones del Asistente a la Dirección Solicitar unidad
Capacidades y criterios:
  1. C1: Aplicar y utilizar criterios de eficiencia y optimización en la organización de recursos e instalaciones utilizando la normativa adecuada, orientando dicha normativa, en el caso de instalaciones, a la prevención de riesgos.
    1. CE 1.1 Describir las características de una oficina y puesto de trabajo tipo.
    2. CE 1.2 Describir distintas causas de optimización de recursos -planificación del tiempo, organización, limpieza, u otros-.
    3. CE 1.3 Describir los criterios de gestión y organización de recursos materiales, elementos ambientales e instalaciones de una oficina.
    4. CE 1.4 Explicar los métodos de recuperación de información -archivos físicos y electrónicos, bases de datos informáticos, intranet, u otros- indicando los medios materiales y los sistemas de clasificación más habituales.
    5. CE 1.5 Explicar cuál es la posición ergonómica idónea en el trabajo de oficina.
    6. CE 1.6 En casos prácticos debidamente caracterizados: - Programar las actividades necesarias para el desarrollo del trabajo de oficina, - ajustando los tiempos necesarios para el cumplimiento de objetivos marcados previamente. - Identificar los criterios ergonómicos mínimos.- - Describir los artículos aplicables de la normativa en materia de prevención de - riesgos laborales. - Identificar los requisitos medioambientales para la eliminación de los residuos - propios de oficinas. - Analizar los conceptos y describir las normas de calidad aplicables a los - trabajos de secretaría. - Explicar las consecuencias positivas y negativas de adoptar una posición - correcta en el trabajo de oficina.
    7. CE 1.7 En casos prácticos debidamente caracterizados, de demanda de información: recuperar información para proporcionarla a usuarios tipo.
  2. C2: Aplicar los métodos y técnicas de gestión del tiempo a través de las herramientas idóneas en procesos de organización de agenda.
    1. CE 2.1 Explicar los distintos métodos de optimización del tiempo, identificando las distintas fases: - Programación. - Planificación. - Realización del seguimiento de la actividad. - Introducción de medidas correctoras. - Evaluación del trabajo.
    2. CE 2.2 En casos prácticos debidamente caracterizados: - Identificar los distintos tipos de prioridades. - Identificar distintas causas de las pérdidas de tiempo ladrones de tiempo.
    3. CE 2.3 Explicar los tipos de habilidades de relación intra-personal -iniciativa, pro-actividad, creatividad e innovación- e interpersonal -asertividad, comunicación, negociación- necesarias en la optimización del tiempo.
    4. CE 2.4 Describir los distintos tipos de agenda disponibles y su utilidad.
    5. CE 2.5 En casos prácticos debidamente caracterizados: - Determinar el tipo de agenda idóneo para cada caso. - Programar diversas actividades ajustando los tiempos necesarios para el cumplimiento de objetivos marcados previamente. - Identificar las posibles contigencias.
  3. C3: Utilizar aplicaciones informáticas de gestión del tiempo.
    1. CE 3.1 Instalar las aplicaciones siguiendo las especificaciones establecidas.
    2. CE 3.2 Describir de manera correcta las funciones y procedimientos de la aplicación instalada.
    3. CE 3.3 En supuestos prácticos convenientemente caracterizados: - Crear tareas recurrentes o no, comprobando el estado periódico de las mismas. - Recibir y enviar solicitudes de tareas. - Integrar en las convocatorias de reuniones, archivos y, notas de seguimiento - y confirmación. - Clasificar las distintas tareas, citas, reuniones y eventos en función de criterios de importancia y urgencia. - Organizar el envío de las invitaciones a través de la agenda de contactos.
Contenidos:
  1. La organización y planificación del trabajo.
    1. Eficiencia, eficacia y efectividad. Umbral de rentabilidad de la actividad del secretariado. Productividad.
    2. Medios y métodos de trabajo.
    3. La planificación como hábito: - El lugar de trabajo. La oficina y su organización. - Preparación previa de la jornada de trabajo.
    4. Priorización. - Formas de fijar prioridades. - Lo urgente y lo importante.
    5. Organización. - Reagrupación y simplificación. - Distribución racional de las tareas a lo largo de la jornada.
    6. Delegación.
    7. Control y ajuste. El control del tiempo. - Ladrones de tiempo. - Cálculo del valor del tiempo. Técnica de medición temporal del trabajo. - Métodos de optimización del tiempo. - El reloj biológico. La curva de la actividad y la fatiga. - El tiempo y el estrés. - Utilización de aplicaciones informáticas en la gestión del tiempo. Instalación. Funciones y procedimientos de las aplicaciones.
    8. La calidad en los trabajos de secretariado.
    9. Habilidades de relación intra-personal para optimizar el tiempo: iniciativa, pro-actividad, creatividad e innovación.
    10. Habilidades de relación interpersonal para optimizar el tiempo: asertividad, comunicación y negociación.
    11. El puesto de trabajo de la secretaria: el despacho, el mobiliario de oficina, el - escritorio, las herramientas de trabajo -ordenador, fax, teléfono, fotocopiadora, grabadora, agenda-, el material de trabajo -papel, sobres, etc.-, menaje y suministros varios.
    12. La recepción de la empresa, la sala de reuniones, el salón de actos y otras - dependencias de la organización.
    13. Prevención de riesgos laborales. - Normativa actual. La Ley de Prevención de Riesgos Laborales. - La carga de trabajo, la fatiga y la insatisfacción laboral. - Criterios ergonómicos.
  1. Procesos y procedimientos del tratamiento de la información en la empresa.2. El archivo.
    1. Flujo documental en la empresa.
    2. Clasificación de los documentos. - Vitales, útiles, importantes, necesarios, transitorios, desechables. - Documento, informe, expediente, dossier, valija y otros. - Reservado, restringido, privado, público. - Métodos: ordenación alfabética, numérica, por índice temático, cronológica y toponímica. - Sistemas: tradicional, ordenador, microfilmar documentos. Soportes de archivo.
    3. Tratamiento de los documentos. Estrategias y características de un buen archivo.
    4. El archivo corporativo. Establecimiento de criterios y procedimientos de uso. -Inclusiones, extracciones y expurgo-.
    5. Gestión documental informática -?oficina sin papeles"-.
    6. Requisitos medioambientales para la eliminación de residuos.
  1. La agenda.
    1. Tipos de agenda. - Manual. - Electrónica. - Ordenador.
    2. Secciones de la agenda. - Planificación -dietario, semanal, mensual, anual, tareas, actividades-. - Gestión (notas, mensajes, reuniones, gastos, viajes). - Información -teléfonos y direcciones, clientes, restaurantes, onomásticas-. - Accesorios.
    3. Gestión de agendas. - La agenda del directivo -la de planificación y la de control-. - La agenda del asistente. - Normas para el buen uso de la agenda.
-UF0325-Organización de Reuniones y Eventos Solicitar unidad
Capacidades y criterios:
  1. C1: Organizar reuniones y eventos corporativos aplicando las normas de protocolo, identificando sus características y recursos necesarios, y cumpliendo con los objetivos propuestos.
    1. CE 1.1 Diferenciar los tipos de actos y eventos en el ámbito público y privado.
    2. CE 1.2 Diferenciar los tipos de reuniones atendiendo a su naturaleza: Deportivas, informativas, económicas, formativas y otras.
    3. CE 1.3 Distinguir las distintas normas de protocolo en la organización de reuniones, actos y eventos.
    4. CE 1.4 Describir las fases de un evento, diseñando el proyecto necesario, de acuerdo con unas directrices definidas.
    5. CE 1.5 Identificar las distintas normas de precedencia distinguiendo sus características básicas.
    6. CE 1.6 A partir de casos prácticos debidamente caracterizados organizar diferentes tipos de reuniones teniendo en cuenta los objetivos fijados: - Detallar los recursos materiales y humanos. - Realizar los presupuestos necesarios para su organización aplicando criterios de optimización. - Definir el protocolo anterior, posterior y durante la celebración de la misma. - Ordenar a una serie de invitados de acuerdo con las normas de precedencia establecidas. - Determinar la ubicación correcta de los diferentes elementos -banderas, himnos, otros-. - Determinar los tratamientos en la recepción de las distintas personalidades o - autoridades establecidas. - Convocar y confirmar las asistencias en tiempo y forma. - Realizar el seguimiento del proyecto. - Coordinar y definir la logística de la reunión; documentación, medios audio-visuales, restauración y otros.
    7. CE 1.7 En casos prácticos de reuniones simuladas, debidamente caracterizados, proporcionando los asuntos a tratar y medios necesarios: - Analizar los resultados de las reuniones, utilizando en caso necesario métodos estadísticos e indicadores de control. - Realizar el informe posterior a la reunión.
    8. CE 1.8 En casos prácticos suficientemente caracterizados, relacionados con la gestión de recursos y obtención de resultados en la organización de reuniones y eventos corporativos tipos: - Analizar la situación de partida, las oportunidades, los puntos fuertes y débiles. - Organizar las acciones y recursos necesarios para lograr los objetivos. - Definir criterios de seguimiento y control. - Establecer los criterios de valoración cuantitativa y cualitativa del resultado.
  2. C2: Aplicar técnicas de negociación en situaciones de organización y contratación de reuniones, viajes y eventos corporativos persiguiendo soluciones de beneficio mutuo entre las partes.
    1. CE 2.1 Adoptar las técnicas de negociación más utilizadas para la organización y contratación de reuniones, viajes y eventos corporativos, determinando los límites máximos y mínimos a conceder u obtener como resultado.
    2. CE 2.2 Identificar las diferentes etapas en un proceso de negociación.
    3. CE 2.3 Poner en práctica las habilidades necesarias para obtener el resultado óptimo.
    4. CE 2.4 Distinguir los aspectos o cláusulas que figuran en un contrato de un producto/servicio susceptibles de negociación y las que no lo son.
    5. CE 2.5 Analizar un proceso de negociación para llegar a acuerdos de beneficio mutuo entre las partes.
    6. CE 2.6 A partir de supuestos prácticos de simulación debidamente caracterizados, sobre situaciones de negociación en materia de organización de reuniones, viajes y eventos corporativos: - Analizar la información proporcionada sobre la reunión, viaje o evento, determinando los aspectos claves de la situación de negociación. - Seleccionar y aplicar la estrategia de negociación que parezca más adecuada para cada situación. - Presentar las propuestas para negociar. - Adoptar actitudes objetivas que faciliten el acuerdo entre las partes. - Seguimiento de los pasos del proceso de negociación. Cierre del proceso de negociación.
    7. CE 2.7 En casos prácticos debidamente caracterizados: - Concretar las condiciones técnicas requeridas al bien o servicio tales como: - calidades, plazos de entrega, medios de entrega, servicio postventa. - Especificar las condiciones económicas mínimas: precios de mercado, - condiciones y plazos de pago, descuentos y bonificaciones.
  3. C3: Determinar y cumplimentar la documentación correspondiente a los distintos instrumentos de cobro y pago convencionales y telemáticos según la normativa vigente.
    1. CE 3.1 Explicar las características y funciones de los instrumentos de cobro y pago, convencionales y telemáticos de manera correcta.
    2. CE 3.2 Analizar los medios básicos de pago habituales en operaciones de comercio internacional identificando sus características.
    3. CE 3.3 Explicar correctamente el contenido de los distintos epígrafes que componen los formularios electrónicos correspondientes a los instrumentos de cobro y pago telemáticos.
    4. CE 3.4 Precisar la función de los libros registro relativos a la gestión de tesorería adecuadamente.
    5. CE 3.5 En supuestos prácticos suficientemente caracterizados, correspondiente a cobros y pagos, verificar la emisión y rellenado documental de: - Notas de entrega y albaranes. - Facturas ?proforma y definitiva-. - Medios de pago convencionales y telemáticos.
Contenidos:
  1. Organización de reuniones.
    1. Tipos de reuniones: - De información: ascendente, descendente y horizontal comisiones de trabajo, grupos de decisión. - Ordinarias. - Extraordinarias. - Formales. - Medias -grupos de calidad, comité de empresa, reunión de ventas-. - Informales -reunión departamento, planning semanal y otros-. - Internas -junta directiva, asamblea, aprobación presupuestos, consejo de administración, comité directivo, junta de accionistas-. - Externas -mesa redonda, conferencia, congreso, coloquio, convención, simposio, negociación-.
    2. Planificación de las reuniones.
    3. Preparación de las reuniones. - Objetivos: intercambio de ideas o de información, toma de decisiones, elaboración de estrategias, distribución y coordinación de tareas, comunicación de temas de interés. - Presupuesto. - Registro de fechas en agendas. - Lista de control. - Lista de participantes. - Material de apoyo -pizarra adhesiva, de papel o magnética, cañón de luz, retroproyector, televisión, vídeo, presentaciones, gráficos, diapositivas- - Tarjetas -colocación de los integrantes-precedencias-. - Logística: Sala -luz, ruido, tamaño, mesas, visibilidad, distribución de asientos, temperatura y ventilación-, catering, medios audiovisuales e informáticos, decoración, seguridad, reserva de hoteles, transporte, restauración, recursos humanos y outsorcing.
    4. Preparación de las reuniones. - Objetivos: intercambio de ideas o de información, toma de decisiones, elaboración de estrategias, distribución y coordinación de tareas, comunicación de temas de interés. - Presupuesto. - Registro de fechas en agendas. - Lista de control. - Lista de participantes. - Material de apoyo -pizarra adhesiva, de papel o magnética, cañón de luz, retroproyector, televisión, vídeo, presentaciones, gráficos, diapositivas- - Tarjetas -colocación de los integrantes-precedencias-. - Logística: Sala -luz, ruido, tamaño, mesas, visibilidad, distribución de asientos, temperatura y ventilación-, catering, medios audiovisuales e informáticos, decoración, seguridad, reserva de hoteles, transporte, restauración, recursos humanos y outsorcing.
    5. Preparación de las reuniones. - Objetivos: intercambio de ideas o de información, toma de decisiones, elaboración de estrategias, distribución y coordinación de tareas, comunicación de temas de interés. - Presupuesto. - Registro de fechas en agendas. - Lista de control. - Lista de participantes. - Material de apoyo -pizarra adhesiva, de papel o magnética, cañón de luz, retroproyector, televisión, vídeo, presentaciones, gráficos, diapositivas- - Tarjetas -colocación de los integrantes-precedencias-. - Logística: Sala -luz, ruido, tamaño, mesas, visibilidad, distribución de asientos, temperatura y ventilación-, catering, medios audiovisuales e informáticos, decoración, seguridad, reserva de hoteles, transporte, restauración, recursos humanos y outsorcing.
    6. Terminología utilizada en reuniones, juntas y asambleas. - Orden del día. - Convocatoria -dentro o fuera de la empresa-. Texto de la convocatoria.
    7. El desarrollo de la reunión. Etapas de una reunión. -Duración, pausas, - almuerzo y otros).
    8. Tipología y funciones de los participantes en una reunión. -Dirección, - secretario, moderador, tesorero, vocales, presentador, proveedor, cliente, y otros-.
    9. El papel de la secretaria el día de la reunión. -Preparar, comprobar, - atender-.
    10. La evaluación de la reunión. Actuaciones posteriores a la reunión: - Cuestionario de evaluación. - Acta resumen -elaboración borrador, envío, libro de actas-. - Informe. - Informe económico. - Seguimiento de acuerdos. - Archivo del dossier de la reunión.
  1. La negociación.
    1. Elaboración de un plan de negociación.
    2. Tipos o niveles: - Interpersonal. - Empresarial. - Política.
    3. Participantes. - Directamente. - Con representantes. - Con conciliador, mediador o árbitro.
    4. Fases de la negociación: - Preparación: obtención de información, diagnóstico de la situación, valoración del poder de negociación, fijación de objetivos, planeamiento de la estrategia. - Gestión: creación de un clima agradable, avance y afianzamiento, replanteamiento de los objetivos, entendimiento y acuerdo. - Cierre. Documentación del acuerdo.
    5. Recursos psicológicos en la negociación: - Asertividad. - Autoconocimiento. - Autoestima. - Las pequeñas cesiones. - Las buenas maneras.
    6. Análisis de los procesos y estrategias de negociación en la empresa.
    7. Los presupuestos y contratos: - Los presupuestos, implicaciones legales. - Contrato de compraventa mercantil, de suministro, de servicios y de obra. - Contenido del contrato. Cláusulas y aspectos más destacados de cara a la negociación.
  1. Organización de eventos.
    1. Objetivos.
    2. Presupuesto.
    3. Tipos de eventos atendiendo a su ámbito. - Congresos y conferencias. - Visitas guiadas. - Visitas de delegaciones extranjeras. - Visitas de otras empresas o instituciones. - Inauguraciones y aniversarios. - Entregas de premios. - Asambleas. - Conferencias. - Exhibiciones comerciales o ferias (temporales o permanentes). - Colocaciones de primera piedra y botaduras. - Juntas de accionistas. - Seminarios, foros y simposios. - Ruedas y comunicados de prensa.
    4. Informe del proyecto pormenorizado de la organización del evento. - Lugar. - Fecha y horarios. - Calendario de actos. - Recursos económicos. Estimación real de los medios. - Asistentes -confirmaciones, anulaciones, en reserva-. - Logística: Sala -luz, ruido, tamaño, mesas, visibilidad, distribución de asientos, temperatura y ventilación-, catering, medios audiovisuales e informáticos, decoración, seguridad, reserva de hoteles, transporte, restauración, recursos humanos y outsorcing. - Material de apoyo -pizarra adhesiva, o magnética, rotafolio, cañón de luz, retroproyector, televisión, vídeo, presentaciones, gráficos, diapositivas-. - Tarjetas -colocación de los integrantes- precedencias-. - La documentación previa de los eventos: invitación, convocatoria, saluda, la credencial, dossier, folleto informativo, programa. - La documentación posterior al evento: informe, resultados económicos, la certificación del evento.
    5. Listado de comprobaciones.
    6. El papel de la secretaria el día del evento -Preparar, comprobar, atender-.
    7. Condiciones técnicas requeridas al bien o servicio contratado: - Calidad. - Plazos y medios de entrega. - Acuerdos verbales o contractuales. - Servicios post-venta.
    8. Condiciones económicas requeridas al bien o servicio contratado: - Precios de mercado. - Condiciones y plazos de pago. - Descuentos y bonificaciones.
    9. Medios de cobro y pago, convencionales y telemáticos: - Monedas y billetes -normativa vigente para la entrada y salida de ciertas ? cantidades del país-. - Tarjetas bancarias -crédito y débito-. - Cheques de viaje y euro-cheques. - Transferencia y domiciliación bancarias. - Empresas dedicadas al envío de dinero. - Internet. - Medios internacionales de pago básicos.
    10. Documentos de cobro y pago. - Notas de entrega y albaranes. - Facturas -pro-forma y definitiva-. - Los libros de registro relativos a la gestión de tesorería -libro auxiliar de caja, arquero de caja, libro auxiliar de bancos y conciliación bancaria-.
  1. El protocolo empresarial.
    1. Tratamientos dentro de la empresa. - Uso del ?tú? y del ?usted?. - Tratamiento en la recepción de personalidades y autoridades.
    2. Recepción de las visitas. - El saludo y las presentaciones. - Obligaciones con los visitantes. - La precedencia en pasillos y escaleras. - Las esperas. - La puntualidad.
    3. El restaurante como parte de la oficina. - Tipos de agasajos: desayuno de trabajo, coffee break, brunch, vino español, brindis, almuerzo, snack, cena, recepción o cóctel. - Reglas que gobiernan la comida. Tipos de mesas -negociación, firma de acuerdos- y ornamentación. - La atención al invitado. Colocación de los asistentes -anfitrión, precedencias, presidencias, autoridades y personalidades-.
    4. RD.2099/83 Ordenamiento General de Precedencias en el Estado. - Clasificación -carácter general y especial- y presidencia de los actos. - Normas de precedencia.
    5. El regalo en la empresa. - Obsequiados y obsequiantes. - Fiestas de Navidad, cumpleaños, antigüedad, jubilaciones, visitas, campañas.
    6. La etiqueta en hombres y mujeres.
    7. Ubicación correcta de los símbolos: - Banderas ?ordenaciones-. - Himnos, escudos y condecoraciones.
    8. La imagen y la empresa. - Estilo, operaciones y campañas. - La identidad corporativa. Mensajes verbales, simbolismo, el logo, comportamiento, la opinión pública.
-UF0326-Organización de Viajes Nacionales e Internacionales Solicitar unidad
Capacidades y criterios:
  1. C1: Organizar viajes nacionales e internacionales simulando o realizando, en su caso, las gestiones necesarias, cumpliendo con los objetivos y procedimientos tipo propuestos.
    1. CE 1.1 Distinguir los elementos esenciales en la preparación y organización de viajes.
    2. CE 1.2 Diferenciar los elementos en la organización de viajes en territorio nacional e internacional.
    3. CE 1.3 Identificar toda la documentación de trabajo necesaria previa al viaje.
    4. CE 1.4 Preparar y definir la agenda de trabajo que se llevará a cabo durante el viaje.
    5. CE 1.5 Describir y simular, en su caso, el proceso de realización de las reservas del viaje y las visitas.
    6. CE 1.6 A partir de casos prácticos debidamente caracterizados, organizar viajes nacionales haciendo que resulten equilibrados en tiempo y coste, obteniendo información, definiendo y seleccionando: - Fechas. - Horarios. - Alojamiento. - Comidas. - Medios de transporte. - Itinerarios. - Ocio. - Medios de pago. - Coste.
    7. CE 1.7 A partir de casos prácticos debidamente caracterizados, organizar viajes internacionales haciendo que resulten equilibrados en tiempo y coste, obteniendo información, definiendo y seleccionando: - Documentación necesaria: visados, pasaporte, DNI y otros. - Vacunación. - Divisas. - Control de Aduanas. - Cambios de huso horario. - Protocolo del país.
    8. CE 1.8 En casos prácticos en los que se relacionan los detalles e incidencias de viajes realizados: - Analizar los resultados del viaje. - Elaborar el informe posterior al viaje. - Proponer acciones de mejora en las incidencias detectadas.
Contenidos:
  1. Servicios y productos de las agencias de viajes.
    1. Condiciones de la contratación de un servicio: - Paquete turístico y viaje combinado. - Las reservas y su gestión. Tipos de reservas. - Las tarifas. Concepto y tipos. - Modificaciones y anulaciones.
    2. Seguros de viaje, médicos y de automóviles.
    3. Medios y rutas de transporte nacionales e internacionales.
    4. Medios de realización: Internet, teléfono y otros.
    5. Derechos del viajero: - Equipajes. - Retrasos. - Overbooking. - Cambios de horario. - La protección de consumidores y usuarios. Derechos y obligaciones del cliente y de la agencia.
    6. Legislación sobre viajeros en tránsito y aduanas. - Documentación. - Normativa comunitaria, estatal, autonómica e internacional.
    7. Características y funciones de organismos oficiales: - Embajadas. - Consulados. - Oficinas de Turismo. - Acuerdos bilaterales entre países.
  1. Organización del viaje.
    1. Objetivos del viaje.
    2. Presupuesto.
    3. Lista de comprobación y confirmación.
    4. Documentación necesaria anterior al viaje: - Visados. - Pasaportes -ordinarios y especiales-. - DNI. - Permiso de conducir.
    5. Gestión de las necesidades del país o países que se visiten: - Vacunación. - Permisos especiales. - Control de aduanas. - Equipajes. - Cambio de huso horario. - Divisas.
    6. Itinerarios.
    7. Medios de transporte.
    8. Métodos para el alquiler de vehículos. Normativa al respecto.
    9. Visitas turísticas.
    10. Información cultural y genérica.
  1. Planificación del viaje.
    1. Medios de locomoción.
    2. Horarios.
    3. Reservas de transporte. - Billetes. - Justificantes.
    4. Alojamientos y tipos de pensión. - Menús -genéricos y dietas especiales por motivos de salud o creencias religiosas-.
    5. Medios de cobro y pago: - Monedas y billetes -normativa vigente para la entrada y salida del país, cantidades-. - Tarjetas bancarias:-de crédito y de débito-. - Cheques de viaje. - Euro-cheques. - Internet. - Medios internacionales de pago básicos. - Cálculo del cambio.
    6. Intérpretes.
    7. Servicios especiales-sala de reuniones, fax, secretario, despachos, salas - audiovisuales-.
    8. Documentación y preparación de las jornadas de trabajo.
    9. La oficina móvil.
    10. La agenda de reuniones.
  1. Documentación posterior al viaje.
    1. Informes económicos.
    2. Justificantes.
    3. Notas de entrega.
    4. Albaranes.
    5. Facturas pro-forma.
    6. Facturas definitivas.
    7. Seguimiento de acuerdos.
    8. Evaluación y análisis de resultados.
    9. Archivo.
    10. Estudios de optimización, realización y temporalización de viajes nacionales e internacionales.
  1. Protocolo nacional e internacional y usos sociales.
    1. Invitaciones en España y en el extranjero.
    2. Forma y contestación de las invitaciones.
    3. Obligaciones con los visitantes.
    4. Protocolo y comunicación en países de religión musulmana.
    5. Protocolo y comunicación con países de Hispanoamérica.
    6. Protocolo y comunicación en diversos países.
    7. Diplomacia en la Unión Europea.
    8. Decálogo del protocolo empresarial internacional.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Diferenciación de artículos de guarnicionería según su uso y su composición.
    1. Artículos de hípica: - Sillas de montar: doma, salto, competición, vaquera, inglesa, mixta y otras. - Complementos: cabezadas, mosqueros, martingalas, baticolas, cinchuelos, gamarras, enganches, muserolas, collares, amarres, riendas y otros. - Composición de los artículos de hípica. - Deterioros y roturas frecuentes en artículos de hípica.
    2. Artículos de caza: - Morrales, cartucheras, fundas y otras. - Composición de los artículos de caza. - Deterioros y roturas frecuentes en artículos de caza.
    3. Artículos de pesca: - Fundas de transporte, correas de cestas, riñoneras y otros. - Composición de los artículos de pesca. - Deterioros y roturas frecuentes en artículos de pesca.
    4. Artículos para animales de compañía y otros: - Composición de los artículos para animales de compañía y otros. - Deterioros y roturas frecuentes en artículos para animales de compañía y otros.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Atención al cliente en servicios de guarnicionería.
    1. Protocolos básicos de comunicación: - Técnicas de comunicación habituales con clientes. - Protocolos de comunicación. - Comunicación activa. - Aptitudes del comunicador efectivo: asertividad, persuasión, empatía e inteligencia emocional, entre otras.
    2. Cálculo de presupuestos de arreglos y adaptaciones de prendas de textil y piel.
    3. Presupuestos según tarifas.
    4. Tipos de presupuestos.
    5. Componentes de un presupuesto.
    6. Aplicación del IVA.
    7. Documentos mercantiles: características y cumplimentación de documentos de recepción, entrega, cobro, expedición y otros.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Materiales para fabricación o reparación de artículos y complementos de guarnicionería.
    1. Pieles y cueros.
    2. Tejidos: laminados, sintéticos, polímeros.
    3. Relleno: espumas, paja de centeno, borra, crin natural o vegetal, almohadilla de cerda natural.
    4. Hilos: grosor, resistencia, calidad.
    5. Soportes: accesorios y/o componentes prefabricados.
    6. Pegamentos y colas, siliconas y disolventes: características, conservación y seguridad en el uso.
    7. Adornos, fornituras, espuelas y complementos auxiliares utilizados en guarnicionería.
    8. Tinturas, pigmentos, ceras y otros productos de acabado. Tipos y aplicaciones.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Reconocimiento de las características de la piel y cuero.
    1. Estructura de la piel y el cuero.
    2. Partes de la piel y el cuero.
    3. Tipos de pieles y cueros.
    4. Procedimientos de identificación de las pieles curtidas y aplicaciones.
    5. Principales defectos de las pieles y cueros: - Defectos naturales. - Defectos ocasionados por el hombre: de conservación, de curtido y de manipulación.
    6. Manipulación y clasificación de pieles y cueros.
    7. Clasificación de las pieles por tamaño, grosor, calidad o acabado.
    8. Procedimientos de conservación.
    9. Limpieza y mantenimiento de las pieles y cueros.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Reconocimiento de las características de los productos textiles y complementos en guarnicionería.
    1. Los Hilos. Características y aplicaciones: - Numeración de los hilos. - Torsión. Propiedades. - El proceso de formación del hilo. Hilatura. - Identificación de los hilos mediante ensayos simples. - Especificaciones del hilo para confección.
    2. Los Tejidos. Características y aplicaciones: - Tejidos de calada. Ligamentos básico. - Tejidos de punto. - Telas no tejidas. - Métodos básicos de reconocimiento de tejidos - Presentación comercial: identificación, manipulación y conservación.
    3. Complementos y productos auxiliares para guarnicionería: - Accesorios para los artículos: rellenos, soportes y otros. - Tipos y características. - Adornos, fornituras y complementos auxiliares utilizados en guarnicionería. - Pegamentos y colas, siliconas y disolventes: características, conservación y seguridad en el uso.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Presentación, conservación, manipulación y acondicionamiento de materias textiles, pieles y acabados.
    1. Presentación, conservación, manipulación y acondicionamiento de materias textiles, pieles y productos de guarnicionería.
    2. Identificación: etiquetas de referencia.
    3. Formas de presentación y embalajes.
    4. Manipulación y conservación.
    5. Movimiento de almacenaje y expedición.
    6. Registro manual e informatizado.
-MF0983_3-Gestión de Reuniones, Viajes y Eventos Solicitar módulo
Nivel: 3 Tipo: formativo Nº Horas: 120 h
Contenidos:
-UF0324-Gestión del Tiempo, Recursos e Instalaciones del Asistente a la Dirección Solicitar unidad
Capacidades y criterios:
  1. C1: Aplicar y utilizar criterios de eficiencia y optimización en la organización de recursos e instalaciones utilizando la normativa adecuada, orientando dicha normativa, en el caso de instalaciones, a la prevención de riesgos.
    1. CE 1.1 Describir las características de una oficina y puesto de trabajo tipo.
    2. CE 1.2 Describir distintas causas de optimización de recursos -planificación del tiempo, organización, limpieza, u otros-.
    3. CE 1.3 Describir los criterios de gestión y organización de recursos materiales, elementos ambientales e instalaciones de una oficina.
    4. CE 1.4 Explicar los métodos de recuperación de información -archivos físicos y electrónicos, bases de datos informáticos, intranet, u otros- indicando los medios materiales y los sistemas de clasificación más habituales.
    5. CE 1.5 Explicar cuál es la posición ergonómica idónea en el trabajo de oficina.
    6. CE 1.6 En casos prácticos debidamente caracterizados: - Programar las actividades necesarias para el desarrollo del trabajo de oficina, - ajustando los tiempos necesarios para el cumplimiento de objetivos marcados previamente. - Identificar los criterios ergonómicos mínimos.- - Describir los artículos aplicables de la normativa en materia de prevención de - riesgos laborales. - Identificar los requisitos medioambientales para la eliminación de los residuos - propios de oficinas. - Analizar los conceptos y describir las normas de calidad aplicables a los - trabajos de secretaría. - Explicar las consecuencias positivas y negativas de adoptar una posición - correcta en el trabajo de oficina.
    7. CE 1.7 En casos prácticos debidamente caracterizados, de demanda de información: recuperar información para proporcionarla a usuarios tipo.
  2. C2: Aplicar los métodos y técnicas de gestión del tiempo a través de las herramientas idóneas en procesos de organización de agenda.
    1. CE 2.1 Explicar los distintos métodos de optimización del tiempo, identificando las distintas fases: - Programación. - Planificación. - Realización del seguimiento de la actividad. - Introducción de medidas correctoras. - Evaluación del trabajo.
    2. CE 2.2 En casos prácticos debidamente caracterizados: - Identificar los distintos tipos de prioridades. - Identificar distintas causas de las pérdidas de tiempo ladrones de tiempo.
    3. CE 2.3 Explicar los tipos de habilidades de relación intra-personal -iniciativa, pro-actividad, creatividad e innovación- e interpersonal -asertividad, comunicación, negociación- necesarias en la optimización del tiempo.
    4. CE 2.4 Describir los distintos tipos de agenda disponibles y su utilidad.
    5. CE 2.5 En casos prácticos debidamente caracterizados: - Determinar el tipo de agenda idóneo para cada caso. - Programar diversas actividades ajustando los tiempos necesarios para el cumplimiento de objetivos marcados previamente. - Identificar las posibles contigencias.
  3. C3: Utilizar aplicaciones informáticas de gestión del tiempo.
    1. CE 3.1 Instalar las aplicaciones siguiendo las especificaciones establecidas.
    2. CE 3.2 Describir de manera correcta las funciones y procedimientos de la aplicación instalada.
    3. CE 3.3 En supuestos prácticos convenientemente caracterizados: - Crear tareas recurrentes o no, comprobando el estado periódico de las mismas. - Recibir y enviar solicitudes de tareas. - Integrar en las convocatorias de reuniones, archivos y, notas de seguimiento - y confirmación. - Clasificar las distintas tareas, citas, reuniones y eventos en función de criterios de importancia y urgencia. - Organizar el envío de las invitaciones a través de la agenda de contactos.
Contenidos:
  1. La organización y planificación del trabajo.
    1. Eficiencia, eficacia y efectividad. Umbral de rentabilidad de la actividad del secretariado. Productividad.
    2. Medios y métodos de trabajo.
    3. La planificación como hábito: - El lugar de trabajo. La oficina y su organización. - Preparación previa de la jornada de trabajo.
    4. Priorización. - Formas de fijar prioridades. - Lo urgente y lo importante.
    5. Organización. - Reagrupación y simplificación. - Distribución racional de las tareas a lo largo de la jornada.
    6. Delegación.
    7. Control y ajuste. El control del tiempo. - Ladrones de tiempo. - Cálculo del valor del tiempo. Técnica de medición temporal del trabajo. - Métodos de optimización del tiempo. - El reloj biológico. La curva de la actividad y la fatiga. - El tiempo y el estrés. - Utilización de aplicaciones informáticas en la gestión del tiempo. Instalación. Funciones y procedimientos de las aplicaciones.
    8. La calidad en los trabajos de secretariado.
    9. Habilidades de relación intra-personal para optimizar el tiempo: iniciativa, pro-actividad, creatividad e innovación.
    10. Habilidades de relación interpersonal para optimizar el tiempo: asertividad, comunicación y negociación.
    11. El puesto de trabajo de la secretaria: el despacho, el mobiliario de oficina, el - escritorio, las herramientas de trabajo -ordenador, fax, teléfono, fotocopiadora, grabadora, agenda-, el material de trabajo -papel, sobres, etc.-, menaje y suministros varios.
    12. La recepción de la empresa, la sala de reuniones, el salón de actos y otras - dependencias de la organización.
    13. Prevención de riesgos laborales. - Normativa actual. La Ley de Prevención de Riesgos Laborales. - La carga de trabajo, la fatiga y la insatisfacción laboral. - Criterios ergonómicos.
  1. Procesos y procedimientos del tratamiento de la información en la empresa.2. El archivo.
    1. Flujo documental en la empresa.
    2. Clasificación de los documentos. - Vitales, útiles, importantes, necesarios, transitorios, desechables. - Documento, informe, expediente, dossier, valija y otros. - Reservado, restringido, privado, público. - Métodos: ordenación alfabética, numérica, por índice temático, cronológica y toponímica. - Sistemas: tradicional, ordenador, microfilmar documentos. Soportes de archivo.
    3. Tratamiento de los documentos. Estrategias y características de un buen archivo.
    4. El archivo corporativo. Establecimiento de criterios y procedimientos de uso. -Inclusiones, extracciones y expurgo-.
    5. Gestión documental informática -?oficina sin papeles"-.
    6. Requisitos medioambientales para la eliminación de residuos.
  1. La agenda.
    1. Tipos de agenda. - Manual. - Electrónica. - Ordenador.
    2. Secciones de la agenda. - Planificación -dietario, semanal, mensual, anual, tareas, actividades-. - Gestión (notas, mensajes, reuniones, gastos, viajes). - Información -teléfonos y direcciones, clientes, restaurantes, onomásticas-. - Accesorios.
    3. Gestión de agendas. - La agenda del directivo -la de planificación y la de control-. - La agenda del asistente. - Normas para el buen uso de la agenda.
-UF0325-Organización de Reuniones y Eventos Solicitar unidad
Capacidades y criterios:
  1. C1: Organizar reuniones y eventos corporativos aplicando las normas de protocolo, identificando sus características y recursos necesarios, y cumpliendo con los objetivos propuestos.
    1. CE 1.1 Diferenciar los tipos de actos y eventos en el ámbito público y privado.
    2. CE 1.2 Diferenciar los tipos de reuniones atendiendo a su naturaleza: Deportivas, informativas, económicas, formativas y otras.
    3. CE 1.3 Distinguir las distintas normas de protocolo en la organización de reuniones, actos y eventos.
    4. CE 1.4 Describir las fases de un evento, diseñando el proyecto necesario, de acuerdo con unas directrices definidas.
    5. CE 1.5 Identificar las distintas normas de precedencia distinguiendo sus características básicas.
    6. CE 1.6 A partir de casos prácticos debidamente caracterizados organizar diferentes tipos de reuniones teniendo en cuenta los objetivos fijados: - Detallar los recursos materiales y humanos. - Realizar los presupuestos necesarios para su organización aplicando criterios de optimización. - Definir el protocolo anterior, posterior y durante la celebración de la misma. - Ordenar a una serie de invitados de acuerdo con las normas de precedencia establecidas. - Determinar la ubicación correcta de los diferentes elementos -banderas, himnos, otros-. - Determinar los tratamientos en la recepción de las distintas personalidades o - autoridades establecidas. - Convocar y confirmar las asistencias en tiempo y forma. - Realizar el seguimiento del proyecto. - Coordinar y definir la logística de la reunión; documentación, medios audio-visuales, restauración y otros.
    7. CE 1.7 En casos prácticos de reuniones simuladas, debidamente caracterizados, proporcionando los asuntos a tratar y medios necesarios: - Analizar los resultados de las reuniones, utilizando en caso necesario métodos estadísticos e indicadores de control. - Realizar el informe posterior a la reunión.
    8. CE 1.8 En casos prácticos suficientemente caracterizados, relacionados con la gestión de recursos y obtención de resultados en la organización de reuniones y eventos corporativos tipos: - Analizar la situación de partida, las oportunidades, los puntos fuertes y débiles. - Organizar las acciones y recursos necesarios para lograr los objetivos. - Definir criterios de seguimiento y control. - Establecer los criterios de valoración cuantitativa y cualitativa del resultado.
  2. C2: Aplicar técnicas de negociación en situaciones de organización y contratación de reuniones, viajes y eventos corporativos persiguiendo soluciones de beneficio mutuo entre las partes.
    1. CE 2.1 Adoptar las técnicas de negociación más utilizadas para la organización y contratación de reuniones, viajes y eventos corporativos, determinando los límites máximos y mínimos a conceder u obtener como resultado.
    2. CE 2.2 Identificar las diferentes etapas en un proceso de negociación.
    3. CE 2.3 Poner en práctica las habilidades necesarias para obtener el resultado óptimo.
    4. CE 2.4 Distinguir los aspectos o cláusulas que figuran en un contrato de un producto/servicio susceptibles de negociación y las que no lo son.
    5. CE 2.5 Analizar un proceso de negociación para llegar a acuerdos de beneficio mutuo entre las partes.
    6. CE 2.6 A partir de supuestos prácticos de simulación debidamente caracterizados, sobre situaciones de negociación en materia de organización de reuniones, viajes y eventos corporativos: - Analizar la información proporcionada sobre la reunión, viaje o evento, determinando los aspectos claves de la situación de negociación. - Seleccionar y aplicar la estrategia de negociación que parezca más adecuada para cada situación. - Presentar las propuestas para negociar. - Adoptar actitudes objetivas que faciliten el acuerdo entre las partes. - Seguimiento de los pasos del proceso de negociación. Cierre del proceso de negociación.
    7. CE 2.7 En casos prácticos debidamente caracterizados: - Concretar las condiciones técnicas requeridas al bien o servicio tales como: - calidades, plazos de entrega, medios de entrega, servicio postventa. - Especificar las condiciones económicas mínimas: precios de mercado, - condiciones y plazos de pago, descuentos y bonificaciones.
  3. C3: Determinar y cumplimentar la documentación correspondiente a los distintos instrumentos de cobro y pago convencionales y telemáticos según la normativa vigente.
    1. CE 3.1 Explicar las características y funciones de los instrumentos de cobro y pago, convencionales y telemáticos de manera correcta.
    2. CE 3.2 Analizar los medios básicos de pago habituales en operaciones de comercio internacional identificando sus características.
    3. CE 3.3 Explicar correctamente el contenido de los distintos epígrafes que componen los formularios electrónicos correspondientes a los instrumentos de cobro y pago telemáticos.
    4. CE 3.4 Precisar la función de los libros registro relativos a la gestión de tesorería adecuadamente.
    5. CE 3.5 En supuestos prácticos suficientemente caracterizados, correspondiente a cobros y pagos, verificar la emisión y rellenado documental de: - Notas de entrega y albaranes. - Facturas ?proforma y definitiva-. - Medios de pago convencionales y telemáticos.
Contenidos:
  1. Organización de reuniones.
    1. Tipos de reuniones: - De información: ascendente, descendente y horizontal comisiones de trabajo, grupos de decisión. - Ordinarias. - Extraordinarias. - Formales. - Medias -grupos de calidad, comité de empresa, reunión de ventas-. - Informales -reunión departamento, planning semanal y otros-. - Internas -junta directiva, asamblea, aprobación presupuestos, consejo de administración, comité directivo, junta de accionistas-. - Externas -mesa redonda, conferencia, congreso, coloquio, convención, simposio, negociación-.
    2. Planificación de las reuniones.
    3. Preparación de las reuniones. - Objetivos: intercambio de ideas o de información, toma de decisiones, elaboración de estrategias, distribución y coordinación de tareas, comunicación de temas de interés. - Presupuesto. - Registro de fechas en agendas. - Lista de control. - Lista de participantes. - Material de apoyo -pizarra adhesiva, de papel o magnética, cañón de luz, retroproyector, televisión, vídeo, presentaciones, gráficos, diapositivas- - Tarjetas -colocación de los integrantes-precedencias-. - Logística: Sala -luz, ruido, tamaño, mesas, visibilidad, distribución de asientos, temperatura y ventilación-, catering, medios audiovisuales e informáticos, decoración, seguridad, reserva de hoteles, transporte, restauración, recursos humanos y outsorcing.
    4. Preparación de las reuniones. - Objetivos: intercambio de ideas o de información, toma de decisiones, elaboración de estrategias, distribución y coordinación de tareas, comunicación de temas de interés. - Presupuesto. - Registro de fechas en agendas. - Lista de control. - Lista de participantes. - Material de apoyo -pizarra adhesiva, de papel o magnética, cañón de luz, retroproyector, televisión, vídeo, presentaciones, gráficos, diapositivas- - Tarjetas -colocación de los integrantes-precedencias-. - Logística: Sala -luz, ruido, tamaño, mesas, visibilidad, distribución de asientos, temperatura y ventilación-, catering, medios audiovisuales e informáticos, decoración, seguridad, reserva de hoteles, transporte, restauración, recursos humanos y outsorcing.
    5. Preparación de las reuniones. - Objetivos: intercambio de ideas o de información, toma de decisiones, elaboración de estrategias, distribución y coordinación de tareas, comunicación de temas de interés. - Presupuesto. - Registro de fechas en agendas. - Lista de control. - Lista de participantes. - Material de apoyo -pizarra adhesiva, de papel o magnética, cañón de luz, retroproyector, televisión, vídeo, presentaciones, gráficos, diapositivas- - Tarjetas -colocación de los integrantes-precedencias-. - Logística: Sala -luz, ruido, tamaño, mesas, visibilidad, distribución de asientos, temperatura y ventilación-, catering, medios audiovisuales e informáticos, decoración, seguridad, reserva de hoteles, transporte, restauración, recursos humanos y outsorcing.
    6. Terminología utilizada en reuniones, juntas y asambleas. - Orden del día. - Convocatoria -dentro o fuera de la empresa-. Texto de la convocatoria.
    7. El desarrollo de la reunión. Etapas de una reunión. -Duración, pausas, - almuerzo y otros).
    8. Tipología y funciones de los participantes en una reunión. -Dirección, - secretario, moderador, tesorero, vocales, presentador, proveedor, cliente, y otros-.
    9. El papel de la secretaria el día de la reunión. -Preparar, comprobar, - atender-.
    10. La evaluación de la reunión. Actuaciones posteriores a la reunión: - Cuestionario de evaluación. - Acta resumen -elaboración borrador, envío, libro de actas-. - Informe. - Informe económico. - Seguimiento de acuerdos. - Archivo del dossier de la reunión.
  1. La negociación.
    1. Elaboración de un plan de negociación.
    2. Tipos o niveles: - Interpersonal. - Empresarial. - Política.
    3. Participantes. - Directamente. - Con representantes. - Con conciliador, mediador o árbitro.
    4. Fases de la negociación: - Preparación: obtención de información, diagnóstico de la situación, valoración del poder de negociación, fijación de objetivos, planeamiento de la estrategia. - Gestión: creación de un clima agradable, avance y afianzamiento, replanteamiento de los objetivos, entendimiento y acuerdo. - Cierre. Documentación del acuerdo.
    5. Recursos psicológicos en la negociación: - Asertividad. - Autoconocimiento. - Autoestima. - Las pequeñas cesiones. - Las buenas maneras.
    6. Análisis de los procesos y estrategias de negociación en la empresa.
    7. Los presupuestos y contratos: - Los presupuestos, implicaciones legales. - Contrato de compraventa mercantil, de suministro, de servicios y de obra. - Contenido del contrato. Cláusulas y aspectos más destacados de cara a la negociación.
  1. Organización de eventos.
    1. Objetivos.
    2. Presupuesto.
    3. Tipos de eventos atendiendo a su ámbito. - Congresos y conferencias. - Visitas guiadas. - Visitas de delegaciones extranjeras. - Visitas de otras empresas o instituciones. - Inauguraciones y aniversarios. - Entregas de premios. - Asambleas. - Conferencias. - Exhibiciones comerciales o ferias (temporales o permanentes). - Colocaciones de primera piedra y botaduras. - Juntas de accionistas. - Seminarios, foros y simposios. - Ruedas y comunicados de prensa.
    4. Informe del proyecto pormenorizado de la organización del evento. - Lugar. - Fecha y horarios. - Calendario de actos. - Recursos económicos. Estimación real de los medios. - Asistentes -confirmaciones, anulaciones, en reserva-. - Logística: Sala -luz, ruido, tamaño, mesas, visibilidad, distribución de asientos, temperatura y ventilación-, catering, medios audiovisuales e informáticos, decoración, seguridad, reserva de hoteles, transporte, restauración, recursos humanos y outsorcing. - Material de apoyo -pizarra adhesiva, o magnética, rotafolio, cañón de luz, retroproyector, televisión, vídeo, presentaciones, gráficos, diapositivas-. - Tarjetas -colocación de los integrantes- precedencias-. - La documentación previa de los eventos: invitación, convocatoria, saluda, la credencial, dossier, folleto informativo, programa. - La documentación posterior al evento: informe, resultados económicos, la certificación del evento.
    5. Listado de comprobaciones.
    6. El papel de la secretaria el día del evento -Preparar, comprobar, atender-.
    7. Condiciones técnicas requeridas al bien o servicio contratado: - Calidad. - Plazos y medios de entrega. - Acuerdos verbales o contractuales. - Servicios post-venta.
    8. Condiciones económicas requeridas al bien o servicio contratado: - Precios de mercado. - Condiciones y plazos de pago. - Descuentos y bonificaciones.
    9. Medios de cobro y pago, convencionales y telemáticos: - Monedas y billetes -normativa vigente para la entrada y salida de ciertas ? cantidades del país-. - Tarjetas bancarias -crédito y débito-. - Cheques de viaje y euro-cheques. - Transferencia y domiciliación bancarias. - Empresas dedicadas al envío de dinero. - Internet. - Medios internacionales de pago básicos.
    10. Documentos de cobro y pago. - Notas de entrega y albaranes. - Facturas -pro-forma y definitiva-. - Los libros de registro relativos a la gestión de tesorería -libro auxiliar de caja, arquero de caja, libro auxiliar de bancos y conciliación bancaria-.
  1. El protocolo empresarial.
    1. Tratamientos dentro de la empresa. - Uso del ?tú? y del ?usted?. - Tratamiento en la recepción de personalidades y autoridades.
    2. Recepción de las visitas. - El saludo y las presentaciones. - Obligaciones con los visitantes. - La precedencia en pasillos y escaleras. - Las esperas. - La puntualidad.
    3. El restaurante como parte de la oficina. - Tipos de agasajos: desayuno de trabajo, coffee break, brunch, vino español, brindis, almuerzo, snack, cena, recepción o cóctel. - Reglas que gobiernan la comida. Tipos de mesas -negociación, firma de acuerdos- y ornamentación. - La atención al invitado. Colocación de los asistentes -anfitrión, precedencias, presidencias, autoridades y personalidades-.
    4. RD.2099/83 Ordenamiento General de Precedencias en el Estado. - Clasificación -carácter general y especial- y presidencia de los actos. - Normas de precedencia.
    5. El regalo en la empresa. - Obsequiados y obsequiantes. - Fiestas de Navidad, cumpleaños, antigüedad, jubilaciones, visitas, campañas.
    6. La etiqueta en hombres y mujeres.
    7. Ubicación correcta de los símbolos: - Banderas ?ordenaciones-. - Himnos, escudos y condecoraciones.
    8. La imagen y la empresa. - Estilo, operaciones y campañas. - La identidad corporativa. Mensajes verbales, simbolismo, el logo, comportamiento, la opinión pública.
-UF0326-Organización de Viajes Nacionales e Internacionales Solicitar unidad
Capacidades y criterios:
  1. C1: Organizar viajes nacionales e internacionales simulando o realizando, en su caso, las gestiones necesarias, cumpliendo con los objetivos y procedimientos tipo propuestos.
    1. CE 1.1 Distinguir los elementos esenciales en la preparación y organización de viajes.
    2. CE 1.2 Diferenciar los elementos en la organización de viajes en territorio nacional e internacional.
    3. CE 1.3 Identificar toda la documentación de trabajo necesaria previa al viaje.
    4. CE 1.4 Preparar y definir la agenda de trabajo que se llevará a cabo durante el viaje.
    5. CE 1.5 Describir y simular, en su caso, el proceso de realización de las reservas del viaje y las visitas.
    6. CE 1.6 A partir de casos prácticos debidamente caracterizados, organizar viajes nacionales haciendo que resulten equilibrados en tiempo y coste, obteniendo información, definiendo y seleccionando: - Fechas. - Horarios. - Alojamiento. - Comidas. - Medios de transporte. - Itinerarios. - Ocio. - Medios de pago. - Coste.
    7. CE 1.7 A partir de casos prácticos debidamente caracterizados, organizar viajes internacionales haciendo que resulten equilibrados en tiempo y coste, obteniendo información, definiendo y seleccionando: - Documentación necesaria: visados, pasaporte, DNI y otros. - Vacunación. - Divisas. - Control de Aduanas. - Cambios de huso horario. - Protocolo del país.
    8. CE 1.8 En casos prácticos en los que se relacionan los detalles e incidencias de viajes realizados: - Analizar los resultados del viaje. - Elaborar el informe posterior al viaje. - Proponer acciones de mejora en las incidencias detectadas.
Contenidos:
  1. Servicios y productos de las agencias de viajes.
    1. Condiciones de la contratación de un servicio: - Paquete turístico y viaje combinado. - Las reservas y su gestión. Tipos de reservas. - Las tarifas. Concepto y tipos. - Modificaciones y anulaciones.
    2. Seguros de viaje, médicos y de automóviles.
    3. Medios y rutas de transporte nacionales e internacionales.
    4. Medios de realización: Internet, teléfono y otros.
    5. Derechos del viajero: - Equipajes. - Retrasos. - Overbooking. - Cambios de horario. - La protección de consumidores y usuarios. Derechos y obligaciones del cliente y de la agencia.
    6. Legislación sobre viajeros en tránsito y aduanas. - Documentación. - Normativa comunitaria, estatal, autonómica e internacional.
    7. Características y funciones de organismos oficiales: - Embajadas. - Consulados. - Oficinas de Turismo. - Acuerdos bilaterales entre países.
  1. Organización del viaje.
    1. Objetivos del viaje.
    2. Presupuesto.
    3. Lista de comprobación y confirmación.
    4. Documentación necesaria anterior al viaje: - Visados. - Pasaportes -ordinarios y especiales-. - DNI. - Permiso de conducir.
    5. Gestión de las necesidades del país o países que se visiten: - Vacunación. - Permisos especiales. - Control de aduanas. - Equipajes. - Cambio de huso horario. - Divisas.
    6. Itinerarios.
    7. Medios de transporte.
    8. Métodos para el alquiler de vehículos. Normativa al respecto.
    9. Visitas turísticas.
    10. Información cultural y genérica.
  1. Planificación del viaje.
    1. Medios de locomoción.
    2. Horarios.
    3. Reservas de transporte. - Billetes. - Justificantes.
    4. Alojamientos y tipos de pensión. - Menús -genéricos y dietas especiales por motivos de salud o creencias religiosas-.
    5. Medios de cobro y pago: - Monedas y billetes -normativa vigente para la entrada y salida del país, cantidades-. - Tarjetas bancarias:-de crédito y de débito-. - Cheques de viaje. - Euro-cheques. - Internet. - Medios internacionales de pago básicos. - Cálculo del cambio.
    6. Intérpretes.
    7. Servicios especiales-sala de reuniones, fax, secretario, despachos, salas - audiovisuales-.
    8. Documentación y preparación de las jornadas de trabajo.
    9. La oficina móvil.
    10. La agenda de reuniones.
  1. Documentación posterior al viaje.
    1. Informes económicos.
    2. Justificantes.
    3. Notas de entrega.
    4. Albaranes.
    5. Facturas pro-forma.
    6. Facturas definitivas.
    7. Seguimiento de acuerdos.
    8. Evaluación y análisis de resultados.
    9. Archivo.
    10. Estudios de optimización, realización y temporalización de viajes nacionales e internacionales.
  1. Protocolo nacional e internacional y usos sociales.
    1. Invitaciones en España y en el extranjero.
    2. Forma y contestación de las invitaciones.
    3. Obligaciones con los visitantes.
    4. Protocolo y comunicación en países de religión musulmana.
    5. Protocolo y comunicación con países de Hispanoamérica.
    6. Protocolo y comunicación en diversos países.
    7. Diplomacia en la Unión Europea.
    8. Decálogo del protocolo empresarial internacional.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Diferenciación de artículos de guarnicionería según su uso y su composición.
    1. Artículos de hípica: - Sillas de montar: doma, salto, competición, vaquera, inglesa, mixta y otras. - Complementos: cabezadas, mosqueros, martingalas, baticolas, cinchuelos, gamarras, enganches, muserolas, collares, amarres, riendas y otros. - Composición de los artículos de hípica. - Deterioros y roturas frecuentes en artículos de hípica.
    2. Artículos de caza: - Morrales, cartucheras, fundas y otras. - Composición de los artículos de caza. - Deterioros y roturas frecuentes en artículos de caza.
    3. Artículos de pesca: - Fundas de transporte, correas de cestas, riñoneras y otros. - Composición de los artículos de pesca. - Deterioros y roturas frecuentes en artículos de pesca.
    4. Artículos para animales de compañía y otros: - Composición de los artículos para animales de compañía y otros. - Deterioros y roturas frecuentes en artículos para animales de compañía y otros.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Atención al cliente en servicios de guarnicionería.
    1. Protocolos básicos de comunicación: - Técnicas de comunicación habituales con clientes. - Protocolos de comunicación. - Comunicación activa. - Aptitudes del comunicador efectivo: asertividad, persuasión, empatía e inteligencia emocional, entre otras.
    2. Cálculo de presupuestos de arreglos y adaptaciones de prendas de textil y piel.
    3. Presupuestos según tarifas.
    4. Tipos de presupuestos.
    5. Componentes de un presupuesto.
    6. Aplicación del IVA.
    7. Documentos mercantiles: características y cumplimentación de documentos de recepción, entrega, cobro, expedición y otros.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Materiales para fabricación o reparación de artículos y complementos de guarnicionería.
    1. Pieles y cueros.
    2. Tejidos: laminados, sintéticos, polímeros.
    3. Relleno: espumas, paja de centeno, borra, crin natural o vegetal, almohadilla de cerda natural.
    4. Hilos: grosor, resistencia, calidad.
    5. Soportes: accesorios y/o componentes prefabricados.
    6. Pegamentos y colas, siliconas y disolventes: características, conservación y seguridad en el uso.
    7. Adornos, fornituras, espuelas y complementos auxiliares utilizados en guarnicionería.
    8. Tinturas, pigmentos, ceras y otros productos de acabado. Tipos y aplicaciones.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Reconocimiento de las características de la piel y cuero.
    1. Estructura de la piel y el cuero.
    2. Partes de la piel y el cuero.
    3. Tipos de pieles y cueros.
    4. Procedimientos de identificación de las pieles curtidas y aplicaciones.
    5. Principales defectos de las pieles y cueros: - Defectos naturales. - Defectos ocasionados por el hombre: de conservación, de curtido y de manipulación.
    6. Manipulación y clasificación de pieles y cueros.
    7. Clasificación de las pieles por tamaño, grosor, calidad o acabado.
    8. Procedimientos de conservación.
    9. Limpieza y mantenimiento de las pieles y cueros.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Reconocimiento de las características de los productos textiles y complementos en guarnicionería.
    1. Los Hilos. Características y aplicaciones: - Numeración de los hilos. - Torsión. Propiedades. - El proceso de formación del hilo. Hilatura. - Identificación de los hilos mediante ensayos simples. - Especificaciones del hilo para confección.
    2. Los Tejidos. Características y aplicaciones: - Tejidos de calada. Ligamentos básico. - Tejidos de punto. - Telas no tejidas. - Métodos básicos de reconocimiento de tejidos - Presentación comercial: identificación, manipulación y conservación.
    3. Complementos y productos auxiliares para guarnicionería: - Accesorios para los artículos: rellenos, soportes y otros. - Tipos y características. - Adornos, fornituras y complementos auxiliares utilizados en guarnicionería. - Pegamentos y colas, siliconas y disolventes: características, conservación y seguridad en el uso.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Presentación, conservación, manipulación y acondicionamiento de materias textiles, pieles y acabados.
    1. Presentación, conservación, manipulación y acondicionamiento de materias textiles, pieles y productos de guarnicionería.
    2. Identificación: etiquetas de referencia.
    3. Formas de presentación y embalajes.
    4. Manipulación y conservación.
    5. Movimiento de almacenaje y expedición.
    6. Registro manual e informatizado.
-MF0983_3-Gestión de Reuniones, Viajes y Eventos Solicitar módulo
Nivel: 3 Tipo: formativo Nº Horas: 120 h
Contenidos:
-UF0324-Gestión del Tiempo, Recursos e Instalaciones del Asistente a la Dirección Solicitar unidad
Capacidades y criterios:
  1. C1: Aplicar y utilizar criterios de eficiencia y optimización en la organización de recursos e instalaciones utilizando la normativa adecuada, orientando dicha normativa, en el caso de instalaciones, a la prevención de riesgos.
    1. CE 1.1 Describir las características de una oficina y puesto de trabajo tipo.
    2. CE 1.2 Describir distintas causas de optimización de recursos -planificación del tiempo, organización, limpieza, u otros-.
    3. CE 1.3 Describir los criterios de gestión y organización de recursos materiales, elementos ambientales e instalaciones de una oficina.
    4. CE 1.4 Explicar los métodos de recuperación de información -archivos físicos y electrónicos, bases de datos informáticos, intranet, u otros- indicando los medios materiales y los sistemas de clasificación más habituales.
    5. CE 1.5 Explicar cuál es la posición ergonómica idónea en el trabajo de oficina.
    6. CE 1.6 En casos prácticos debidamente caracterizados: - Programar las actividades necesarias para el desarrollo del trabajo de oficina, - ajustando los tiempos necesarios para el cumplimiento de objetivos marcados previamente. - Identificar los criterios ergonómicos mínimos.- - Describir los artículos aplicables de la normativa en materia de prevención de - riesgos laborales. - Identificar los requisitos medioambientales para la eliminación de los residuos - propios de oficinas. - Analizar los conceptos y describir las normas de calidad aplicables a los - trabajos de secretaría. - Explicar las consecuencias positivas y negativas de adoptar una posición - correcta en el trabajo de oficina.
    7. CE 1.7 En casos prácticos debidamente caracterizados, de demanda de información: recuperar información para proporcionarla a usuarios tipo.
  2. C2: Aplicar los métodos y técnicas de gestión del tiempo a través de las herramientas idóneas en procesos de organización de agenda.
    1. CE 2.1 Explicar los distintos métodos de optimización del tiempo, identificando las distintas fases: - Programación. - Planificación. - Realización del seguimiento de la actividad. - Introducción de medidas correctoras. - Evaluación del trabajo.
    2. CE 2.2 En casos prácticos debidamente caracterizados: - Identificar los distintos tipos de prioridades. - Identificar distintas causas de las pérdidas de tiempo ladrones de tiempo.
    3. CE 2.3 Explicar los tipos de habilidades de relación intra-personal -iniciativa, pro-actividad, creatividad e innovación- e interpersonal -asertividad, comunicación, negociación- necesarias en la optimización del tiempo.
    4. CE 2.4 Describir los distintos tipos de agenda disponibles y su utilidad.
    5. CE 2.5 En casos prácticos debidamente caracterizados: - Determinar el tipo de agenda idóneo para cada caso. - Programar diversas actividades ajustando los tiempos necesarios para el cumplimiento de objetivos marcados previamente. - Identificar las posibles contigencias.
  3. C3: Utilizar aplicaciones informáticas de gestión del tiempo.
    1. CE 3.1 Instalar las aplicaciones siguiendo las especificaciones establecidas.
    2. CE 3.2 Describir de manera correcta las funciones y procedimientos de la aplicación instalada.
    3. CE 3.3 En supuestos prácticos convenientemente caracterizados: - Crear tareas recurrentes o no, comprobando el estado periódico de las mismas. - Recibir y enviar solicitudes de tareas. - Integrar en las convocatorias de reuniones, archivos y, notas de seguimiento - y confirmación. - Clasificar las distintas tareas, citas, reuniones y eventos en función de criterios de importancia y urgencia. - Organizar el envío de las invitaciones a través de la agenda de contactos.
Contenidos:
  1. La organización y planificación del trabajo.
    1. Eficiencia, eficacia y efectividad. Umbral de rentabilidad de la actividad del secretariado. Productividad.
    2. Medios y métodos de trabajo.
    3. La planificación como hábito: - El lugar de trabajo. La oficina y su organización. - Preparación previa de la jornada de trabajo.
    4. Priorización. - Formas de fijar prioridades. - Lo urgente y lo importante.
    5. Organización. - Reagrupación y simplificación. - Distribución racional de las tareas a lo largo de la jornada.
    6. Delegación.
    7. Control y ajuste. El control del tiempo. - Ladrones de tiempo. - Cálculo del valor del tiempo. Técnica de medición temporal del trabajo. - Métodos de optimización del tiempo. - El reloj biológico. La curva de la actividad y la fatiga. - El tiempo y el estrés. - Utilización de aplicaciones informáticas en la gestión del tiempo. Instalación. Funciones y procedimientos de las aplicaciones.
    8. La calidad en los trabajos de secretariado.
    9. Habilidades de relación intra-personal para optimizar el tiempo: iniciativa, pro-actividad, creatividad e innovación.
    10. Habilidades de relación interpersonal para optimizar el tiempo: asertividad, comunicación y negociación.
    11. El puesto de trabajo de la secretaria: el despacho, el mobiliario de oficina, el - escritorio, las herramientas de trabajo -ordenador, fax, teléfono, fotocopiadora, grabadora, agenda-, el material de trabajo -papel, sobres, etc.-, menaje y suministros varios.
    12. La recepción de la empresa, la sala de reuniones, el salón de actos y otras - dependencias de la organización.
    13. Prevención de riesgos laborales. - Normativa actual. La Ley de Prevención de Riesgos Laborales. - La carga de trabajo, la fatiga y la insatisfacción laboral. - Criterios ergonómicos.
  1. Procesos y procedimientos del tratamiento de la información en la empresa.2. El archivo.
    1. Flujo documental en la empresa.
    2. Clasificación de los documentos. - Vitales, útiles, importantes, necesarios, transitorios, desechables. - Documento, informe, expediente, dossier, valija y otros. - Reservado, restringido, privado, público. - Métodos: ordenación alfabética, numérica, por índice temático, cronológica y toponímica. - Sistemas: tradicional, ordenador, microfilmar documentos. Soportes de archivo.
    3. Tratamiento de los documentos. Estrategias y características de un buen archivo.
    4. El archivo corporativo. Establecimiento de criterios y procedimientos de uso. -Inclusiones, extracciones y expurgo-.
    5. Gestión documental informática -?oficina sin papeles"-.
    6. Requisitos medioambientales para la eliminación de residuos.
  1. La agenda.
    1. Tipos de agenda. - Manual. - Electrónica. - Ordenador.
    2. Secciones de la agenda. - Planificación -dietario, semanal, mensual, anual, tareas, actividades-. - Gestión (notas, mensajes, reuniones, gastos, viajes). - Información -teléfonos y direcciones, clientes, restaurantes, onomásticas-. - Accesorios.
    3. Gestión de agendas. - La agenda del directivo -la de planificación y la de control-. - La agenda del asistente. - Normas para el buen uso de la agenda.
-UF0325-Organización de Reuniones y Eventos Solicitar unidad
Capacidades y criterios:
  1. C1: Organizar reuniones y eventos corporativos aplicando las normas de protocolo, identificando sus características y recursos necesarios, y cumpliendo con los objetivos propuestos.
    1. CE 1.1 Diferenciar los tipos de actos y eventos en el ámbito público y privado.
    2. CE 1.2 Diferenciar los tipos de reuniones atendiendo a su naturaleza: Deportivas, informativas, económicas, formativas y otras.
    3. CE 1.3 Distinguir las distintas normas de protocolo en la organización de reuniones, actos y eventos.
    4. CE 1.4 Describir las fases de un evento, diseñando el proyecto necesario, de acuerdo con unas directrices definidas.
    5. CE 1.5 Identificar las distintas normas de precedencia distinguiendo sus características básicas.
    6. CE 1.6 A partir de casos prácticos debidamente caracterizados organizar diferentes tipos de reuniones teniendo en cuenta los objetivos fijados: - Detallar los recursos materiales y humanos. - Realizar los presupuestos necesarios para su organización aplicando criterios de optimización. - Definir el protocolo anterior, posterior y durante la celebración de la misma. - Ordenar a una serie de invitados de acuerdo con las normas de precedencia establecidas. - Determinar la ubicación correcta de los diferentes elementos -banderas, himnos, otros-. - Determinar los tratamientos en la recepción de las distintas personalidades o - autoridades establecidas. - Convocar y confirmar las asistencias en tiempo y forma. - Realizar el seguimiento del proyecto. - Coordinar y definir la logística de la reunión; documentación, medios audio-visuales, restauración y otros.
    7. CE 1.7 En casos prácticos de reuniones simuladas, debidamente caracterizados, proporcionando los asuntos a tratar y medios necesarios: - Analizar los resultados de las reuniones, utilizando en caso necesario métodos estadísticos e indicadores de control. - Realizar el informe posterior a la reunión.
    8. CE 1.8 En casos prácticos suficientemente caracterizados, relacionados con la gestión de recursos y obtención de resultados en la organización de reuniones y eventos corporativos tipos: - Analizar la situación de partida, las oportunidades, los puntos fuertes y débiles. - Organizar las acciones y recursos necesarios para lograr los objetivos. - Definir criterios de seguimiento y control. - Establecer los criterios de valoración cuantitativa y cualitativa del resultado.
  2. C2: Aplicar técnicas de negociación en situaciones de organización y contratación de reuniones, viajes y eventos corporativos persiguiendo soluciones de beneficio mutuo entre las partes.
    1. CE 2.1 Adoptar las técnicas de negociación más utilizadas para la organización y contratación de reuniones, viajes y eventos corporativos, determinando los límites máximos y mínimos a conceder u obtener como resultado.
    2. CE 2.2 Identificar las diferentes etapas en un proceso de negociación.
    3. CE 2.3 Poner en práctica las habilidades necesarias para obtener el resultado óptimo.
    4. CE 2.4 Distinguir los aspectos o cláusulas que figuran en un contrato de un producto/servicio susceptibles de negociación y las que no lo son.
    5. CE 2.5 Analizar un proceso de negociación para llegar a acuerdos de beneficio mutuo entre las partes.
    6. CE 2.6 A partir de supuestos prácticos de simulación debidamente caracterizados, sobre situaciones de negociación en materia de organización de reuniones, viajes y eventos corporativos: - Analizar la información proporcionada sobre la reunión, viaje o evento, determinando los aspectos claves de la situación de negociación. - Seleccionar y aplicar la estrategia de negociación que parezca más adecuada para cada situación. - Presentar las propuestas para negociar. - Adoptar actitudes objetivas que faciliten el acuerdo entre las partes. - Seguimiento de los pasos del proceso de negociación. Cierre del proceso de negociación.
    7. CE 2.7 En casos prácticos debidamente caracterizados: - Concretar las condiciones técnicas requeridas al bien o servicio tales como: - calidades, plazos de entrega, medios de entrega, servicio postventa. - Especificar las condiciones económicas mínimas: precios de mercado, - condiciones y plazos de pago, descuentos y bonificaciones.
  3. C3: Determinar y cumplimentar la documentación correspondiente a los distintos instrumentos de cobro y pago convencionales y telemáticos según la normativa vigente.
    1. CE 3.1 Explicar las características y funciones de los instrumentos de cobro y pago, convencionales y telemáticos de manera correcta.
    2. CE 3.2 Analizar los medios básicos de pago habituales en operaciones de comercio internacional identificando sus características.
    3. CE 3.3 Explicar correctamente el contenido de los distintos epígrafes que componen los formularios electrónicos correspondientes a los instrumentos de cobro y pago telemáticos.
    4. CE 3.4 Precisar la función de los libros registro relativos a la gestión de tesorería adecuadamente.
    5. CE 3.5 En supuestos prácticos suficientemente caracterizados, correspondiente a cobros y pagos, verificar la emisión y rellenado documental de: - Notas de entrega y albaranes. - Facturas ?proforma y definitiva-. - Medios de pago convencionales y telemáticos.
Contenidos:
  1. Organización de reuniones.
    1. Tipos de reuniones: - De información: ascendente, descendente y horizontal comisiones de trabajo, grupos de decisión. - Ordinarias. - Extraordinarias. - Formales. - Medias -grupos de calidad, comité de empresa, reunión de ventas-. - Informales -reunión departamento, planning semanal y otros-. - Internas -junta directiva, asamblea, aprobación presupuestos, consejo de administración, comité directivo, junta de accionistas-. - Externas -mesa redonda, conferencia, congreso, coloquio, convención, simposio, negociación-.
    2. Planificación de las reuniones.
    3. Preparación de las reuniones. - Objetivos: intercambio de ideas o de información, toma de decisiones, elaboración de estrategias, distribución y coordinación de tareas, comunicación de temas de interés. - Presupuesto. - Registro de fechas en agendas. - Lista de control. - Lista de participantes. - Material de apoyo -pizarra adhesiva, de papel o magnética, cañón de luz, retroproyector, televisión, vídeo, presentaciones, gráficos, diapositivas- - Tarjetas -colocación de los integrantes-precedencias-. - Logística: Sala -luz, ruido, tamaño, mesas, visibilidad, distribución de asientos, temperatura y ventilación-, catering, medios audiovisuales e informáticos, decoración, seguridad, reserva de hoteles, transporte, restauración, recursos humanos y outsorcing.
    4. Preparación de las reuniones. - Objetivos: intercambio de ideas o de información, toma de decisiones, elaboración de estrategias, distribución y coordinación de tareas, comunicación de temas de interés. - Presupuesto. - Registro de fechas en agendas. - Lista de control. - Lista de participantes. - Material de apoyo -pizarra adhesiva, de papel o magnética, cañón de luz, retroproyector, televisión, vídeo, presentaciones, gráficos, diapositivas- - Tarjetas -colocación de los integrantes-precedencias-. - Logística: Sala -luz, ruido, tamaño, mesas, visibilidad, distribución de asientos, temperatura y ventilación-, catering, medios audiovisuales e informáticos, decoración, seguridad, reserva de hoteles, transporte, restauración, recursos humanos y outsorcing.
    5. Preparación de las reuniones. - Objetivos: intercambio de ideas o de información, toma de decisiones, elaboración de estrategias, distribución y coordinación de tareas, comunicación de temas de interés. - Presupuesto. - Registro de fechas en agendas. - Lista de control. - Lista de participantes. - Material de apoyo -pizarra adhesiva, de papel o magnética, cañón de luz, retroproyector, televisión, vídeo, presentaciones, gráficos, diapositivas- - Tarjetas -colocación de los integrantes-precedencias-. - Logística: Sala -luz, ruido, tamaño, mesas, visibilidad, distribución de asientos, temperatura y ventilación-, catering, medios audiovisuales e informáticos, decoración, seguridad, reserva de hoteles, transporte, restauración, recursos humanos y outsorcing.
    6. Terminología utilizada en reuniones, juntas y asambleas. - Orden del día. - Convocatoria -dentro o fuera de la empresa-. Texto de la convocatoria.
    7. El desarrollo de la reunión. Etapas de una reunión. -Duración, pausas, - almuerzo y otros).
    8. Tipología y funciones de los participantes en una reunión. -Dirección, - secretario, moderador, tesorero, vocales, presentador, proveedor, cliente, y otros-.
    9. El papel de la secretaria el día de la reunión. -Preparar, comprobar, - atender-.
    10. La evaluación de la reunión. Actuaciones posteriores a la reunión: - Cuestionario de evaluación. - Acta resumen -elaboración borrador, envío, libro de actas-. - Informe. - Informe económico. - Seguimiento de acuerdos. - Archivo del dossier de la reunión.
  1. La negociación.
    1. Elaboración de un plan de negociación.
    2. Tipos o niveles: - Interpersonal. - Empresarial. - Política.
    3. Participantes. - Directamente. - Con representantes. - Con conciliador, mediador o árbitro.
    4. Fases de la negociación: - Preparación: obtención de información, diagnóstico de la situación, valoración del poder de negociación, fijación de objetivos, planeamiento de la estrategia. - Gestión: creación de un clima agradable, avance y afianzamiento, replanteamiento de los objetivos, entendimiento y acuerdo. - Cierre. Documentación del acuerdo.
    5. Recursos psicológicos en la negociación: - Asertividad. - Autoconocimiento. - Autoestima. - Las pequeñas cesiones. - Las buenas maneras.
    6. Análisis de los procesos y estrategias de negociación en la empresa.
    7. Los presupuestos y contratos: - Los presupuestos, implicaciones legales. - Contrato de compraventa mercantil, de suministro, de servicios y de obra. - Contenido del contrato. Cláusulas y aspectos más destacados de cara a la negociación.
  1. Organización de eventos.
    1. Objetivos.
    2. Presupuesto.
    3. Tipos de eventos atendiendo a su ámbito. - Congresos y conferencias. - Visitas guiadas. - Visitas de delegaciones extranjeras. - Visitas de otras empresas o instituciones. - Inauguraciones y aniversarios. - Entregas de premios. - Asambleas. - Conferencias. - Exhibiciones comerciales o ferias (temporales o permanentes). - Colocaciones de primera piedra y botaduras. - Juntas de accionistas. - Seminarios, foros y simposios. - Ruedas y comunicados de prensa.
    4. Informe del proyecto pormenorizado de la organización del evento. - Lugar. - Fecha y horarios. - Calendario de actos. - Recursos económicos. Estimación real de los medios. - Asistentes -confirmaciones, anulaciones, en reserva-. - Logística: Sala -luz, ruido, tamaño, mesas, visibilidad, distribución de asientos, temperatura y ventilación-, catering, medios audiovisuales e informáticos, decoración, seguridad, reserva de hoteles, transporte, restauración, recursos humanos y outsorcing. - Material de apoyo -pizarra adhesiva, o magnética, rotafolio, cañón de luz, retroproyector, televisión, vídeo, presentaciones, gráficos, diapositivas-. - Tarjetas -colocación de los integrantes- precedencias-. - La documentación previa de los eventos: invitación, convocatoria, saluda, la credencial, dossier, folleto informativo, programa. - La documentación posterior al evento: informe, resultados económicos, la certificación del evento.
    5. Listado de comprobaciones.
    6. El papel de la secretaria el día del evento -Preparar, comprobar, atender-.
    7. Condiciones técnicas requeridas al bien o servicio contratado: - Calidad. - Plazos y medios de entrega. - Acuerdos verbales o contractuales. - Servicios post-venta.
    8. Condiciones económicas requeridas al bien o servicio contratado: - Precios de mercado. - Condiciones y plazos de pago. - Descuentos y bonificaciones.
    9. Medios de cobro y pago, convencionales y telemáticos: - Monedas y billetes -normativa vigente para la entrada y salida de ciertas ? cantidades del país-. - Tarjetas bancarias -crédito y débito-. - Cheques de viaje y euro-cheques. - Transferencia y domiciliación bancarias. - Empresas dedicadas al envío de dinero. - Internet. - Medios internacionales de pago básicos.
    10. Documentos de cobro y pago. - Notas de entrega y albaranes. - Facturas -pro-forma y definitiva-. - Los libros de registro relativos a la gestión de tesorería -libro auxiliar de caja, arquero de caja, libro auxiliar de bancos y conciliación bancaria-.
  1. El protocolo empresarial.
    1. Tratamientos dentro de la empresa. - Uso del ?tú? y del ?usted?. - Tratamiento en la recepción de personalidades y autoridades.
    2. Recepción de las visitas. - El saludo y las presentaciones. - Obligaciones con los visitantes. - La precedencia en pasillos y escaleras. - Las esperas. - La puntualidad.
    3. El restaurante como parte de la oficina. - Tipos de agasajos: desayuno de trabajo, coffee break, brunch, vino español, brindis, almuerzo, snack, cena, recepción o cóctel. - Reglas que gobiernan la comida. Tipos de mesas -negociación, firma de acuerdos- y ornamentación. - La atención al invitado. Colocación de los asistentes -anfitrión, precedencias, presidencias, autoridades y personalidades-.
    4. RD.2099/83 Ordenamiento General de Precedencias en el Estado. - Clasificación -carácter general y especial- y presidencia de los actos. - Normas de precedencia.
    5. El regalo en la empresa. - Obsequiados y obsequiantes. - Fiestas de Navidad, cumpleaños, antigüedad, jubilaciones, visitas, campañas.
    6. La etiqueta en hombres y mujeres.
    7. Ubicación correcta de los símbolos: - Banderas ?ordenaciones-. - Himnos, escudos y condecoraciones.
    8. La imagen y la empresa. - Estilo, operaciones y campañas. - La identidad corporativa. Mensajes verbales, simbolismo, el logo, comportamiento, la opinión pública.
-UF0326-Organización de Viajes Nacionales e Internacionales Solicitar unidad
Capacidades y criterios:
  1. C1: Organizar viajes nacionales e internacionales simulando o realizando, en su caso, las gestiones necesarias, cumpliendo con los objetivos y procedimientos tipo propuestos.
    1. CE 1.1 Distinguir los elementos esenciales en la preparación y organización de viajes.
    2. CE 1.2 Diferenciar los elementos en la organización de viajes en territorio nacional e internacional.
    3. CE 1.3 Identificar toda la documentación de trabajo necesaria previa al viaje.
    4. CE 1.4 Preparar y definir la agenda de trabajo que se llevará a cabo durante el viaje.
    5. CE 1.5 Describir y simular, en su caso, el proceso de realización de las reservas del viaje y las visitas.
    6. CE 1.6 A partir de casos prácticos debidamente caracterizados, organizar viajes nacionales haciendo que resulten equilibrados en tiempo y coste, obteniendo información, definiendo y seleccionando: - Fechas. - Horarios. - Alojamiento. - Comidas. - Medios de transporte. - Itinerarios. - Ocio. - Medios de pago. - Coste.
    7. CE 1.7 A partir de casos prácticos debidamente caracterizados, organizar viajes internacionales haciendo que resulten equilibrados en tiempo y coste, obteniendo información, definiendo y seleccionando: - Documentación necesaria: visados, pasaporte, DNI y otros. - Vacunación. - Divisas. - Control de Aduanas. - Cambios de huso horario. - Protocolo del país.
    8. CE 1.8 En casos prácticos en los que se relacionan los detalles e incidencias de viajes realizados: - Analizar los resultados del viaje. - Elaborar el informe posterior al viaje. - Proponer acciones de mejora en las incidencias detectadas.
Contenidos:
  1. Servicios y productos de las agencias de viajes.
    1. Condiciones de la contratación de un servicio: - Paquete turístico y viaje combinado. - Las reservas y su gestión. Tipos de reservas. - Las tarifas. Concepto y tipos. - Modificaciones y anulaciones.
    2. Seguros de viaje, médicos y de automóviles.
    3. Medios y rutas de transporte nacionales e internacionales.
    4. Medios de realización: Internet, teléfono y otros.
    5. Derechos del viajero: - Equipajes. - Retrasos. - Overbooking. - Cambios de horario. - La protección de consumidores y usuarios. Derechos y obligaciones del cliente y de la agencia.
    6. Legislación sobre viajeros en tránsito y aduanas. - Documentación. - Normativa comunitaria, estatal, autonómica e internacional.
    7. Características y funciones de organismos oficiales: - Embajadas. - Consulados. - Oficinas de Turismo. - Acuerdos bilaterales entre países.
  1. Organización del viaje.
    1. Objetivos del viaje.
    2. Presupuesto.
    3. Lista de comprobación y confirmación.
    4. Documentación necesaria anterior al viaje: - Visados. - Pasaportes -ordinarios y especiales-. - DNI. - Permiso de conducir.
    5. Gestión de las necesidades del país o países que se visiten: - Vacunación. - Permisos especiales. - Control de aduanas. - Equipajes. - Cambio de huso horario. - Divisas.
    6. Itinerarios.
    7. Medios de transporte.
    8. Métodos para el alquiler de vehículos. Normativa al respecto.
    9. Visitas turísticas.
    10. Información cultural y genérica.
  1. Planificación del viaje.
    1. Medios de locomoción.
    2. Horarios.
    3. Reservas de transporte. - Billetes. - Justificantes.
    4. Alojamientos y tipos de pensión. - Menús -genéricos y dietas especiales por motivos de salud o creencias religiosas-.
    5. Medios de cobro y pago: - Monedas y billetes -normativa vigente para la entrada y salida del país, cantidades-. - Tarjetas bancarias:-de crédito y de débito-. - Cheques de viaje. - Euro-cheques. - Internet. - Medios internacionales de pago básicos. - Cálculo del cambio.
    6. Intérpretes.
    7. Servicios especiales-sala de reuniones, fax, secretario, despachos, salas - audiovisuales-.
    8. Documentación y preparación de las jornadas de trabajo.
    9. La oficina móvil.
    10. La agenda de reuniones.
  1. Documentación posterior al viaje.
    1. Informes económicos.
    2. Justificantes.
    3. Notas de entrega.
    4. Albaranes.
    5. Facturas pro-forma.
    6. Facturas definitivas.
    7. Seguimiento de acuerdos.
    8. Evaluación y análisis de resultados.
    9. Archivo.
    10. Estudios de optimización, realización y temporalización de viajes nacionales e internacionales.
  1. Protocolo nacional e internacional y usos sociales.
    1. Invitaciones en España y en el extranjero.
    2. Forma y contestación de las invitaciones.
    3. Obligaciones con los visitantes.
    4. Protocolo y comunicación en países de religión musulmana.
    5. Protocolo y comunicación con países de Hispanoamérica.
    6. Protocolo y comunicación en diversos países.
    7. Diplomacia en la Unión Europea.
    8. Decálogo del protocolo empresarial internacional.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Diferenciación de artículos de guarnicionería según su uso y su composición.
    1. Artículos de hípica: - Sillas de montar: doma, salto, competición, vaquera, inglesa, mixta y otras. - Complementos: cabezadas, mosqueros, martingalas, baticolas, cinchuelos, gamarras, enganches, muserolas, collares, amarres, riendas y otros. - Composición de los artículos de hípica. - Deterioros y roturas frecuentes en artículos de hípica.
    2. Artículos de caza: - Morrales, cartucheras, fundas y otras. - Composición de los artículos de caza. - Deterioros y roturas frecuentes en artículos de caza.
    3. Artículos de pesca: - Fundas de transporte, correas de cestas, riñoneras y otros. - Composición de los artículos de pesca. - Deterioros y roturas frecuentes en artículos de pesca.
    4. Artículos para animales de compañía y otros: - Composición de los artículos para animales de compañía y otros. - Deterioros y roturas frecuentes en artículos para animales de compañía y otros.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Atención al cliente en servicios de guarnicionería.
    1. Protocolos básicos de comunicación: - Técnicas de comunicación habituales con clientes. - Protocolos de comunicación. - Comunicación activa. - Aptitudes del comunicador efectivo: asertividad, persuasión, empatía e inteligencia emocional, entre otras.
    2. Cálculo de presupuestos de arreglos y adaptaciones de prendas de textil y piel.
    3. Presupuestos según tarifas.
    4. Tipos de presupuestos.
    5. Componentes de un presupuesto.
    6. Aplicación del IVA.
    7. Documentos mercantiles: características y cumplimentación de documentos de recepción, entrega, cobro, expedición y otros.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Materiales para fabricación o reparación de artículos y complementos de guarnicionería.
    1. Pieles y cueros.
    2. Tejidos: laminados, sintéticos, polímeros.
    3. Relleno: espumas, paja de centeno, borra, crin natural o vegetal, almohadilla de cerda natural.
    4. Hilos: grosor, resistencia, calidad.
    5. Soportes: accesorios y/o componentes prefabricados.
    6. Pegamentos y colas, siliconas y disolventes: características, conservación y seguridad en el uso.
    7. Adornos, fornituras, espuelas y complementos auxiliares utilizados en guarnicionería.
    8. Tinturas, pigmentos, ceras y otros productos de acabado. Tipos y aplicaciones.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Reconocimiento de las características de la piel y cuero.
    1. Estructura de la piel y el cuero.
    2. Partes de la piel y el cuero.
    3. Tipos de pieles y cueros.
    4. Procedimientos de identificación de las pieles curtidas y aplicaciones.
    5. Principales defectos de las pieles y cueros: - Defectos naturales. - Defectos ocasionados por el hombre: de conservación, de curtido y de manipulación.
    6. Manipulación y clasificación de pieles y cueros.
    7. Clasificación de las pieles por tamaño, grosor, calidad o acabado.
    8. Procedimientos de conservación.
    9. Limpieza y mantenimiento de las pieles y cueros.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Reconocimiento de las características de los productos textiles y complementos en guarnicionería.
    1. Los Hilos. Características y aplicaciones: - Numeración de los hilos. - Torsión. Propiedades. - El proceso de formación del hilo. Hilatura. - Identificación de los hilos mediante ensayos simples. - Especificaciones del hilo para confección.
    2. Los Tejidos. Características y aplicaciones: - Tejidos de calada. Ligamentos básico. - Tejidos de punto. - Telas no tejidas. - Métodos básicos de reconocimiento de tejidos - Presentación comercial: identificación, manipulación y conservación.
    3. Complementos y productos auxiliares para guarnicionería: - Accesorios para los artículos: rellenos, soportes y otros. - Tipos y características. - Adornos, fornituras y complementos auxiliares utilizados en guarnicionería. - Pegamentos y colas, siliconas y disolventes: características, conservación y seguridad en el uso.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Presentación, conservación, manipulación y acondicionamiento de materias textiles, pieles y acabados.
    1. Presentación, conservación, manipulación y acondicionamiento de materias textiles, pieles y productos de guarnicionería.
    2. Identificación: etiquetas de referencia.
    3. Formas de presentación y embalajes.
    4. Manipulación y conservación.
    5. Movimiento de almacenaje y expedición.
    6. Registro manual e informatizado.
-MF0983_3-Gestión de Reuniones, Viajes y Eventos Solicitar módulo
Nivel: 3 Tipo: formativo Nº Horas: 120 h
Contenidos:
-UF0324-Gestión del Tiempo, Recursos e Instalaciones del Asistente a la Dirección Solicitar unidad
Capacidades y criterios:
  1. C1: Aplicar y utilizar criterios de eficiencia y optimización en la organización de recursos e instalaciones utilizando la normativa adecuada, orientando dicha normativa, en el caso de instalaciones, a la prevención de riesgos.
    1. CE 1.1 Describir las características de una oficina y puesto de trabajo tipo.
    2. CE 1.2 Describir distintas causas de optimización de recursos -planificación del tiempo, organización, limpieza, u otros-.
    3. CE 1.3 Describir los criterios de gestión y organización de recursos materiales, elementos ambientales e instalaciones de una oficina.
    4. CE 1.4 Explicar los métodos de recuperación de información -archivos físicos y electrónicos, bases de datos informáticos, intranet, u otros- indicando los medios materiales y los sistemas de clasificación más habituales.
    5. CE 1.5 Explicar cuál es la posición ergonómica idónea en el trabajo de oficina.
    6. CE 1.6 En casos prácticos debidamente caracterizados: - Programar las actividades necesarias para el desarrollo del trabajo de oficina, - ajustando los tiempos necesarios para el cumplimiento de objetivos marcados previamente. - Identificar los criterios ergonómicos mínimos.- - Describir los artículos aplicables de la normativa en materia de prevención de - riesgos laborales. - Identificar los requisitos medioambientales para la eliminación de los residuos - propios de oficinas. - Analizar los conceptos y describir las normas de calidad aplicables a los - trabajos de secretaría. - Explicar las consecuencias positivas y negativas de adoptar una posición - correcta en el trabajo de oficina.
    7. CE 1.7 En casos prácticos debidamente caracterizados, de demanda de información: recuperar información para proporcionarla a usuarios tipo.
  2. C2: Aplicar los métodos y técnicas de gestión del tiempo a través de las herramientas idóneas en procesos de organización de agenda.
    1. CE 2.1 Explicar los distintos métodos de optimización del tiempo, identificando las distintas fases: - Programación. - Planificación. - Realización del seguimiento de la actividad. - Introducción de medidas correctoras. - Evaluación del trabajo.
    2. CE 2.2 En casos prácticos debidamente caracterizados: - Identificar los distintos tipos de prioridades. - Identificar distintas causas de las pérdidas de tiempo ladrones de tiempo.
    3. CE 2.3 Explicar los tipos de habilidades de relación intra-personal -iniciativa, pro-actividad, creatividad e innovación- e interpersonal -asertividad, comunicación, negociación- necesarias en la optimización del tiempo.
    4. CE 2.4 Describir los distintos tipos de agenda disponibles y su utilidad.
    5. CE 2.5 En casos prácticos debidamente caracterizados: - Determinar el tipo de agenda idóneo para cada caso. - Programar diversas actividades ajustando los tiempos necesarios para el cumplimiento de objetivos marcados previamente. - Identificar las posibles contigencias.
  3. C3: Utilizar aplicaciones informáticas de gestión del tiempo.
    1. CE 3.1 Instalar las aplicaciones siguiendo las especificaciones establecidas.
    2. CE 3.2 Describir de manera correcta las funciones y procedimientos de la aplicación instalada.
    3. CE 3.3 En supuestos prácticos convenientemente caracterizados: - Crear tareas recurrentes o no, comprobando el estado periódico de las mismas. - Recibir y enviar solicitudes de tareas. - Integrar en las convocatorias de reuniones, archivos y, notas de seguimiento - y confirmación. - Clasificar las distintas tareas, citas, reuniones y eventos en función de criterios de importancia y urgencia. - Organizar el envío de las invitaciones a través de la agenda de contactos.
Contenidos:
  1. La organización y planificación del trabajo.
    1. Eficiencia, eficacia y efectividad. Umbral de rentabilidad de la actividad del secretariado. Productividad.
    2. Medios y métodos de trabajo.
    3. La planificación como hábito: - El lugar de trabajo. La oficina y su organización. - Preparación previa de la jornada de trabajo.
    4. Priorización. - Formas de fijar prioridades. - Lo urgente y lo importante.
    5. Organización. - Reagrupación y simplificación. - Distribución racional de las tareas a lo largo de la jornada.
    6. Delegación.
    7. Control y ajuste. El control del tiempo. - Ladrones de tiempo. - Cálculo del valor del tiempo. Técnica de medición temporal del trabajo. - Métodos de optimización del tiempo. - El reloj biológico. La curva de la actividad y la fatiga. - El tiempo y el estrés. - Utilización de aplicaciones informáticas en la gestión del tiempo. Instalación. Funciones y procedimientos de las aplicaciones.
    8. La calidad en los trabajos de secretariado.
    9. Habilidades de relación intra-personal para optimizar el tiempo: iniciativa, pro-actividad, creatividad e innovación.
    10. Habilidades de relación interpersonal para optimizar el tiempo: asertividad, comunicación y negociación.
    11. El puesto de trabajo de la secretaria: el despacho, el mobiliario de oficina, el - escritorio, las herramientas de trabajo -ordenador, fax, teléfono, fotocopiadora, grabadora, agenda-, el material de trabajo -papel, sobres, etc.-, menaje y suministros varios.
    12. La recepción de la empresa, la sala de reuniones, el salón de actos y otras - dependencias de la organización.
    13. Prevención de riesgos laborales. - Normativa actual. La Ley de Prevención de Riesgos Laborales. - La carga de trabajo, la fatiga y la insatisfacción laboral. - Criterios ergonómicos.
  1. Procesos y procedimientos del tratamiento de la información en la empresa.2. El archivo.
    1. Flujo documental en la empresa.
    2. Clasificación de los documentos. - Vitales, útiles, importantes, necesarios, transitorios, desechables. - Documento, informe, expediente, dossier, valija y otros. - Reservado, restringido, privado, público. - Métodos: ordenación alfabética, numérica, por índice temático, cronológica y toponímica. - Sistemas: tradicional, ordenador, microfilmar documentos. Soportes de archivo.
    3. Tratamiento de los documentos. Estrategias y características de un buen archivo.
    4. El archivo corporativo. Establecimiento de criterios y procedimientos de uso. -Inclusiones, extracciones y expurgo-.
    5. Gestión documental informática -?oficina sin papeles"-.
    6. Requisitos medioambientales para la eliminación de residuos.
  1. La agenda.
    1. Tipos de agenda. - Manual. - Electrónica. - Ordenador.
    2. Secciones de la agenda. - Planificación -dietario, semanal, mensual, anual, tareas, actividades-. - Gestión (notas, mensajes, reuniones, gastos, viajes). - Información -teléfonos y direcciones, clientes, restaurantes, onomásticas-. - Accesorios.
    3. Gestión de agendas. - La agenda del directivo -la de planificación y la de control-. - La agenda del asistente. - Normas para el buen uso de la agenda.
-UF0325-Organización de Reuniones y Eventos Solicitar unidad
Capacidades y criterios:
  1. C1: Organizar reuniones y eventos corporativos aplicando las normas de protocolo, identificando sus características y recursos necesarios, y cumpliendo con los objetivos propuestos.
    1. CE 1.1 Diferenciar los tipos de actos y eventos en el ámbito público y privado.
    2. CE 1.2 Diferenciar los tipos de reuniones atendiendo a su naturaleza: Deportivas, informativas, económicas, formativas y otras.
    3. CE 1.3 Distinguir las distintas normas de protocolo en la organización de reuniones, actos y eventos.
    4. CE 1.4 Describir las fases de un evento, diseñando el proyecto necesario, de acuerdo con unas directrices definidas.
    5. CE 1.5 Identificar las distintas normas de precedencia distinguiendo sus características básicas.
    6. CE 1.6 A partir de casos prácticos debidamente caracterizados organizar diferentes tipos de reuniones teniendo en cuenta los objetivos fijados: - Detallar los recursos materiales y humanos. - Realizar los presupuestos necesarios para su organización aplicando criterios de optimización. - Definir el protocolo anterior, posterior y durante la celebración de la misma. - Ordenar a una serie de invitados de acuerdo con las normas de precedencia establecidas. - Determinar la ubicación correcta de los diferentes elementos -banderas, himnos, otros-. - Determinar los tratamientos en la recepción de las distintas personalidades o - autoridades establecidas. - Convocar y confirmar las asistencias en tiempo y forma. - Realizar el seguimiento del proyecto. - Coordinar y definir la logística de la reunión; documentación, medios audio-visuales, restauración y otros.
    7. CE 1.7 En casos prácticos de reuniones simuladas, debidamente caracterizados, proporcionando los asuntos a tratar y medios necesarios: - Analizar los resultados de las reuniones, utilizando en caso necesario métodos estadísticos e indicadores de control. - Realizar el informe posterior a la reunión.
    8. CE 1.8 En casos prácticos suficientemente caracterizados, relacionados con la gestión de recursos y obtención de resultados en la organización de reuniones y eventos corporativos tipos: - Analizar la situación de partida, las oportunidades, los puntos fuertes y débiles. - Organizar las acciones y recursos necesarios para lograr los objetivos. - Definir criterios de seguimiento y control. - Establecer los criterios de valoración cuantitativa y cualitativa del resultado.
  2. C2: Aplicar técnicas de negociación en situaciones de organización y contratación de reuniones, viajes y eventos corporativos persiguiendo soluciones de beneficio mutuo entre las partes.
    1. CE 2.1 Adoptar las técnicas de negociación más utilizadas para la organización y contratación de reuniones, viajes y eventos corporativos, determinando los límites máximos y mínimos a conceder u obtener como resultado.
    2. CE 2.2 Identificar las diferentes etapas en un proceso de negociación.
    3. CE 2.3 Poner en práctica las habilidades necesarias para obtener el resultado óptimo.
    4. CE 2.4 Distinguir los aspectos o cláusulas que figuran en un contrato de un producto/servicio susceptibles de negociación y las que no lo son.
    5. CE 2.5 Analizar un proceso de negociación para llegar a acuerdos de beneficio mutuo entre las partes.
    6. CE 2.6 A partir de supuestos prácticos de simulación debidamente caracterizados, sobre situaciones de negociación en materia de organización de reuniones, viajes y eventos corporativos: - Analizar la información proporcionada sobre la reunión, viaje o evento, determinando los aspectos claves de la situación de negociación. - Seleccionar y aplicar la estrategia de negociación que parezca más adecuada para cada situación. - Presentar las propuestas para negociar. - Adoptar actitudes objetivas que faciliten el acuerdo entre las partes. - Seguimiento de los pasos del proceso de negociación. Cierre del proceso de negociación.
    7. CE 2.7 En casos prácticos debidamente caracterizados: - Concretar las condiciones técnicas requeridas al bien o servicio tales como: - calidades, plazos de entrega, medios de entrega, servicio postventa. - Especificar las condiciones económicas mínimas: precios de mercado, - condiciones y plazos de pago, descuentos y bonificaciones.
  3. C3: Determinar y cumplimentar la documentación correspondiente a los distintos instrumentos de cobro y pago convencionales y telemáticos según la normativa vigente.
    1. CE 3.1 Explicar las características y funciones de los instrumentos de cobro y pago, convencionales y telemáticos de manera correcta.
    2. CE 3.2 Analizar los medios básicos de pago habituales en operaciones de comercio internacional identificando sus características.
    3. CE 3.3 Explicar correctamente el contenido de los distintos epígrafes que componen los formularios electrónicos correspondientes a los instrumentos de cobro y pago telemáticos.
    4. CE 3.4 Precisar la función de los libros registro relativos a la gestión de tesorería adecuadamente.
    5. CE 3.5 En supuestos prácticos suficientemente caracterizados, correspondiente a cobros y pagos, verificar la emisión y rellenado documental de: - Notas de entrega y albaranes. - Facturas ?proforma y definitiva-. - Medios de pago convencionales y telemáticos.
Contenidos:
  1. Organización de reuniones.
    1. Tipos de reuniones: - De información: ascendente, descendente y horizontal comisiones de trabajo, grupos de decisión. - Ordinarias. - Extraordinarias. - Formales. - Medias -grupos de calidad, comité de empresa, reunión de ventas-. - Informales -reunión departamento, planning semanal y otros-. - Internas -junta directiva, asamblea, aprobación presupuestos, consejo de administración, comité directivo, junta de accionistas-. - Externas -mesa redonda, conferencia, congreso, coloquio, convención, simposio, negociación-.
    2. Planificación de las reuniones.
    3. Preparación de las reuniones. - Objetivos: intercambio de ideas o de información, toma de decisiones, elaboración de estrategias, distribución y coordinación de tareas, comunicación de temas de interés. - Presupuesto. - Registro de fechas en agendas. - Lista de control. - Lista de participantes. - Material de apoyo -pizarra adhesiva, de papel o magnética, cañón de luz, retroproyector, televisión, vídeo, presentaciones, gráficos, diapositivas- - Tarjetas -colocación de los integrantes-precedencias-. - Logística: Sala -luz, ruido, tamaño, mesas, visibilidad, distribución de asientos, temperatura y ventilación-, catering, medios audiovisuales e informáticos, decoración, seguridad, reserva de hoteles, transporte, restauración, recursos humanos y outsorcing.
    4. Preparación de las reuniones. - Objetivos: intercambio de ideas o de información, toma de decisiones, elaboración de estrategias, distribución y coordinación de tareas, comunicación de temas de interés. - Presupuesto. - Registro de fechas en agendas. - Lista de control. - Lista de participantes. - Material de apoyo -pizarra adhesiva, de papel o magnética, cañón de luz, retroproyector, televisión, vídeo, presentaciones, gráficos, diapositivas- - Tarjetas -colocación de los integrantes-precedencias-. - Logística: Sala -luz, ruido, tamaño, mesas, visibilidad, distribución de asientos, temperatura y ventilación-, catering, medios audiovisuales e informáticos, decoración, seguridad, reserva de hoteles, transporte, restauración, recursos humanos y outsorcing.
    5. Preparación de las reuniones. - Objetivos: intercambio de ideas o de información, toma de decisiones, elaboración de estrategias, distribución y coordinación de tareas, comunicación de temas de interés. - Presupuesto. - Registro de fechas en agendas. - Lista de control. - Lista de participantes. - Material de apoyo -pizarra adhesiva, de papel o magnética, cañón de luz, retroproyector, televisión, vídeo, presentaciones, gráficos, diapositivas- - Tarjetas -colocación de los integrantes-precedencias-. - Logística: Sala -luz, ruido, tamaño, mesas, visibilidad, distribución de asientos, temperatura y ventilación-, catering, medios audiovisuales e informáticos, decoración, seguridad, reserva de hoteles, transporte, restauración, recursos humanos y outsorcing.
    6. Terminología utilizada en reuniones, juntas y asambleas. - Orden del día. - Convocatoria -dentro o fuera de la empresa-. Texto de la convocatoria.
    7. El desarrollo de la reunión. Etapas de una reunión. -Duración, pausas, - almuerzo y otros).
    8. Tipología y funciones de los participantes en una reunión. -Dirección, - secretario, moderador, tesorero, vocales, presentador, proveedor, cliente, y otros-.
    9. El papel de la secretaria el día de la reunión. -Preparar, comprobar, - atender-.
    10. La evaluación de la reunión. Actuaciones posteriores a la reunión: - Cuestionario de evaluación. - Acta resumen -elaboración borrador, envío, libro de actas-. - Informe. - Informe económico. - Seguimiento de acuerdos. - Archivo del dossier de la reunión.
  1. La negociación.
    1. Elaboración de un plan de negociación.
    2. Tipos o niveles: - Interpersonal. - Empresarial. - Política.
    3. Participantes. - Directamente. - Con representantes. - Con conciliador, mediador o árbitro.
    4. Fases de la negociación: - Preparación: obtención de información, diagnóstico de la situación, valoración del poder de negociación, fijación de objetivos, planeamiento de la estrategia. - Gestión: creación de un clima agradable, avance y afianzamiento, replanteamiento de los objetivos, entendimiento y acuerdo. - Cierre. Documentación del acuerdo.
    5. Recursos psicológicos en la negociación: - Asertividad. - Autoconocimiento. - Autoestima. - Las pequeñas cesiones. - Las buenas maneras.
    6. Análisis de los procesos y estrategias de negociación en la empresa.
    7. Los presupuestos y contratos: - Los presupuestos, implicaciones legales. - Contrato de compraventa mercantil, de suministro, de servicios y de obra. - Contenido del contrato. Cláusulas y aspectos más destacados de cara a la negociación.
  1. Organización de eventos.
    1. Objetivos.
    2. Presupuesto.
    3. Tipos de eventos atendiendo a su ámbito. - Congresos y conferencias. - Visitas guiadas. - Visitas de delegaciones extranjeras. - Visitas de otras empresas o instituciones. - Inauguraciones y aniversarios. - Entregas de premios. - Asambleas. - Conferencias. - Exhibiciones comerciales o ferias (temporales o permanentes). - Colocaciones de primera piedra y botaduras. - Juntas de accionistas. - Seminarios, foros y simposios. - Ruedas y comunicados de prensa.
    4. Informe del proyecto pormenorizado de la organización del evento. - Lugar. - Fecha y horarios. - Calendario de actos. - Recursos económicos. Estimación real de los medios. - Asistentes -confirmaciones, anulaciones, en reserva-. - Logística: Sala -luz, ruido, tamaño, mesas, visibilidad, distribución de asientos, temperatura y ventilación-, catering, medios audiovisuales e informáticos, decoración, seguridad, reserva de hoteles, transporte, restauración, recursos humanos y outsorcing. - Material de apoyo -pizarra adhesiva, o magnética, rotafolio, cañón de luz, retroproyector, televisión, vídeo, presentaciones, gráficos, diapositivas-. - Tarjetas -colocación de los integrantes- precedencias-. - La documentación previa de los eventos: invitación, convocatoria, saluda, la credencial, dossier, folleto informativo, programa. - La documentación posterior al evento: informe, resultados económicos, la certificación del evento.
    5. Listado de comprobaciones.
    6. El papel de la secretaria el día del evento -Preparar, comprobar, atender-.
    7. Condiciones técnicas requeridas al bien o servicio contratado: - Calidad. - Plazos y medios de entrega. - Acuerdos verbales o contractuales. - Servicios post-venta.
    8. Condiciones económicas requeridas al bien o servicio contratado: - Precios de mercado. - Condiciones y plazos de pago. - Descuentos y bonificaciones.
    9. Medios de cobro y pago, convencionales y telemáticos: - Monedas y billetes -normativa vigente para la entrada y salida de ciertas ? cantidades del país-. - Tarjetas bancarias -crédito y débito-. - Cheques de viaje y euro-cheques. - Transferencia y domiciliación bancarias. - Empresas dedicadas al envío de dinero. - Internet. - Medios internacionales de pago básicos.
    10. Documentos de cobro y pago. - Notas de entrega y albaranes. - Facturas -pro-forma y definitiva-. - Los libros de registro relativos a la gestión de tesorería -libro auxiliar de caja, arquero de caja, libro auxiliar de bancos y conciliación bancaria-.
  1. El protocolo empresarial.
    1. Tratamientos dentro de la empresa. - Uso del ?tú? y del ?usted?. - Tratamiento en la recepción de personalidades y autoridades.
    2. Recepción de las visitas. - El saludo y las presentaciones. - Obligaciones con los visitantes. - La precedencia en pasillos y escaleras. - Las esperas. - La puntualidad.
    3. El restaurante como parte de la oficina. - Tipos de agasajos: desayuno de trabajo, coffee break, brunch, vino español, brindis, almuerzo, snack, cena, recepción o cóctel. - Reglas que gobiernan la comida. Tipos de mesas -negociación, firma de acuerdos- y ornamentación. - La atención al invitado. Colocación de los asistentes -anfitrión, precedencias, presidencias, autoridades y personalidades-.
    4. RD.2099/83 Ordenamiento General de Precedencias en el Estado. - Clasificación -carácter general y especial- y presidencia de los actos. - Normas de precedencia.
    5. El regalo en la empresa. - Obsequiados y obsequiantes. - Fiestas de Navidad, cumpleaños, antigüedad, jubilaciones, visitas, campañas.
    6. La etiqueta en hombres y mujeres.
    7. Ubicación correcta de los símbolos: - Banderas ?ordenaciones-. - Himnos, escudos y condecoraciones.
    8. La imagen y la empresa. - Estilo, operaciones y campañas. - La identidad corporativa. Mensajes verbales, simbolismo, el logo, comportamiento, la opinión pública.
-UF0326-Organización de Viajes Nacionales e Internacionales Solicitar unidad
Capacidades y criterios:
  1. C1: Organizar viajes nacionales e internacionales simulando o realizando, en su caso, las gestiones necesarias, cumpliendo con los objetivos y procedimientos tipo propuestos.
    1. CE 1.1 Distinguir los elementos esenciales en la preparación y organización de viajes.
    2. CE 1.2 Diferenciar los elementos en la organización de viajes en territorio nacional e internacional.
    3. CE 1.3 Identificar toda la documentación de trabajo necesaria previa al viaje.
    4. CE 1.4 Preparar y definir la agenda de trabajo que se llevará a cabo durante el viaje.
    5. CE 1.5 Describir y simular, en su caso, el proceso de realización de las reservas del viaje y las visitas.
    6. CE 1.6 A partir de casos prácticos debidamente caracterizados, organizar viajes nacionales haciendo que resulten equilibrados en tiempo y coste, obteniendo información, definiendo y seleccionando: - Fechas. - Horarios. - Alojamiento. - Comidas. - Medios de transporte. - Itinerarios. - Ocio. - Medios de pago. - Coste.
    7. CE 1.7 A partir de casos prácticos debidamente caracterizados, organizar viajes internacionales haciendo que resulten equilibrados en tiempo y coste, obteniendo información, definiendo y seleccionando: - Documentación necesaria: visados, pasaporte, DNI y otros. - Vacunación. - Divisas. - Control de Aduanas. - Cambios de huso horario. - Protocolo del país.
    8. CE 1.8 En casos prácticos en los que se relacionan los detalles e incidencias de viajes realizados: - Analizar los resultados del viaje. - Elaborar el informe posterior al viaje. - Proponer acciones de mejora en las incidencias detectadas.
Contenidos:
  1. Servicios y productos de las agencias de viajes.
    1. Condiciones de la contratación de un servicio: - Paquete turístico y viaje combinado. - Las reservas y su gestión. Tipos de reservas. - Las tarifas. Concepto y tipos. - Modificaciones y anulaciones.
    2. Seguros de viaje, médicos y de automóviles.
    3. Medios y rutas de transporte nacionales e internacionales.
    4. Medios de realización: Internet, teléfono y otros.
    5. Derechos del viajero: - Equipajes. - Retrasos. - Overbooking. - Cambios de horario. - La protección de consumidores y usuarios. Derechos y obligaciones del cliente y de la agencia.
    6. Legislación sobre viajeros en tránsito y aduanas. - Documentación. - Normativa comunitaria, estatal, autonómica e internacional.
    7. Características y funciones de organismos oficiales: - Embajadas. - Consulados. - Oficinas de Turismo. - Acuerdos bilaterales entre países.
  1. Organización del viaje.
    1. Objetivos del viaje.
    2. Presupuesto.
    3. Lista de comprobación y confirmación.
    4. Documentación necesaria anterior al viaje: - Visados. - Pasaportes -ordinarios y especiales-. - DNI. - Permiso de conducir.
    5. Gestión de las necesidades del país o países que se visiten: - Vacunación. - Permisos especiales. - Control de aduanas. - Equipajes. - Cambio de huso horario. - Divisas.
    6. Itinerarios.
    7. Medios de transporte.
    8. Métodos para el alquiler de vehículos. Normativa al respecto.
    9. Visitas turísticas.
    10. Información cultural y genérica.
  1. Planificación del viaje.
    1. Medios de locomoción.
    2. Horarios.
    3. Reservas de transporte. - Billetes. - Justificantes.
    4. Alojamientos y tipos de pensión. - Menús -genéricos y dietas especiales por motivos de salud o creencias religiosas-.
    5. Medios de cobro y pago: - Monedas y billetes -normativa vigente para la entrada y salida del país, cantidades-. - Tarjetas bancarias:-de crédito y de débito-. - Cheques de viaje. - Euro-cheques. - Internet. - Medios internacionales de pago básicos. - Cálculo del cambio.
    6. Intérpretes.
    7. Servicios especiales-sala de reuniones, fax, secretario, despachos, salas - audiovisuales-.
    8. Documentación y preparación de las jornadas de trabajo.
    9. La oficina móvil.
    10. La agenda de reuniones.
  1. Documentación posterior al viaje.
    1. Informes económicos.
    2. Justificantes.
    3. Notas de entrega.
    4. Albaranes.
    5. Facturas pro-forma.
    6. Facturas definitivas.
    7. Seguimiento de acuerdos.
    8. Evaluación y análisis de resultados.
    9. Archivo.
    10. Estudios de optimización, realización y temporalización de viajes nacionales e internacionales.
  1. Protocolo nacional e internacional y usos sociales.
    1. Invitaciones en España y en el extranjero.
    2. Forma y contestación de las invitaciones.
    3. Obligaciones con los visitantes.
    4. Protocolo y comunicación en países de religión musulmana.
    5. Protocolo y comunicación con países de Hispanoamérica.
    6. Protocolo y comunicación en diversos países.
    7. Diplomacia en la Unión Europea.
    8. Decálogo del protocolo empresarial internacional.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Diferenciación de artículos de guarnicionería según su uso y su composición.
    1. Artículos de hípica: - Sillas de montar: doma, salto, competición, vaquera, inglesa, mixta y otras. - Complementos: cabezadas, mosqueros, martingalas, baticolas, cinchuelos, gamarras, enganches, muserolas, collares, amarres, riendas y otros. - Composición de los artículos de hípica. - Deterioros y roturas frecuentes en artículos de hípica.
    2. Artículos de caza: - Morrales, cartucheras, fundas y otras. - Composición de los artículos de caza. - Deterioros y roturas frecuentes en artículos de caza.
    3. Artículos de pesca: - Fundas de transporte, correas de cestas, riñoneras y otros. - Composición de los artículos de pesca. - Deterioros y roturas frecuentes en artículos de pesca.
    4. Artículos para animales de compañía y otros: - Composición de los artículos para animales de compañía y otros. - Deterioros y roturas frecuentes en artículos para animales de compañía y otros.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Atención al cliente en servicios de guarnicionería.
    1. Protocolos básicos de comunicación: - Técnicas de comunicación habituales con clientes. - Protocolos de comunicación. - Comunicación activa. - Aptitudes del comunicador efectivo: asertividad, persuasión, empatía e inteligencia emocional, entre otras.
    2. Cálculo de presupuestos de arreglos y adaptaciones de prendas de textil y piel.
    3. Presupuestos según tarifas.
    4. Tipos de presupuestos.
    5. Componentes de un presupuesto.
    6. Aplicación del IVA.
    7. Documentos mercantiles: características y cumplimentación de documentos de recepción, entrega, cobro, expedición y otros.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Materiales para fabricación o reparación de artículos y complementos de guarnicionería.
    1. Pieles y cueros.
    2. Tejidos: laminados, sintéticos, polímeros.
    3. Relleno: espumas, paja de centeno, borra, crin natural o vegetal, almohadilla de cerda natural.
    4. Hilos: grosor, resistencia, calidad.
    5. Soportes: accesorios y/o componentes prefabricados.
    6. Pegamentos y colas, siliconas y disolventes: características, conservación y seguridad en el uso.
    7. Adornos, fornituras, espuelas y complementos auxiliares utilizados en guarnicionería.
    8. Tinturas, pigmentos, ceras y otros productos de acabado. Tipos y aplicaciones.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Reconocimiento de las características de la piel y cuero.
    1. Estructura de la piel y el cuero.
    2. Partes de la piel y el cuero.
    3. Tipos de pieles y cueros.
    4. Procedimientos de identificación de las pieles curtidas y aplicaciones.
    5. Principales defectos de las pieles y cueros: - Defectos naturales. - Defectos ocasionados por el hombre: de conservación, de curtido y de manipulación.
    6. Manipulación y clasificación de pieles y cueros.
    7. Clasificación de las pieles por tamaño, grosor, calidad o acabado.
    8. Procedimientos de conservación.
    9. Limpieza y mantenimiento de las pieles y cueros.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Reconocimiento de las características de los productos textiles y complementos en guarnicionería.
    1. Los Hilos. Características y aplicaciones: - Numeración de los hilos. - Torsión. Propiedades. - El proceso de formación del hilo. Hilatura. - Identificación de los hilos mediante ensayos simples. - Especificaciones del hilo para confección.
    2. Los Tejidos. Características y aplicaciones: - Tejidos de calada. Ligamentos básico. - Tejidos de punto. - Telas no tejidas. - Métodos básicos de reconocimiento de tejidos - Presentación comercial: identificación, manipulación y conservación.
    3. Complementos y productos auxiliares para guarnicionería: - Accesorios para los artículos: rellenos, soportes y otros. - Tipos y características. - Adornos, fornituras y complementos auxiliares utilizados en guarnicionería. - Pegamentos y colas, siliconas y disolventes: características, conservación y seguridad en el uso.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Presentación, conservación, manipulación y acondicionamiento de materias textiles, pieles y acabados.
    1. Presentación, conservación, manipulación y acondicionamiento de materias textiles, pieles y productos de guarnicionería.
    2. Identificación: etiquetas de referencia.
    3. Formas de presentación y embalajes.
    4. Manipulación y conservación.
    5. Movimiento de almacenaje y expedición.
    6. Registro manual e informatizado.
-MF0984_3-Inglés Profesional para la Asistencia a la Dirección Solicitar módulo
Nivel: 3 Tipo: formativo Nº Horas: 110 h
Contenidos:
-UF0330-Interpretación de las Actividades Orales y Escritas de Asistencia a la Dirección en la Lengua Inglesa Solicitar unidad
Capacidades y criterios:
  1. C1: Obtener e interpretar la información de todo tipo de discursos orales relacionados con las gestiones tipo de la asistencia a la dirección en inglés estándar, emitidos de forma presencial o a través de cualquier medio o soporte de comunicación sin excesivos ruidos ni distorsiones.
    1. CE 1.1 Distinguir una amplia gama de expresiones idiomáticas y coloquiales, identificando distintos registros, en situaciones habituales de la asistencia a la dirección -recepción de visitas, organización de reuniones, viajes y eventos, otras-.
    2. CE 1.2 A partir de grabaciones de conversaciones convenientemente caracterizadas, de situaciones tipo en la gestión de las actividades de asistencia a la dirección -gestión de citas, recepción de visitas, negociación de evento u otras-: - Comprender las ideas principales de la conversación siguiendo el ritmo de los discursos con facilidad. - Sintetizar las ideas principales, confirmando aquellos detalles que resulten poco claros de acuerdo con el acento de los interlocutores de la conversación.
    3. CE 1.3 A partir de discursos extensos y complejos convenientemente caracterizados, en declaraciones públicas y transmisión de instrucciones -mensajes, avisos u otras informaciones-: - Comprender cualquier tipo de habla utilizada, tanto en conversaciones presenciales como en discursos retransmitidos. - Seguir generalmente las ideas principales del discurso, aún cuando éste no esté estructurado. - Confirmar la comprensión precisa de la información o la idea con el interlocutor, solicitando en su caso detalles esporádicos.
    4. CE 1.4 A partir de grabaciones convenientemente caracterizadas, de situaciones que puede encontrarse en la vida social y profesional en la asistencia a la dirección: - Comprender el mensaje que se transmite y/o el contenido de la información en la grabación, incluso si se produce en un ambiente con ruidos, y distorsiones. - Identificar pormenores y sutilezas de los interlocutores, tales como actitudes o relaciones de los mismos.
    5. CE 1.5 A partir de material o soportes audiovisuales relativos al sector profesional -vídeo, CD u otros-: - Identificar y comprender las informaciones relevantes y secundarias. - Sintetizar las ideas principales para su transmisión posterior.
  2. C2: Interpretar la documentación e información profesional, extensa y compleja, relativa a las actividades de asistencia a la dirección en inglés, en sus distintos soportes, obteniendo informaciones globales y específicas, o generando documentos con traducciones exactas.
    1. CE 2.1 A partir de instrucciones de procedimientos convenientemente caracterizados, sobre actuaciones en la gestión de la agenda, celebración de reuniones, negociación de eventos, organización de viajes u otros aspectos relacionados con la asistencia, en sus distintos soportes: - Identificar el léxico técnico utilizado en los procedimientos propuestos. - Comprender con exactitud las instrucciones, aún cuando resulten extensas y complejas, recurriendo en su caso a segundas lecturas de las secciones difíciles. - Distinguir las condiciones y advertencias establecidas en los procedimientos.
    2. CE 2.2 A partir de documentos convenientemente caracterizados, de correspondencia en sus distintos formatos -carta convencional, fax, correo electrónico-, en los que se expresen asuntos variados -peticiones, reclamaciones, agradecimientos u otros-: - Identificar el vocabulario técnico habitual en sus diferentes registros -solemne, formal e informal-, utilizado en la correspondencia en los distintos soportes -cartas convencionales, fax, telegramas, correos electrónicos-. - Comprender la información contenida en los distintos documentos, utilizando de forma esporádica diccionarios u otras herramientas de traducción.
    3. CE 2.3 Dado un texto informativo extenso y complejo, sobre el ámbito de la dirección en un sector profesional concreto: - Buscar los datos relevantes y secundarios. - Interpretar los datos relevantes obtenidos con precisión, identificando detalles sutiles que incluyan opiniones o actitudes. - Sintetizar los datos relevantes favoreciendo su comprensión exacta. - Obtener informes o documentos con las traducciones exactas.
    4. CE 2.4 Dado un supuesto convenientemente caracterizado, de petición de información en un sector de actividad donde se podría ejercer la actividad en el ámbito de la dirección: - Identificar los organismos internaciones relacionados con la actividad profesional dada accediendo a sus páginas Web o a partir de documentos propuestos. - Buscar de forma rápida datos relevantes en los documentos propuestos, extensos y complejos, o en los encontrados a través de buscadores de Internet, o páginas Web. - Interpretar la información relevante de noticias, artículos u otro tipo de textos con rapidez, determinando los que resultarían convenientes para un análisis en profundidad. - Comprender con todo detalle la información considerada relevante a partir de los textos encontrados o propuestos, identificando aspectos sutiles como actitudes u opiniones, explícitas o implícitas.
    5. CE 2.5 A partir de documentos y formularios reales del entorno profesional en la gestión de reuniones, eventos y negociación de viajes -convocatorias, actas, presupuestos, pedidos, facturas, billetes, peticiones de reservas de hotel, transportes, reclamaciones, otras-, y datos convenientemente caracterizados relacionados con los mismos: - Identificar con todo detalle la información aportada en cada apartado. - Interpretar las expresiones técnicas habituales en el uso del documento para el ámbito profesional concreto. - Percibir los indicios y mensajes implícitos en la comunicación, dando respuesta y mostrando una actitud positiva.
Contenidos:
  1. Expresiones y léxico de atención al público en inglés.
    1. Expresiones de cortesía y agradecimiento -small talk-.
    2. Cómo se dan y piden ayudas e instrucciones.
    3. Felicitaciones y deseos.
    4. Presentaciones.
    5. Frases de bienvenida y despedida.
    6. Frases de duda y disculpa. Solicitud de aclaraciones.
    7. Fechas y horas -diferentes formas de expresarlas-.
    8. En el hotel.
    9. Las comidas.
    10. Salidas y llegadas de medios de transporte.
    11. Expresiones de tiempo.
    12. Precios y medidas.
    13. Giro comerciales.
    14. Ofertas-pedido. - Vocabulario relevante relativo a ofertas y pedidos.
    15. Condiciones de venta. - Vocabulario relevante relativo a las condiciones de venta.
    16. Plazos de pago.
    17. Reclamaciones.
    18. Embalaje y transporte.
    19. Informaciones del producto.
  1. Organización de las actividades de asistencia a la dirección proyectando la imagen corporativa. Traducción y comprensión oral y lectora en lengua inglesa.
    1. Descripción de funciones propias de la asistencia a la dirección: - Entorno de trabajo. - Habilidades sociales.
    2. La traducción. Utilización correcta de diccionarios u otras herramientas de traducción. - Directa. - Inversa. - Simultánea.
    3. Procedimientos de traducción: - Léxicos: el préstamo, el calco, la traducción literal, la equivalencia y la adaptación. - Gramaticales: la transposición, la modulación, la traducción gramatical y la reformulación. - De comprobación: la retraducción.
    4. Traducción de todo tipo de discursos orales emitidos de forma presencial. - Expresiones idiomáticas y coloquiales. - Ideas principales y secundarias. - Síntesis del contenido. - El orden de las palabras. - Diferencias entre el inglés y el español. -Actitudes de los interlocutores u opiniones explícitas o implícitas. - Recepción y atención de visitas en diferentes entornos -empresa, aeropuerto u otros- Convenciones y pautas de cortesía. - La atención presencial, telefónica o telemática y sus consiguientes aspectos fonológicos: narración y descripción, peticiones, ofrecimientos, disculpas.
    5. Traducción de todo tipo de discursos orales emitidos de forma no presencial, a través de grabaciones, retransmisiones, vídeos y CDS. - Comprensión del mensaje y del contenido. - Síntesis de las ideas principales. - Actitudes de los interlocutores.
    6. Traducción de documentación profesional diversa en el contexto profesional y empresarial. - Presentación de materiales promocionales: dossier, informe, publicidad, obsequios de empresa.
    7. Traducción de correspondencia en distintos formatos: - Carta, telegrama, fax, correo electrónico. - Vocabulario técnico habitual. - Registros: solemne, formal e informal.
    8. Traducción de documentos específicos en la gestión de eventos, reuniones - y negociaciones. - Expresiones técnicas habituales. - Convocatorias, actas, presupuestos, pedidos, facturas, billetes, peticiones de reservas de hotel, transportes.
    9. Métodos de búsqueda de información relevante. - Páginas Web, buscadores de Internet, documentos varios. - Síntesis de información relevante sobre temas socio-profesionales tipo.
-UF0331-Interacciones Orales en el Entorno Empresarial en Lengua Inglesa Solicitar unidad
Capacidades y criterios:
  1. C1: Puede expresarse oralmente en inglés con fluidez en situaciones tipo del ámbito profesional y social de asistencia a la dirección, según las normas de cortesía adecuadas, asegurando la perfecta transmisión de la información emitida y, demostrando flexibilidad, eficacia y espontaneidad en la utilización del lenguaje.
    1. CE 1.1 Sabe identificar las estructuras, fórmulas formales e informales, y pautas establecidas de cortesía y protocolo en saludos, presentaciones o despedidas, turnos de palabra, expresiones de gratitud, disculpa, arrepentimiento u otras, adecuadas a la cultura de la lengua utilizada y del interlocutor.
    2. CE 1.2 En simulaciones de comunicaciones presenciales en situaciones tipo -visitas, conversaciones, presentaciones u otras-, o grabaciones, debidamente caracterizadas, y en forma de monólogos sostenidos: - Ofrecer información sobre una organización tipo -cultura, organigrama, actividad, productos y servicios- de forma clara y estructurada, utilizando un amplio y apropiado léxico técnico del entorno profesional, y aportando descripciones detalladas. - Justificar posibles retrasos o ausencias de forma correcta, utilizando un amplio léxico y, en su caso, recurriendo a paráfrasis o circunloquios, y matices sutiles. - Transmitir con precisión los mensajes propuestos. - Ofrecer la información verbal de forma detallada y fiable dentro en un discurso fluido, no provocando muchas pausas largas en la búsqueda de estructuras y expresiones con las que expresarse cuando surgen dudas.
    3. CE 1.3 En una simulación de situaciones tipo que pueden ocurrir en una reunión de trabajo en la que se tratan temas desconocidos y/o complejos: - Presentar los objetivos de la reunión propuestos y el orden del día de manera sintética y clara. - Argumentar formalmente y con convicción, su postura referente al tema de discusión propuesto en la reunión. - Realizar descripciones detalladas y claras, integrando informaciones procedentes de varias fuentes y seleccionando el registro adecuado. - Expresar de forma correcta conclusiones adecuadas al tema desarrollado. - Comunicar con fluidez, espontaneidad y de forma sutil, circunstancias excepcionales o imprevistas en una reunión -anulación, aplazamiento, suspensión, otras-
    4. CE 1.4 En un supuesto tipo en el que se plantean situaciones de tratamiento delicadas o conflictivas, en la negociación para la organización de viajes, reuniones o eventos: - Establecer los argumentos que hay que expresar así como los medios o estilos para decirlos, valorando los efectos en el oyente. - Expresar aceptación, no aceptación, conformidad o rechazo en la atención de una reclamación tipo, utilizando el lenguaje y la entonación adecuada, y una argumentación estructurada. - Utilizar las claves contextuales, gramaticales y léxicas infiriendo posibles actitudes o intenciones, a fin de anticiparlas. - Pedir disculpas comunicando de manera precisa y clara los errores cometidos, utilizando una entonación variada de acuerdo con las circunstancias, y poniendo el énfasis de forma apropiada para expresar sutilezas. - Adoptar toda la información gestual y contextual a la situación planteada. - Reformular las expresiones en las que se presentan dificultades sin interrumpir el discurso.
  2. C2: Interactuar oralmente en inglés, con uno o más interlocutores, de forma fluida en situaciones tipo del ámbito profesional y social, asegurando la perfecta comprensión y transmisión de la información y, demostrando flexibilidad y espontaneidad en la utilización del lenguaje.
    1. CE 2.1 Identificar las referencias socioculturales inmersas en distintos tipos de contextos.
    2. CE 2.2 Identificar las diferentes estructuras, registros y formalidades de saludos y despedidas, con las pautas de cortesía asociadas.
    3. CE 2.3 En simulaciones de comunicaciones presenciales en situaciones tipo -visitas, conversaciones, presentaciones u otras- debidamente caracterizadas, interactuando distintos interlocutores: - Recibir y/o presentar al interlocutor -visitante, cliente, otros-, utilizando con corrección y de forma clara las estructuras, fórmulas y pautas establecidas de cortesía identificadas. - Identificar los detalles y los aspectos clave de los posibles requerimientos de información o asuntos tratados, asegurando su comprensión. - Ofrecer la información verbal de forma detallada y fiable dentro de un discurso fluido, no provocando muchas pausas largas en la búsqueda de estructuras y expresiones con las que expresarse cuando surgen dudas. - Expresar las ideas y opiniones de forma coherente, relacionadas con las del interlocutor o las del resto de participantes de forma hábil. - Contestar de forma fluida, espontánea y adecuada a argumentaciones complejas contrarias, variando la entonación si fuera necesario.
    4. CE 2.4 En una simulación convenientemente caracterizada, de organización de estancias de carácter profesional en un país de lengua extranjera, organizar dicha estancia teniendo en cuenta: - Las costumbres horarias. - Los hábitos profesionales. - Las normas de protocolo que rigen en dicho país. - Presentarse de forma adecuada a los usos y costumbres sociales y culturales del país. - Informar e informarse, utilizando el lenguaje con corrección y propiedad, y observando las normas de comportamiento que requiera el caso, de acuerdo con el protocolo profesional establecido en el país.
    5. CE 2.5 A partir de una conversación telefónica simulada con un interlocutor extranjero, en la que se utilizan las estructuras y las fórmulas necesarias y se proporciona información concreta de una organización: - Observar las debidas normas de protocolo para identificar al interlocutor e identificarse. - Informar o informarse, utilizando las normas de protocolo y cortesía, y el registro lingüístico, adecuadas al tipo de interlocutor. - Adaptar el registro oral a la situación y al contexto propuesto de forma precisa. - Identificarse e identificar al interlocutor con fluidez y espontaneidad, observando las normas de protocolo. - Concertar, posponer o anular citas utilizando un alto nivel de exposición, argumentación, persuasión, y utilizando matices sutiles de significado cuando fuera necesario. - Identificar los requerimientos justificando y argumentando formalmente las ausencias, ofreciendo alternativas, tomando mensajes y transmitiéndolos de forma fluida y con espontaneidad. - Proporcionar y solicitar la información requerida -productos o servicios de organizaciones tipo, condiciones comerciales, otros-, utilizando un discurso estructurado y ejemplos relevantes. - Construir el discurso con la corrección gramatical suficiente para no producir errores que conduzcan a malentendidos. - Despedirse utilizando las fórmulas adecuadas con corrección. - Justificar la importancia de los aspectos socioculturales en la comunicación entre interlocutores de distintas lenguas y culturas.
    6. CE 2.6 Dada una situación supuesta convenientemente caracterizada, de comunicación personal con un cliente: - Practicar estructuras para expresar con fluidez y espontaneidad interés, opiniones, sorpresa, negación, confirmación, indignación u otras actitudes; realizar y aceptar sugerencias y consejos. - Utilizar correctamente y con fluidez frases de cortesía, de acuerdo y de desacuerdo. - Interpretar la información recibida buscando la simplicidad en las expresiones para sintetizar y/o reducir a frases sencillas los mensajes complejos.
    7. CE 2.7 En simulaciones convenientemente caracterizadas, de situaciones y eventos sociales ligados al desarrollo de la actividad profesional -comidas, cocktails, cenas, visitas turísticas u otras-: - Ataviarse y presentarse de forma adecuada a los usos y costumbres sociales y culturales del país. - Conocer y respetar el protocolo y los usos y costumbres sociales de los diferentes interlocutores que participan en las diferentes situaciones y eventos propuestos. - Organizar las diferentes situaciones y eventos profesionales teniendo en cuenta las distintas características socioculturales de los participantes. - Justificar la importancia de utilizar convenientemente las normas de protocolo, usos y costumbres sociales en las relaciones socio-profesionales.
    8. CE 2.8 En un supuesto tipo en el que se plantean situaciones de tratamiento delicadas o conflictivas, en la negociación para la organización de viajes, reuniones o eventos: - Efectuar y atender las reclamaciones tipo planteadas, pidiendo responsabilidad o indemnizaciones utilizando el lenguaje y la entonación adecuados. - Utilizar las claves contextuales, gramaticales y léxicas infiriendo posibles actitudes o intenciones, a fin de anticiparlas. - Pedir disculpas comunicando de manera precisa y clara los errores cometidos, utilizando una entonación variada de acuerdo con las circunstancias, y poniendo el énfasis de forma apropiada para expresar sutilezas. - Interpretar y adaptar toda la información gestual y contextual.
Contenidos:
  1. Interacciones orales y escritas en la organización de reuniones, viajes y participación en eventos en inglés.
    1. Revisión de fonética inglesa. - Énfasis en la comprensión oral. - Sistema fonético vocal. - Pronunciación de las consonantes. - La acentuación. - La entonación en las preguntas. - Inglés americano e inglés británico.
    2. Flexibilidad, eficacia y espontaneidad en la comunicación oral. - Estructuras. - Fórmulas formales. - Fórmulas informales. - Argumentación estructurada. - Pautas de cortesía y protocolo: saludos, presentaciones, despedidas, turno de palabra, expresiones de gratitud, disculpa, arrepentimiento.
    3. Lenguaje y entonación adecuados para inferir:- - Interés,sugerencias, consejos, opiniones, sorpresa, negación, confirmación, indignación.
    4. Atención telefónica fluida ante situaciones habituales y conflictivas: - Estructuras y fórmulas necesarias. - Convenciones y pautas de cortesía. - Concertar, posponer o anular citas. - Despedidas. - Adaptación al interlocutor, expresión de disculpas, intenciones y preferencias.
    5. Recepción y atención a los visitantes. - Formulas y pautas establecidas de cortesía. - Realización de esperas amenas en reuniones, conferencias, cenas, eventos u otros.
    6. Organización de eventos diversos: - Recursos, estructuras lingüísticas y léxico relacionado.
    7. Reuniones. - Justificación de posibles retrasos o ausencias de forma correcta, aplazamiento o suspensión. - Fluidez en los discursos. - Interpretación. - Introducción de los participantes. - Lecturas del orden del día. - Animación.
    8. El viaje a un país de lengua inglesa. - Organización de la estancia. Formalización de reservas de transporte, alojamiento y servicios de restauración. Léxico relacionado. - Rellenado de formularios: presupuestos, facturas, medios de pago, reclamaciones. - Costumbres horarias. - Hábitos profesionales. - Las normas de protocolo. - Uso y costumbres sociales y culturales. - Interpretación y síntesis de textos en la organización de viajes. - Presentación de información con coherencia discursiva.
  1. Negociación con clientes y proveedores en inglés.
    1. Estilos de las negociaciones: - Información gestual y contextual. - Reformulación de las expresiones sin interrumpir el discurso. - Referencias socioculturales.
    2. Recursos, estructuras lingüísticas y léxico relacionado con la negociación y sus consiguientes aspectos fonológicos: - Expresiones de oposición. - Preferencia. - De acuerdo. - Desacuerdo. - Comparación. - Persuasión. - Argumentaciones estructuradas.
    3. La negociación. - Argumentación y estructuración del discurso. - Interpretación en situaciones de ruidos, distorsiones o utilización de acentos. Adecuación al lenguaje no verbal. - Convenciones y pautas de cortesía. - Solicitud de aclaraciones o repeticiones, confirmación de significados, reformulación de una comunicación. - Resolución y formulación de expresiones en situaciones delicadas: Quejas, desagrado, disculpas, preferencias u otras actitudes implicadas.
    4. Negociación de condiciones de venta: plazos de entrega, pago, prórroga de pago, condiciones de transporte.
-UF0332-Elaboración de Documentación Socio-Profesional en Lengua Inglesa Solicitar unidad
Capacidades y criterios:
  1. C1: Redactar y/o cumplimentar documentos o formularios relacionados con las actividades de la asistencia a la dirección en inglés, aplicando criterios de corrección formal, léxica, ortográfica y sintáctica, y utilizando la lengua de forma flexible y eficaz.
    1. CE 1.1 Utilizar con corrección los elementos gramaticales, los signos de puntuación y la ortografía de las palabras de uso general y técnicas, así como las estructuras relacionadas con las situaciones de su ámbito profesional.
    2. CE 1.2 Dado un tema complejo relacionado con las actividades propias de la asistencia a la dirección -gestión de comunicaciones; organización de reuniones, viajes y eventos; obtención de presentaciones u otros-: - Planificar las ideas que se quieren expresar en párrafos breves y secuenciados. - Redactar el texto o presentación de forma clara y estructurada expresando las ideas principales, con un alto grado de corrección gramatical y ortográfica. - Completar el texto aportando ideas complementarias, motivos y ejemplos relacionados con el tema propuesto, y conectados de forma coherente. Redactar conclusiones propias.
    3. CE 1.3 A partir de unos datos convenientemente caracterizados, para su notificación por escrito: - Redactar notas informativas y/o mensajes de forma breve y precisa. - Resaltar los aspectos importantes y relevantes.
    4. CE 1.4 A partir de supuestos convenientemente caracterizados, de redacción de correspondencia en sus distintos formatos -convencional, fax, correo electrónico, otros- y en distintas situaciones -demandas de información, ofertas de productos/servicios, solicitud de visitas, convocatorias de reuniones, reclamaciones u otras-: - Identificar las estructuras y fórmulas apropiadas el estilo de redacción dadas las circunstancias y el destinatario de la correspondencia. - Utilizar un amplio repertorio léxico apropiado y preciso al ámbito técnico relacionado, introduciendo, en su caso, expresiones idiomáticas. - Redactar cartas, fax o correo electrónico expresando la solicitud o información de forma clara y precisa, adaptando el estilo a las condiciones del destinatario propuesto. - Expresar distintas actitudes de acuerdo con el contenido propuesto.
    5. CE 1.5 A partir de información suficientemente caracterizada, en distintos contextos del ámbito profesional de la asistencia a la dirección -reuniones, conferencias, gestión de documentación relacionada con sus actividades tipo-: - Cumplimentar los documentos profesionales propios de las actividades de gestión en la asistencia de dirección -presupuestos, facturas, reclamaciones, medios de pago internacionales, pólizas de seguros u otros-. - Elaborar la convocatoria a una reunión en el soporte propuesto -carta, fax, correo electrónico- de forma precisa y respetando las estructuras y nexos preestablecidos. - Elaborar el acta de una reunión utilizando las estructuras y nexos preestablecidos. - Elaborar un informe utilizando las estructuras y nexos preestablecidos. - Tomar notas en inglés de forma detallada y precisa a partir de una reunión simulada, o una conferencia, de forma que puedan ser utilizadas por terceras personas.
    6. CE 1.6 Resumir textos socio-profesionales largos y complejos relacionados con el área de dirección.
Contenidos:
  1. Normas gramaticales de la lengua inglesa.
    1. Corrección léxica, ortográfica, gramatical o sintáctica, signos de puntuación, aplicación de siglas y abreviaturas.
    2. Estructuras habituales.
    3. Textos formales e informales.
    4. Vocablos técnicos.
  1. Redacción de escritos en inglés.
    1. De forma estructurada. - Metas y objetivos. - Estilos. - Contenidos (Introducción, ampliación y conclusión).? - Conectores. - Revisión.
    2. Claridad y coherencia.
    3. Párrafos breves y secuenciados.
    4. Ideas principales.
    5. Ideas secundarias.
  1. Redacción e interpretación de textos sencillos y formalización de documentos rutinarios en distintos soportes.
    1. Internos -memorando, convocatoria, acta, autorización, avisos y anuncios, boletines - y revistas, memoria de actividades, nota interna, solicitud, resumen de prensa-.
    2. Externos -anuncios, carta circular, carta comercial, tarjetas de visita, tarjetas comerciales, tarjetones, invitaciones, saludas, comunicado de prensa, telegramas-.
    3. Básicos de la empresa privada -informe, certificado, instancia, denuncia, recurso-.
    4. Mercantiles -presupuesto, pedido, nota de entrega, alabarán, factura pro forma, factura definitiva, nota de abono, contrato de compra-venta, recibo, cheque, pagaré, la letra de cambio, giros, transferencias, rellenado de libros de registro, pólizas de seguro-.
    5. De la Administración -informe, certificado, oficio, nota interior, hojas de - iniciativas y reclamaciones, la carta-.
  1. Redacción de correspondencia en lengua inglesa.
    1. Estructuras lingüísticas y léxico propios de la correspondencia comercial.
    2. Destinatarios.
    3. Estructura: introducción, intereses y experiencias, información adicional y despedida.
    4. Soporte: convencional, fax, correo electrónico. Formatos de redacción en diferentes países.
  1. Concierto, aplazamiento y anulación de citas de forma escrita.
    1. Adaptación al interlocutor.
    2. Expresión de disculpas por retrasos y ausencias.
    3. Intenciones y preferencias.
    4. Formulación de disculpas en situaciones delicadas.
-MF0984_3-Inglés Profesional para la Asistencia a la Dirección Solicitar módulo
Nivel: 3 Tipo: formativo Nº Horas: 110 h
Contenidos:
-UF0330-Interpretación de las Actividades Orales y Escritas de Asistencia a la Dirección en la Lengua Inglesa Solicitar unidad
Capacidades y criterios:
  1. C1: Obtener e interpretar la información de todo tipo de discursos orales relacionados con las gestiones tipo de la asistencia a la dirección en inglés estándar, emitidos de forma presencial o a través de cualquier medio o soporte de comunicación sin excesivos ruidos ni distorsiones.
    1. CE 1.1 Distinguir una amplia gama de expresiones idiomáticas y coloquiales, identificando distintos registros, en situaciones habituales de la asistencia a la dirección -recepción de visitas, organización de reuniones, viajes y eventos, otras-.
    2. CE 1.2 A partir de grabaciones de conversaciones convenientemente caracterizadas, de situaciones tipo en la gestión de las actividades de asistencia a la dirección -gestión de citas, recepción de visitas, negociación de evento u otras-: - Comprender las ideas principales de la conversación siguiendo el ritmo de los discursos con facilidad. - Sintetizar las ideas principales, confirmando aquellos detalles que resulten poco claros de acuerdo con el acento de los interlocutores de la conversación.
    3. CE 1.3 A partir de discursos extensos y complejos convenientemente caracterizados, en declaraciones públicas y transmisión de instrucciones -mensajes, avisos u otras informaciones-: - Comprender cualquier tipo de habla utilizada, tanto en conversaciones presenciales como en discursos retransmitidos. - Seguir generalmente las ideas principales del discurso, aún cuando éste no esté estructurado. - Confirmar la comprensión precisa de la información o la idea con el interlocutor, solicitando en su caso detalles esporádicos.
    4. CE 1.4 A partir de grabaciones convenientemente caracterizadas, de situaciones que puede encontrarse en la vida social y profesional en la asistencia a la dirección: - Comprender el mensaje que se transmite y/o el contenido de la información en la grabación, incluso si se produce en un ambiente con ruidos, y distorsiones. - Identificar pormenores y sutilezas de los interlocutores, tales como actitudes o relaciones de los mismos.
    5. CE 1.5 A partir de material o soportes audiovisuales relativos al sector profesional -vídeo, CD u otros-: - Identificar y comprender las informaciones relevantes y secundarias. - Sintetizar las ideas principales para su transmisión posterior.
  2. C2: Interpretar la documentación e información profesional, extensa y compleja, relativa a las actividades de asistencia a la dirección en inglés, en sus distintos soportes, obteniendo informaciones globales y específicas, o generando documentos con traducciones exactas.
    1. CE 2.1 A partir de instrucciones de procedimientos convenientemente caracterizados, sobre actuaciones en la gestión de la agenda, celebración de reuniones, negociación de eventos, organización de viajes u otros aspectos relacionados con la asistencia, en sus distintos soportes: - Identificar el léxico técnico utilizado en los procedimientos propuestos. - Comprender con exactitud las instrucciones, aún cuando resulten extensas y complejas, recurriendo en su caso a segundas lecturas de las secciones difíciles. - Distinguir las condiciones y advertencias establecidas en los procedimientos.
    2. CE 2.2 A partir de documentos convenientemente caracterizados, de correspondencia en sus distintos formatos -carta convencional, fax, correo electrónico-, en los que se expresen asuntos variados -peticiones, reclamaciones, agradecimientos u otros-: - Identificar el vocabulario técnico habitual en sus diferentes registros -solemne, formal e informal-, utilizado en la correspondencia en los distintos soportes -cartas convencionales, fax, telegramas, correos electrónicos-. - Comprender la información contenida en los distintos documentos, utilizando de forma esporádica diccionarios u otras herramientas de traducción.
    3. CE 2.3 Dado un texto informativo extenso y complejo, sobre el ámbito de la dirección en un sector profesional concreto: - Buscar los datos relevantes y secundarios. - Interpretar los datos relevantes obtenidos con precisión, identificando detalles sutiles que incluyan opiniones o actitudes. - Sintetizar los datos relevantes favoreciendo su comprensión exacta. - Obtener informes o documentos con las traducciones exactas.
    4. CE 2.4 Dado un supuesto convenientemente caracterizado, de petición de información en un sector de actividad donde se podría ejercer la actividad en el ámbito de la dirección: - Identificar los organismos internaciones relacionados con la actividad profesional dada accediendo a sus páginas Web o a partir de documentos propuestos. - Buscar de forma rápida datos relevantes en los documentos propuestos, extensos y complejos, o en los encontrados a través de buscadores de Internet, o páginas Web. - Interpretar la información relevante de noticias, artículos u otro tipo de textos con rapidez, determinando los que resultarían convenientes para un análisis en profundidad. - Comprender con todo detalle la información considerada relevante a partir de los textos encontrados o propuestos, identificando aspectos sutiles como actitudes u opiniones, explícitas o implícitas.
    5. CE 2.5 A partir de documentos y formularios reales del entorno profesional en la gestión de reuniones, eventos y negociación de viajes -convocatorias, actas, presupuestos, pedidos, facturas, billetes, peticiones de reservas de hotel, transportes, reclamaciones, otras-, y datos convenientemente caracterizados relacionados con los mismos: - Identificar con todo detalle la información aportada en cada apartado. - Interpretar las expresiones técnicas habituales en el uso del documento para el ámbito profesional concreto. - Percibir los indicios y mensajes implícitos en la comunicación, dando respuesta y mostrando una actitud positiva.
Contenidos:
  1. Expresiones y léxico de atención al público en inglés.
    1. Expresiones de cortesía y agradecimiento -small talk-.
    2. Cómo se dan y piden ayudas e instrucciones.
    3. Felicitaciones y deseos.
    4. Presentaciones.
    5. Frases de bienvenida y despedida.
    6. Frases de duda y disculpa. Solicitud de aclaraciones.
    7. Fechas y horas -diferentes formas de expresarlas-.
    8. En el hotel.
    9. Las comidas.
    10. Salidas y llegadas de medios de transporte.
    11. Expresiones de tiempo.
    12. Precios y medidas.
    13. Giro comerciales.
    14. Ofertas-pedido. - Vocabulario relevante relativo a ofertas y pedidos.
    15. Condiciones de venta. - Vocabulario relevante relativo a las condiciones de venta.
    16. Plazos de pago.
    17. Reclamaciones.
    18. Embalaje y transporte.
    19. Informaciones del producto.
  1. Organización de las actividades de asistencia a la dirección proyectando la imagen corporativa. Traducción y comprensión oral y lectora en lengua inglesa.
    1. Descripción de funciones propias de la asistencia a la dirección: - Entorno de trabajo. - Habilidades sociales.
    2. La traducción. Utilización correcta de diccionarios u otras herramientas de traducción. - Directa. - Inversa. - Simultánea.
    3. Procedimientos de traducción: - Léxicos: el préstamo, el calco, la traducción literal, la equivalencia y la adaptación. - Gramaticales: la transposición, la modulación, la traducción gramatical y la reformulación. - De comprobación: la retraducción.
    4. Traducción de todo tipo de discursos orales emitidos de forma presencial. - Expresiones idiomáticas y coloquiales. - Ideas principales y secundarias. - Síntesis del contenido. - El orden de las palabras. - Diferencias entre el inglés y el español. -Actitudes de los interlocutores u opiniones explícitas o implícitas. - Recepción y atención de visitas en diferentes entornos -empresa, aeropuerto u otros- Convenciones y pautas de cortesía. - La atención presencial, telefónica o telemática y sus consiguientes aspectos fonológicos: narración y descripción, peticiones, ofrecimientos, disculpas.
    5. Traducción de todo tipo de discursos orales emitidos de forma no presencial, a través de grabaciones, retransmisiones, vídeos y CDS. - Comprensión del mensaje y del contenido. - Síntesis de las ideas principales. - Actitudes de los interlocutores.
    6. Traducción de documentación profesional diversa en el contexto profesional y empresarial. - Presentación de materiales promocionales: dossier, informe, publicidad, obsequios de empresa.
    7. Traducción de correspondencia en distintos formatos: - Carta, telegrama, fax, correo electrónico. - Vocabulario técnico habitual. - Registros: solemne, formal e informal.
    8. Traducción de documentos específicos en la gestión de eventos, reuniones - y negociaciones. - Expresiones técnicas habituales. - Convocatorias, actas, presupuestos, pedidos, facturas, billetes, peticiones de reservas de hotel, transportes.
    9. Métodos de búsqueda de información relevante. - Páginas Web, buscadores de Internet, documentos varios. - Síntesis de información relevante sobre temas socio-profesionales tipo.
-UF0331-Interacciones Orales en el Entorno Empresarial en Lengua Inglesa Solicitar unidad
Capacidades y criterios:
  1. C1: Puede expresarse oralmente en inglés con fluidez en situaciones tipo del ámbito profesional y social de asistencia a la dirección, según las normas de cortesía adecuadas, asegurando la perfecta transmisión de la información emitida y, demostrando flexibilidad, eficacia y espontaneidad en la utilización del lenguaje.
    1. CE 1.1 Sabe identificar las estructuras, fórmulas formales e informales, y pautas establecidas de cortesía y protocolo en saludos, presentaciones o despedidas, turnos de palabra, expresiones de gratitud, disculpa, arrepentimiento u otras, adecuadas a la cultura de la lengua utilizada y del interlocutor.
    2. CE 1.2 En simulaciones de comunicaciones presenciales en situaciones tipo -visitas, conversaciones, presentaciones u otras-, o grabaciones, debidamente caracterizadas, y en forma de monólogos sostenidos: - Ofrecer información sobre una organización tipo -cultura, organigrama, actividad, productos y servicios- de forma clara y estructurada, utilizando un amplio y apropiado léxico técnico del entorno profesional, y aportando descripciones detalladas. - Justificar posibles retrasos o ausencias de forma correcta, utilizando un amplio léxico y, en su caso, recurriendo a paráfrasis o circunloquios, y matices sutiles. - Transmitir con precisión los mensajes propuestos. - Ofrecer la información verbal de forma detallada y fiable dentro en un discurso fluido, no provocando muchas pausas largas en la búsqueda de estructuras y expresiones con las que expresarse cuando surgen dudas.
    3. CE 1.3 En una simulación de situaciones tipo que pueden ocurrir en una reunión de trabajo en la que se tratan temas desconocidos y/o complejos: - Presentar los objetivos de la reunión propuestos y el orden del día de manera sintética y clara. - Argumentar formalmente y con convicción, su postura referente al tema de discusión propuesto en la reunión. - Realizar descripciones detalladas y claras, integrando informaciones procedentes de varias fuentes y seleccionando el registro adecuado. - Expresar de forma correcta conclusiones adecuadas al tema desarrollado. - Comunicar con fluidez, espontaneidad y de forma sutil, circunstancias excepcionales o imprevistas en una reunión -anulación, aplazamiento, suspensión, otras-
    4. CE 1.4 En un supuesto tipo en el que se plantean situaciones de tratamiento delicadas o conflictivas, en la negociación para la organización de viajes, reuniones o eventos: - Establecer los argumentos que hay que expresar así como los medios o estilos para decirlos, valorando los efectos en el oyente. - Expresar aceptación, no aceptación, conformidad o rechazo en la atención de una reclamación tipo, utilizando el lenguaje y la entonación adecuada, y una argumentación estructurada. - Utilizar las claves contextuales, gramaticales y léxicas infiriendo posibles actitudes o intenciones, a fin de anticiparlas. - Pedir disculpas comunicando de manera precisa y clara los errores cometidos, utilizando una entonación variada de acuerdo con las circunstancias, y poniendo el énfasis de forma apropiada para expresar sutilezas. - Adoptar toda la información gestual y contextual a la situación planteada. - Reformular las expresiones en las que se presentan dificultades sin interrumpir el discurso.
  2. C2: Interactuar oralmente en inglés, con uno o más interlocutores, de forma fluida en situaciones tipo del ámbito profesional y social, asegurando la perfecta comprensión y transmisión de la información y, demostrando flexibilidad y espontaneidad en la utilización del lenguaje.
    1. CE 2.1 Identificar las referencias socioculturales inmersas en distintos tipos de contextos.
    2. CE 2.2 Identificar las diferentes estructuras, registros y formalidades de saludos y despedidas, con las pautas de cortesía asociadas.
    3. CE 2.3 En simulaciones de comunicaciones presenciales en situaciones tipo -visitas, conversaciones, presentaciones u otras- debidamente caracterizadas, interactuando distintos interlocutores: - Recibir y/o presentar al interlocutor -visitante, cliente, otros-, utilizando con corrección y de forma clara las estructuras, fórmulas y pautas establecidas de cortesía identificadas. - Identificar los detalles y los aspectos clave de los posibles requerimientos de información o asuntos tratados, asegurando su comprensión. - Ofrecer la información verbal de forma detallada y fiable dentro de un discurso fluido, no provocando muchas pausas largas en la búsqueda de estructuras y expresiones con las que expresarse cuando surgen dudas. - Expresar las ideas y opiniones de forma coherente, relacionadas con las del interlocutor o las del resto de participantes de forma hábil. - Contestar de forma fluida, espontánea y adecuada a argumentaciones complejas contrarias, variando la entonación si fuera necesario.
    4. CE 2.4 En una simulación convenientemente caracterizada, de organización de estancias de carácter profesional en un país de lengua extranjera, organizar dicha estancia teniendo en cuenta: - Las costumbres horarias. - Los hábitos profesionales. - Las normas de protocolo que rigen en dicho país. - Presentarse de forma adecuada a los usos y costumbres sociales y culturales del país. - Informar e informarse, utilizando el lenguaje con corrección y propiedad, y observando las normas de comportamiento que requiera el caso, de acuerdo con el protocolo profesional establecido en el país.
    5. CE 2.5 A partir de una conversación telefónica simulada con un interlocutor extranjero, en la que se utilizan las estructuras y las fórmulas necesarias y se proporciona información concreta de una organización: - Observar las debidas normas de protocolo para identificar al interlocutor e identificarse. - Informar o informarse, utilizando las normas de protocolo y cortesía, y el registro lingüístico, adecuadas al tipo de interlocutor. - Adaptar el registro oral a la situación y al contexto propuesto de forma precisa. - Identificarse e identificar al interlocutor con fluidez y espontaneidad, observando las normas de protocolo. - Concertar, posponer o anular citas utilizando un alto nivel de exposición, argumentación, persuasión, y utilizando matices sutiles de significado cuando fuera necesario. - Identificar los requerimientos justificando y argumentando formalmente las ausencias, ofreciendo alternativas, tomando mensajes y transmitiéndolos de forma fluida y con espontaneidad. - Proporcionar y solicitar la información requerida -productos o servicios de organizaciones tipo, condiciones comerciales, otros-, utilizando un discurso estructurado y ejemplos relevantes. - Construir el discurso con la corrección gramatical suficiente para no producir errores que conduzcan a malentendidos. - Despedirse utilizando las fórmulas adecuadas con corrección. - Justificar la importancia de los aspectos socioculturales en la comunicación entre interlocutores de distintas lenguas y culturas.
    6. CE 2.6 Dada una situación supuesta convenientemente caracterizada, de comunicación personal con un cliente: - Practicar estructuras para expresar con fluidez y espontaneidad interés, opiniones, sorpresa, negación, confirmación, indignación u otras actitudes; realizar y aceptar sugerencias y consejos. - Utilizar correctamente y con fluidez frases de cortesía, de acuerdo y de desacuerdo. - Interpretar la información recibida buscando la simplicidad en las expresiones para sintetizar y/o reducir a frases sencillas los mensajes complejos.
    7. CE 2.7 En simulaciones convenientemente caracterizadas, de situaciones y eventos sociales ligados al desarrollo de la actividad profesional -comidas, cocktails, cenas, visitas turísticas u otras-: - Ataviarse y presentarse de forma adecuada a los usos y costumbres sociales y culturales del país. - Conocer y respetar el protocolo y los usos y costumbres sociales de los diferentes interlocutores que participan en las diferentes situaciones y eventos propuestos. - Organizar las diferentes situaciones y eventos profesionales teniendo en cuenta las distintas características socioculturales de los participantes. - Justificar la importancia de utilizar convenientemente las normas de protocolo, usos y costumbres sociales en las relaciones socio-profesionales.
    8. CE 2.8 En un supuesto tipo en el que se plantean situaciones de tratamiento delicadas o conflictivas, en la negociación para la organización de viajes, reuniones o eventos: - Efectuar y atender las reclamaciones tipo planteadas, pidiendo responsabilidad o indemnizaciones utilizando el lenguaje y la entonación adecuados. - Utilizar las claves contextuales, gramaticales y léxicas infiriendo posibles actitudes o intenciones, a fin de anticiparlas. - Pedir disculpas comunicando de manera precisa y clara los errores cometidos, utilizando una entonación variada de acuerdo con las circunstancias, y poniendo el énfasis de forma apropiada para expresar sutilezas. - Interpretar y adaptar toda la información gestual y contextual.
Contenidos:
  1. Interacciones orales y escritas en la organización de reuniones, viajes y participación en eventos en inglés.
    1. Revisión de fonética inglesa. - Énfasis en la comprensión oral. - Sistema fonético vocal. - Pronunciación de las consonantes. - La acentuación. - La entonación en las preguntas. - Inglés americano e inglés británico.
    2. Flexibilidad, eficacia y espontaneidad en la comunicación oral. - Estructuras. - Fórmulas formales. - Fórmulas informales. - Argumentación estructurada. - Pautas de cortesía y protocolo: saludos, presentaciones, despedidas, turno de palabra, expresiones de gratitud, disculpa, arrepentimiento.
    3. Lenguaje y entonación adecuados para inferir:- - Interés,sugerencias, consejos, opiniones, sorpresa, negación, confirmación, indignación.
    4. Atención telefónica fluida ante situaciones habituales y conflictivas: - Estructuras y fórmulas necesarias. - Convenciones y pautas de cortesía. - Concertar, posponer o anular citas. - Despedidas. - Adaptación al interlocutor, expresión de disculpas, intenciones y preferencias.
    5. Recepción y atención a los visitantes. - Formulas y pautas establecidas de cortesía. - Realización de esperas amenas en reuniones, conferencias, cenas, eventos u otros.
    6. Organización de eventos diversos: - Recursos, estructuras lingüísticas y léxico relacionado.
    7. Reuniones. - Justificación de posibles retrasos o ausencias de forma correcta, aplazamiento o suspensión. - Fluidez en los discursos. - Interpretación. - Introducción de los participantes. - Lecturas del orden del día. - Animación.
    8. El viaje a un país de lengua inglesa. - Organización de la estancia. Formalización de reservas de transporte, alojamiento y servicios de restauración. Léxico relacionado. - Rellenado de formularios: presupuestos, facturas, medios de pago, reclamaciones. - Costumbres horarias. - Hábitos profesionales. - Las normas de protocolo. - Uso y costumbres sociales y culturales. - Interpretación y síntesis de textos en la organización de viajes. - Presentación de información con coherencia discursiva.
  1. Negociación con clientes y proveedores en inglés.
    1. Estilos de las negociaciones: - Información gestual y contextual. - Reformulación de las expresiones sin interrumpir el discurso. - Referencias socioculturales.
    2. Recursos, estructuras lingüísticas y léxico relacionado con la negociación y sus consiguientes aspectos fonológicos: - Expresiones de oposición. - Preferencia. - De acuerdo. - Desacuerdo. - Comparación. - Persuasión. - Argumentaciones estructuradas.
    3. La negociación. - Argumentación y estructuración del discurso. - Interpretación en situaciones de ruidos, distorsiones o utilización de acentos. Adecuación al lenguaje no verbal. - Convenciones y pautas de cortesía. - Solicitud de aclaraciones o repeticiones, confirmación de significados, reformulación de una comunicación. - Resolución y formulación de expresiones en situaciones delicadas: Quejas, desagrado, disculpas, preferencias u otras actitudes implicadas.
    4. Negociación de condiciones de venta: plazos de entrega, pago, prórroga de pago, condiciones de transporte.
-UF0332-Elaboración de Documentación Socio-Profesional en Lengua Inglesa Solicitar unidad
Capacidades y criterios:
  1. C1: Redactar y/o cumplimentar documentos o formularios relacionados con las actividades de la asistencia a la dirección en inglés, aplicando criterios de corrección formal, léxica, ortográfica y sintáctica, y utilizando la lengua de forma flexible y eficaz.
    1. CE 1.1 Utilizar con corrección los elementos gramaticales, los signos de puntuación y la ortografía de las palabras de uso general y técnicas, así como las estructuras relacionadas con las situaciones de su ámbito profesional.
    2. CE 1.2 Dado un tema complejo relacionado con las actividades propias de la asistencia a la dirección -gestión de comunicaciones; organización de reuniones, viajes y eventos; obtención de presentaciones u otros-: - Planificar las ideas que se quieren expresar en párrafos breves y secuenciados. - Redactar el texto o presentación de forma clara y estructurada expresando las ideas principales, con un alto grado de corrección gramatical y ortográfica. - Completar el texto aportando ideas complementarias, motivos y ejemplos relacionados con el tema propuesto, y conectados de forma coherente. Redactar conclusiones propias.
    3. CE 1.3 A partir de unos datos convenientemente caracterizados, para su notificación por escrito: - Redactar notas informativas y/o mensajes de forma breve y precisa. - Resaltar los aspectos importantes y relevantes.
    4. CE 1.4 A partir de supuestos convenientemente caracterizados, de redacción de correspondencia en sus distintos formatos -convencional, fax, correo electrónico, otros- y en distintas situaciones -demandas de información, ofertas de productos/servicios, solicitud de visitas, convocatorias de reuniones, reclamaciones u otras-: - Identificar las estructuras y fórmulas apropiadas el estilo de redacción dadas las circunstancias y el destinatario de la correspondencia. - Utilizar un amplio repertorio léxico apropiado y preciso al ámbito técnico relacionado, introduciendo, en su caso, expresiones idiomáticas. - Redactar cartas, fax o correo electrónico expresando la solicitud o información de forma clara y precisa, adaptando el estilo a las condiciones del destinatario propuesto. - Expresar distintas actitudes de acuerdo con el contenido propuesto.
    5. CE 1.5 A partir de información suficientemente caracterizada, en distintos contextos del ámbito profesional de la asistencia a la dirección -reuniones, conferencias, gestión de documentación relacionada con sus actividades tipo-: - Cumplimentar los documentos profesionales propios de las actividades de gestión en la asistencia de dirección -presupuestos, facturas, reclamaciones, medios de pago internacionales, pólizas de seguros u otros-. - Elaborar la convocatoria a una reunión en el soporte propuesto -carta, fax, correo electrónico- de forma precisa y respetando las estructuras y nexos preestablecidos. - Elaborar el acta de una reunión utilizando las estructuras y nexos preestablecidos. - Elaborar un informe utilizando las estructuras y nexos preestablecidos. - Tomar notas en inglés de forma detallada y precisa a partir de una reunión simulada, o una conferencia, de forma que puedan ser utilizadas por terceras personas.
    6. CE 1.6 Resumir textos socio-profesionales largos y complejos relacionados con el área de dirección.
Contenidos:
  1. Normas gramaticales de la lengua inglesa.
    1. Corrección léxica, ortográfica, gramatical o sintáctica, signos de puntuación, aplicación de siglas y abreviaturas.
    2. Estructuras habituales.
    3. Textos formales e informales.
    4. Vocablos técnicos.
  1. Redacción de escritos en inglés.
    1. De forma estructurada. - Metas y objetivos. - Estilos. - Contenidos (Introducción, ampliación y conclusión).? - Conectores. - Revisión.
    2. Claridad y coherencia.
    3. Párrafos breves y secuenciados.
    4. Ideas principales.
    5. Ideas secundarias.
  1. Redacción e interpretación de textos sencillos y formalización de documentos rutinarios en distintos soportes.
    1. Internos -memorando, convocatoria, acta, autorización, avisos y anuncios, boletines - y revistas, memoria de actividades, nota interna, solicitud, resumen de prensa-.
    2. Externos -anuncios, carta circular, carta comercial, tarjetas de visita, tarjetas comerciales, tarjetones, invitaciones, saludas, comunicado de prensa, telegramas-.
    3. Básicos de la empresa privada -informe, certificado, instancia, denuncia, recurso-.
    4. Mercantiles -presupuesto, pedido, nota de entrega, alabarán, factura pro forma, factura definitiva, nota de abono, contrato de compra-venta, recibo, cheque, pagaré, la letra de cambio, giros, transferencias, rellenado de libros de registro, pólizas de seguro-.
    5. De la Administración -informe, certificado, oficio, nota interior, hojas de - iniciativas y reclamaciones, la carta-.
  1. Redacción de correspondencia en lengua inglesa.
    1. Estructuras lingüísticas y léxico propios de la correspondencia comercial.
    2. Destinatarios.
    3. Estructura: introducción, intereses y experiencias, información adicional y despedida.
    4. Soporte: convencional, fax, correo electrónico. Formatos de redacción en diferentes países.
  1. Concierto, aplazamiento y anulación de citas de forma escrita.
    1. Adaptación al interlocutor.
    2. Expresión de disculpas por retrasos y ausencias.
    3. Intenciones y preferencias.
    4. Formulación de disculpas en situaciones delicadas.
-MF0984_3-Inglés Profesional para la Asistencia a la Dirección Solicitar módulo
Nivel: 3 Tipo: formativo Nº Horas: 110 h
Contenidos:
-UF0330-Interpretación de las Actividades Orales y Escritas de Asistencia a la Dirección en la Lengua Inglesa Solicitar unidad
Capacidades y criterios:
  1. C1: Obtener e interpretar la información de todo tipo de discursos orales relacionados con las gestiones tipo de la asistencia a la dirección en inglés estándar, emitidos de forma presencial o a través de cualquier medio o soporte de comunicación sin excesivos ruidos ni distorsiones.
    1. CE 1.1 Distinguir una amplia gama de expresiones idiomáticas y coloquiales, identificando distintos registros, en situaciones habituales de la asistencia a la dirección -recepción de visitas, organización de reuniones, viajes y eventos, otras-.
    2. CE 1.2 A partir de grabaciones de conversaciones convenientemente caracterizadas, de situaciones tipo en la gestión de las actividades de asistencia a la dirección -gestión de citas, recepción de visitas, negociación de evento u otras-: - Comprender las ideas principales de la conversación siguiendo el ritmo de los discursos con facilidad. - Sintetizar las ideas principales, confirmando aquellos detalles que resulten poco claros de acuerdo con el acento de los interlocutores de la conversación.
    3. CE 1.3 A partir de discursos extensos y complejos convenientemente caracterizados, en declaraciones públicas y transmisión de instrucciones -mensajes, avisos u otras informaciones-: - Comprender cualquier tipo de habla utilizada, tanto en conversaciones presenciales como en discursos retransmitidos. - Seguir generalmente las ideas principales del discurso, aún cuando éste no esté estructurado. - Confirmar la comprensión precisa de la información o la idea con el interlocutor, solicitando en su caso detalles esporádicos.
    4. CE 1.4 A partir de grabaciones convenientemente caracterizadas, de situaciones que puede encontrarse en la vida social y profesional en la asistencia a la dirección: - Comprender el mensaje que se transmite y/o el contenido de la información en la grabación, incluso si se produce en un ambiente con ruidos, y distorsiones. - Identificar pormenores y sutilezas de los interlocutores, tales como actitudes o relaciones de los mismos.
    5. CE 1.5 A partir de material o soportes audiovisuales relativos al sector profesional -vídeo, CD u otros-: - Identificar y comprender las informaciones relevantes y secundarias. - Sintetizar las ideas principales para su transmisión posterior.
  2. C2: Interpretar la documentación e información profesional, extensa y compleja, relativa a las actividades de asistencia a la dirección en inglés, en sus distintos soportes, obteniendo informaciones globales y específicas, o generando documentos con traducciones exactas.
    1. CE 2.1 A partir de instrucciones de procedimientos convenientemente caracterizados, sobre actuaciones en la gestión de la agenda, celebración de reuniones, negociación de eventos, organización de viajes u otros aspectos relacionados con la asistencia, en sus distintos soportes: - Identificar el léxico técnico utilizado en los procedimientos propuestos. - Comprender con exactitud las instrucciones, aún cuando resulten extensas y complejas, recurriendo en su caso a segundas lecturas de las secciones difíciles. - Distinguir las condiciones y advertencias establecidas en los procedimientos.
    2. CE 2.2 A partir de documentos convenientemente caracterizados, de correspondencia en sus distintos formatos -carta convencional, fax, correo electrónico-, en los que se expresen asuntos variados -peticiones, reclamaciones, agradecimientos u otros-: - Identificar el vocabulario técnico habitual en sus diferentes registros -solemne, formal e informal-, utilizado en la correspondencia en los distintos soportes -cartas convencionales, fax, telegramas, correos electrónicos-. - Comprender la información contenida en los distintos documentos, utilizando de forma esporádica diccionarios u otras herramientas de traducción.
    3. CE 2.3 Dado un texto informativo extenso y complejo, sobre el ámbito de la dirección en un sector profesional concreto: - Buscar los datos relevantes y secundarios. - Interpretar los datos relevantes obtenidos con precisión, identificando detalles sutiles que incluyan opiniones o actitudes. - Sintetizar los datos relevantes favoreciendo su comprensión exacta. - Obtener informes o documentos con las traducciones exactas.
    4. CE 2.4 Dado un supuesto convenientemente caracterizado, de petición de información en un sector de actividad donde se podría ejercer la actividad en el ámbito de la dirección: - Identificar los organismos internaciones relacionados con la actividad profesional dada accediendo a sus páginas Web o a partir de documentos propuestos. - Buscar de forma rápida datos relevantes en los documentos propuestos, extensos y complejos, o en los encontrados a través de buscadores de Internet, o páginas Web. - Interpretar la información relevante de noticias, artículos u otro tipo de textos con rapidez, determinando los que resultarían convenientes para un análisis en profundidad. - Comprender con todo detalle la información considerada relevante a partir de los textos encontrados o propuestos, identificando aspectos sutiles como actitudes u opiniones, explícitas o implícitas.
    5. CE 2.5 A partir de documentos y formularios reales del entorno profesional en la gestión de reuniones, eventos y negociación de viajes -convocatorias, actas, presupuestos, pedidos, facturas, billetes, peticiones de reservas de hotel, transportes, reclamaciones, otras-, y datos convenientemente caracterizados relacionados con los mismos: - Identificar con todo detalle la información aportada en cada apartado. - Interpretar las expresiones técnicas habituales en el uso del documento para el ámbito profesional concreto. - Percibir los indicios y mensajes implícitos en la comunicación, dando respuesta y mostrando una actitud positiva.
Contenidos:
  1. Expresiones y léxico de atención al público en inglés.
    1. Expresiones de cortesía y agradecimiento -small talk-.
    2. Cómo se dan y piden ayudas e instrucciones.
    3. Felicitaciones y deseos.
    4. Presentaciones.
    5. Frases de bienvenida y despedida.
    6. Frases de duda y disculpa. Solicitud de aclaraciones.
    7. Fechas y horas -diferentes formas de expresarlas-.
    8. En el hotel.
    9. Las comidas.
    10. Salidas y llegadas de medios de transporte.
    11. Expresiones de tiempo.
    12. Precios y medidas.
    13. Giro comerciales.
    14. Ofertas-pedido. - Vocabulario relevante relativo a ofertas y pedidos.
    15. Condiciones de venta. - Vocabulario relevante relativo a las condiciones de venta.
    16. Plazos de pago.
    17. Reclamaciones.
    18. Embalaje y transporte.
    19. Informaciones del producto.
  1. Organización de las actividades de asistencia a la dirección proyectando la imagen corporativa. Traducción y comprensión oral y lectora en lengua inglesa.
    1. Descripción de funciones propias de la asistencia a la dirección: - Entorno de trabajo. - Habilidades sociales.
    2. La traducción. Utilización correcta de diccionarios u otras herramientas de traducción. - Directa. - Inversa. - Simultánea.
    3. Procedimientos de traducción: - Léxicos: el préstamo, el calco, la traducción literal, la equivalencia y la adaptación. - Gramaticales: la transposición, la modulación, la traducción gramatical y la reformulación. - De comprobación: la retraducción.
    4. Traducción de todo tipo de discursos orales emitidos de forma presencial. - Expresiones idiomáticas y coloquiales. - Ideas principales y secundarias. - Síntesis del contenido. - El orden de las palabras. - Diferencias entre el inglés y el español. -Actitudes de los interlocutores u opiniones explícitas o implícitas. - Recepción y atención de visitas en diferentes entornos -empresa, aeropuerto u otros- Convenciones y pautas de cortesía. - La atención presencial, telefónica o telemática y sus consiguientes aspectos fonológicos: narración y descripción, peticiones, ofrecimientos, disculpas.
    5. Traducción de todo tipo de discursos orales emitidos de forma no presencial, a través de grabaciones, retransmisiones, vídeos y CDS. - Comprensión del mensaje y del contenido. - Síntesis de las ideas principales. - Actitudes de los interlocutores.
    6. Traducción de documentación profesional diversa en el contexto profesional y empresarial. - Presentación de materiales promocionales: dossier, informe, publicidad, obsequios de empresa.
    7. Traducción de correspondencia en distintos formatos: - Carta, telegrama, fax, correo electrónico. - Vocabulario técnico habitual. - Registros: solemne, formal e informal.
    8. Traducción de documentos específicos en la gestión de eventos, reuniones - y negociaciones. - Expresiones técnicas habituales. - Convocatorias, actas, presupuestos, pedidos, facturas, billetes, peticiones de reservas de hotel, transportes.
    9. Métodos de búsqueda de información relevante. - Páginas Web, buscadores de Internet, documentos varios. - Síntesis de información relevante sobre temas socio-profesionales tipo.
-UF0331-Interacciones Orales en el Entorno Empresarial en Lengua Inglesa Solicitar unidad
Capacidades y criterios:
  1. C1: Puede expresarse oralmente en inglés con fluidez en situaciones tipo del ámbito profesional y social de asistencia a la dirección, según las normas de cortesía adecuadas, asegurando la perfecta transmisión de la información emitida y, demostrando flexibilidad, eficacia y espontaneidad en la utilización del lenguaje.
    1. CE 1.1 Sabe identificar las estructuras, fórmulas formales e informales, y pautas establecidas de cortesía y protocolo en saludos, presentaciones o despedidas, turnos de palabra, expresiones de gratitud, disculpa, arrepentimiento u otras, adecuadas a la cultura de la lengua utilizada y del interlocutor.
    2. CE 1.2 En simulaciones de comunicaciones presenciales en situaciones tipo -visitas, conversaciones, presentaciones u otras-, o grabaciones, debidamente caracterizadas, y en forma de monólogos sostenidos: - Ofrecer información sobre una organización tipo -cultura, organigrama, actividad, productos y servicios- de forma clara y estructurada, utilizando un amplio y apropiado léxico técnico del entorno profesional, y aportando descripciones detalladas. - Justificar posibles retrasos o ausencias de forma correcta, utilizando un amplio léxico y, en su caso, recurriendo a paráfrasis o circunloquios, y matices sutiles. - Transmitir con precisión los mensajes propuestos. - Ofrecer la información verbal de forma detallada y fiable dentro en un discurso fluido, no provocando muchas pausas largas en la búsqueda de estructuras y expresiones con las que expresarse cuando surgen dudas.
    3. CE 1.3 En una simulación de situaciones tipo que pueden ocurrir en una reunión de trabajo en la que se tratan temas desconocidos y/o complejos: - Presentar los objetivos de la reunión propuestos y el orden del día de manera sintética y clara. - Argumentar formalmente y con convicción, su postura referente al tema de discusión propuesto en la reunión. - Realizar descripciones detalladas y claras, integrando informaciones procedentes de varias fuentes y seleccionando el registro adecuado. - Expresar de forma correcta conclusiones adecuadas al tema desarrollado. - Comunicar con fluidez, espontaneidad y de forma sutil, circunstancias excepcionales o imprevistas en una reunión -anulación, aplazamiento, suspensión, otras-
    4. CE 1.4 En un supuesto tipo en el que se plantean situaciones de tratamiento delicadas o conflictivas, en la negociación para la organización de viajes, reuniones o eventos: - Establecer los argumentos que hay que expresar así como los medios o estilos para decirlos, valorando los efectos en el oyente. - Expresar aceptación, no aceptación, conformidad o rechazo en la atención de una reclamación tipo, utilizando el lenguaje y la entonación adecuada, y una argumentación estructurada. - Utilizar las claves contextuales, gramaticales y léxicas infiriendo posibles actitudes o intenciones, a fin de anticiparlas. - Pedir disculpas comunicando de manera precisa y clara los errores cometidos, utilizando una entonación variada de acuerdo con las circunstancias, y poniendo el énfasis de forma apropiada para expresar sutilezas. - Adoptar toda la información gestual y contextual a la situación planteada. - Reformular las expresiones en las que se presentan dificultades sin interrumpir el discurso.
  2. C2: Interactuar oralmente en inglés, con uno o más interlocutores, de forma fluida en situaciones tipo del ámbito profesional y social, asegurando la perfecta comprensión y transmisión de la información y, demostrando flexibilidad y espontaneidad en la utilización del lenguaje.
    1. CE 2.1 Identificar las referencias socioculturales inmersas en distintos tipos de contextos.
    2. CE 2.2 Identificar las diferentes estructuras, registros y formalidades de saludos y despedidas, con las pautas de cortesía asociadas.
    3. CE 2.3 En simulaciones de comunicaciones presenciales en situaciones tipo -visitas, conversaciones, presentaciones u otras- debidamente caracterizadas, interactuando distintos interlocutores: - Recibir y/o presentar al interlocutor -visitante, cliente, otros-, utilizando con corrección y de forma clara las estructuras, fórmulas y pautas establecidas de cortesía identificadas. - Identificar los detalles y los aspectos clave de los posibles requerimientos de información o asuntos tratados, asegurando su comprensión. - Ofrecer la información verbal de forma detallada y fiable dentro de un discurso fluido, no provocando muchas pausas largas en la búsqueda de estructuras y expresiones con las que expresarse cuando surgen dudas. - Expresar las ideas y opiniones de forma coherente, relacionadas con las del interlocutor o las del resto de participantes de forma hábil. - Contestar de forma fluida, espontánea y adecuada a argumentaciones complejas contrarias, variando la entonación si fuera necesario.
    4. CE 2.4 En una simulación convenientemente caracterizada, de organización de estancias de carácter profesional en un país de lengua extranjera, organizar dicha estancia teniendo en cuenta: - Las costumbres horarias. - Los hábitos profesionales. - Las normas de protocolo que rigen en dicho país. - Presentarse de forma adecuada a los usos y costumbres sociales y culturales del país. - Informar e informarse, utilizando el lenguaje con corrección y propiedad, y observando las normas de comportamiento que requiera el caso, de acuerdo con el protocolo profesional establecido en el país.
    5. CE 2.5 A partir de una conversación telefónica simulada con un interlocutor extranjero, en la que se utilizan las estructuras y las fórmulas necesarias y se proporciona información concreta de una organización: - Observar las debidas normas de protocolo para identificar al interlocutor e identificarse. - Informar o informarse, utilizando las normas de protocolo y cortesía, y el registro lingüístico, adecuadas al tipo de interlocutor. - Adaptar el registro oral a la situación y al contexto propuesto de forma precisa. - Identificarse e identificar al interlocutor con fluidez y espontaneidad, observando las normas de protocolo. - Concertar, posponer o anular citas utilizando un alto nivel de exposición, argumentación, persuasión, y utilizando matices sutiles de significado cuando fuera necesario. - Identificar los requerimientos justificando y argumentando formalmente las ausencias, ofreciendo alternativas, tomando mensajes y transmitiéndolos de forma fluida y con espontaneidad. - Proporcionar y solicitar la información requerida -productos o servicios de organizaciones tipo, condiciones comerciales, otros-, utilizando un discurso estructurado y ejemplos relevantes. - Construir el discurso con la corrección gramatical suficiente para no producir errores que conduzcan a malentendidos. - Despedirse utilizando las fórmulas adecuadas con corrección. - Justificar la importancia de los aspectos socioculturales en la comunicación entre interlocutores de distintas lenguas y culturas.
    6. CE 2.6 Dada una situación supuesta convenientemente caracterizada, de comunicación personal con un cliente: - Practicar estructuras para expresar con fluidez y espontaneidad interés, opiniones, sorpresa, negación, confirmación, indignación u otras actitudes; realizar y aceptar sugerencias y consejos. - Utilizar correctamente y con fluidez frases de cortesía, de acuerdo y de desacuerdo. - Interpretar la información recibida buscando la simplicidad en las expresiones para sintetizar y/o reducir a frases sencillas los mensajes complejos.
    7. CE 2.7 En simulaciones convenientemente caracterizadas, de situaciones y eventos sociales ligados al desarrollo de la actividad profesional -comidas, cocktails, cenas, visitas turísticas u otras-: - Ataviarse y presentarse de forma adecuada a los usos y costumbres sociales y culturales del país. - Conocer y respetar el protocolo y los usos y costumbres sociales de los diferentes interlocutores que participan en las diferentes situaciones y eventos propuestos. - Organizar las diferentes situaciones y eventos profesionales teniendo en cuenta las distintas características socioculturales de los participantes. - Justificar la importancia de utilizar convenientemente las normas de protocolo, usos y costumbres sociales en las relaciones socio-profesionales.
    8. CE 2.8 En un supuesto tipo en el que se plantean situaciones de tratamiento delicadas o conflictivas, en la negociación para la organización de viajes, reuniones o eventos: - Efectuar y atender las reclamaciones tipo planteadas, pidiendo responsabilidad o indemnizaciones utilizando el lenguaje y la entonación adecuados. - Utilizar las claves contextuales, gramaticales y léxicas infiriendo posibles actitudes o intenciones, a fin de anticiparlas. - Pedir disculpas comunicando de manera precisa y clara los errores cometidos, utilizando una entonación variada de acuerdo con las circunstancias, y poniendo el énfasis de forma apropiada para expresar sutilezas. - Interpretar y adaptar toda la información gestual y contextual.
Contenidos:
  1. Interacciones orales y escritas en la organización de reuniones, viajes y participación en eventos en inglés.
    1. Revisión de fonética inglesa. - Énfasis en la comprensión oral. - Sistema fonético vocal. - Pronunciación de las consonantes. - La acentuación. - La entonación en las preguntas. - Inglés americano e inglés británico.
    2. Flexibilidad, eficacia y espontaneidad en la comunicación oral. - Estructuras. - Fórmulas formales. - Fórmulas informales. - Argumentación estructurada. - Pautas de cortesía y protocolo: saludos, presentaciones, despedidas, turno de palabra, expresiones de gratitud, disculpa, arrepentimiento.
    3. Lenguaje y entonación adecuados para inferir:- - Interés,sugerencias, consejos, opiniones, sorpresa, negación, confirmación, indignación.
    4. Atención telefónica fluida ante situaciones habituales y conflictivas: - Estructuras y fórmulas necesarias. - Convenciones y pautas de cortesía. - Concertar, posponer o anular citas. - Despedidas. - Adaptación al interlocutor, expresión de disculpas, intenciones y preferencias.
    5. Recepción y atención a los visitantes. - Formulas y pautas establecidas de cortesía. - Realización de esperas amenas en reuniones, conferencias, cenas, eventos u otros.
    6. Organización de eventos diversos: - Recursos, estructuras lingüísticas y léxico relacionado.
    7. Reuniones. - Justificación de posibles retrasos o ausencias de forma correcta, aplazamiento o suspensión. - Fluidez en los discursos. - Interpretación. - Introducción de los participantes. - Lecturas del orden del día. - Animación.
    8. El viaje a un país de lengua inglesa. - Organización de la estancia. Formalización de reservas de transporte, alojamiento y servicios de restauración. Léxico relacionado. - Rellenado de formularios: presupuestos, facturas, medios de pago, reclamaciones. - Costumbres horarias. - Hábitos profesionales. - Las normas de protocolo. - Uso y costumbres sociales y culturales. - Interpretación y síntesis de textos en la organización de viajes. - Presentación de información con coherencia discursiva.
  1. Negociación con clientes y proveedores en inglés.
    1. Estilos de las negociaciones: - Información gestual y contextual. - Reformulación de las expresiones sin interrumpir el discurso. - Referencias socioculturales.
    2. Recursos, estructuras lingüísticas y léxico relacionado con la negociación y sus consiguientes aspectos fonológicos: - Expresiones de oposición. - Preferencia. - De acuerdo. - Desacuerdo. - Comparación. - Persuasión. - Argumentaciones estructuradas.
    3. La negociación. - Argumentación y estructuración del discurso. - Interpretación en situaciones de ruidos, distorsiones o utilización de acentos. Adecuación al lenguaje no verbal. - Convenciones y pautas de cortesía. - Solicitud de aclaraciones o repeticiones, confirmación de significados, reformulación de una comunicación. - Resolución y formulación de expresiones en situaciones delicadas: Quejas, desagrado, disculpas, preferencias u otras actitudes implicadas.
    4. Negociación de condiciones de venta: plazos de entrega, pago, prórroga de pago, condiciones de transporte.
-UF0332-Elaboración de Documentación Socio-Profesional en Lengua Inglesa Solicitar unidad
Capacidades y criterios:
  1. C1: Redactar y/o cumplimentar documentos o formularios relacionados con las actividades de la asistencia a la dirección en inglés, aplicando criterios de corrección formal, léxica, ortográfica y sintáctica, y utilizando la lengua de forma flexible y eficaz.
    1. CE 1.1 Utilizar con corrección los elementos gramaticales, los signos de puntuación y la ortografía de las palabras de uso general y técnicas, así como las estructuras relacionadas con las situaciones de su ámbito profesional.
    2. CE 1.2 Dado un tema complejo relacionado con las actividades propias de la asistencia a la dirección -gestión de comunicaciones; organización de reuniones, viajes y eventos; obtención de presentaciones u otros-: - Planificar las ideas que se quieren expresar en párrafos breves y secuenciados. - Redactar el texto o presentación de forma clara y estructurada expresando las ideas principales, con un alto grado de corrección gramatical y ortográfica. - Completar el texto aportando ideas complementarias, motivos y ejemplos relacionados con el tema propuesto, y conectados de forma coherente. Redactar conclusiones propias.
    3. CE 1.3 A partir de unos datos convenientemente caracterizados, para su notificación por escrito: - Redactar notas informativas y/o mensajes de forma breve y precisa. - Resaltar los aspectos importantes y relevantes.
    4. CE 1.4 A partir de supuestos convenientemente caracterizados, de redacción de correspondencia en sus distintos formatos -convencional, fax, correo electrónico, otros- y en distintas situaciones -demandas de información, ofertas de productos/servicios, solicitud de visitas, convocatorias de reuniones, reclamaciones u otras-: - Identificar las estructuras y fórmulas apropiadas el estilo de redacción dadas las circunstancias y el destinatario de la correspondencia. - Utilizar un amplio repertorio léxico apropiado y preciso al ámbito técnico relacionado, introduciendo, en su caso, expresiones idiomáticas. - Redactar cartas, fax o correo electrónico expresando la solicitud o información de forma clara y precisa, adaptando el estilo a las condiciones del destinatario propuesto. - Expresar distintas actitudes de acuerdo con el contenido propuesto.
    5. CE 1.5 A partir de información suficientemente caracterizada, en distintos contextos del ámbito profesional de la asistencia a la dirección -reuniones, conferencias, gestión de documentación relacionada con sus actividades tipo-: - Cumplimentar los documentos profesionales propios de las actividades de gestión en la asistencia de dirección -presupuestos, facturas, reclamaciones, medios de pago internacionales, pólizas de seguros u otros-. - Elaborar la convocatoria a una reunión en el soporte propuesto -carta, fax, correo electrónico- de forma precisa y respetando las estructuras y nexos preestablecidos. - Elaborar el acta de una reunión utilizando las estructuras y nexos preestablecidos. - Elaborar un informe utilizando las estructuras y nexos preestablecidos. - Tomar notas en inglés de forma detallada y precisa a partir de una reunión simulada, o una conferencia, de forma que puedan ser utilizadas por terceras personas.
    6. CE 1.6 Resumir textos socio-profesionales largos y complejos relacionados con el área de dirección.
Contenidos:
  1. Normas gramaticales de la lengua inglesa.
    1. Corrección léxica, ortográfica, gramatical o sintáctica, signos de puntuación, aplicación de siglas y abreviaturas.
    2. Estructuras habituales.
    3. Textos formales e informales.
    4. Vocablos técnicos.
  1. Redacción de escritos en inglés.
    1. De forma estructurada. - Metas y objetivos. - Estilos. - Contenidos (Introducción, ampliación y conclusión).? - Conectores. - Revisión.
    2. Claridad y coherencia.
    3. Párrafos breves y secuenciados.
    4. Ideas principales.
    5. Ideas secundarias.
  1. Redacción e interpretación de textos sencillos y formalización de documentos rutinarios en distintos soportes.
    1. Internos -memorando, convocatoria, acta, autorización, avisos y anuncios, boletines - y revistas, memoria de actividades, nota interna, solicitud, resumen de prensa-.
    2. Externos -anuncios, carta circular, carta comercial, tarjetas de visita, tarjetas comerciales, tarjetones, invitaciones, saludas, comunicado de prensa, telegramas-.
    3. Básicos de la empresa privada -informe, certificado, instancia, denuncia, recurso-.
    4. Mercantiles -presupuesto, pedido, nota de entrega, alabarán, factura pro forma, factura definitiva, nota de abono, contrato de compra-venta, recibo, cheque, pagaré, la letra de cambio, giros, transferencias, rellenado de libros de registro, pólizas de seguro-.
    5. De la Administración -informe, certificado, oficio, nota interior, hojas de - iniciativas y reclamaciones, la carta-.
  1. Redacción de correspondencia en lengua inglesa.
    1. Estructuras lingüísticas y léxico propios de la correspondencia comercial.
    2. Destinatarios.
    3. Estructura: introducción, intereses y experiencias, información adicional y despedida.
    4. Soporte: convencional, fax, correo electrónico. Formatos de redacción en diferentes países.
  1. Concierto, aplazamiento y anulación de citas de forma escrita.
    1. Adaptación al interlocutor.
    2. Expresión de disculpas por retrasos y ausencias.
    3. Intenciones y preferencias.
    4. Formulación de disculpas en situaciones delicadas.
-MF0984_3-Inglés Profesional para la Asistencia a la Dirección Solicitar módulo
Nivel: 3 Tipo: formativo Nº Horas: 110 h
Contenidos:
-UF0330-Interpretación de las Actividades Orales y Escritas de Asistencia a la Dirección en la Lengua Inglesa Solicitar unidad
Capacidades y criterios:
  1. C1: Obtener e interpretar la información de todo tipo de discursos orales relacionados con las gestiones tipo de la asistencia a la dirección en inglés estándar, emitidos de forma presencial o a través de cualquier medio o soporte de comunicación sin excesivos ruidos ni distorsiones.
    1. CE 1.1 Distinguir una amplia gama de expresiones idiomáticas y coloquiales, identificando distintos registros, en situaciones habituales de la asistencia a la dirección -recepción de visitas, organización de reuniones, viajes y eventos, otras-.
    2. CE 1.2 A partir de grabaciones de conversaciones convenientemente caracterizadas, de situaciones tipo en la gestión de las actividades de asistencia a la dirección -gestión de citas, recepción de visitas, negociación de evento u otras-: - Comprender las ideas principales de la conversación siguiendo el ritmo de los discursos con facilidad. - Sintetizar las ideas principales, confirmando aquellos detalles que resulten poco claros de acuerdo con el acento de los interlocutores de la conversación.
    3. CE 1.3 A partir de discursos extensos y complejos convenientemente caracterizados, en declaraciones públicas y transmisión de instrucciones -mensajes, avisos u otras informaciones-: - Comprender cualquier tipo de habla utilizada, tanto en conversaciones presenciales como en discursos retransmitidos. - Seguir generalmente las ideas principales del discurso, aún cuando éste no esté estructurado. - Confirmar la comprensión precisa de la información o la idea con el interlocutor, solicitando en su caso detalles esporádicos.
    4. CE 1.4 A partir de grabaciones convenientemente caracterizadas, de situaciones que puede encontrarse en la vida social y profesional en la asistencia a la dirección: - Comprender el mensaje que se transmite y/o el contenido de la información en la grabación, incluso si se produce en un ambiente con ruidos, y distorsiones. - Identificar pormenores y sutilezas de los interlocutores, tales como actitudes o relaciones de los mismos.
    5. CE 1.5 A partir de material o soportes audiovisuales relativos al sector profesional -vídeo, CD u otros-: - Identificar y comprender las informaciones relevantes y secundarias. - Sintetizar las ideas principales para su transmisión posterior.
  2. C2: Interpretar la documentación e información profesional, extensa y compleja, relativa a las actividades de asistencia a la dirección en inglés, en sus distintos soportes, obteniendo informaciones globales y específicas, o generando documentos con traducciones exactas.
    1. CE 2.1 A partir de instrucciones de procedimientos convenientemente caracterizados, sobre actuaciones en la gestión de la agenda, celebración de reuniones, negociación de eventos, organización de viajes u otros aspectos relacionados con la asistencia, en sus distintos soportes: - Identificar el léxico técnico utilizado en los procedimientos propuestos. - Comprender con exactitud las instrucciones, aún cuando resulten extensas y complejas, recurriendo en su caso a segundas lecturas de las secciones difíciles. - Distinguir las condiciones y advertencias establecidas en los procedimientos.
    2. CE 2.2 A partir de documentos convenientemente caracterizados, de correspondencia en sus distintos formatos -carta convencional, fax, correo electrónico-, en los que se expresen asuntos variados -peticiones, reclamaciones, agradecimientos u otros-: - Identificar el vocabulario técnico habitual en sus diferentes registros -solemne, formal e informal-, utilizado en la correspondencia en los distintos soportes -cartas convencionales, fax, telegramas, correos electrónicos-. - Comprender la información contenida en los distintos documentos, utilizando de forma esporádica diccionarios u otras herramientas de traducción.
    3. CE 2.3 Dado un texto informativo extenso y complejo, sobre el ámbito de la dirección en un sector profesional concreto: - Buscar los datos relevantes y secundarios. - Interpretar los datos relevantes obtenidos con precisión, identificando detalles sutiles que incluyan opiniones o actitudes. - Sintetizar los datos relevantes favoreciendo su comprensión exacta. - Obtener informes o documentos con las traducciones exactas.
    4. CE 2.4 Dado un supuesto convenientemente caracterizado, de petición de información en un sector de actividad donde se podría ejercer la actividad en el ámbito de la dirección: - Identificar los organismos internaciones relacionados con la actividad profesional dada accediendo a sus páginas Web o a partir de documentos propuestos. - Buscar de forma rápida datos relevantes en los documentos propuestos, extensos y complejos, o en los encontrados a través de buscadores de Internet, o páginas Web. - Interpretar la información relevante de noticias, artículos u otro tipo de textos con rapidez, determinando los que resultarían convenientes para un análisis en profundidad. - Comprender con todo detalle la información considerada relevante a partir de los textos encontrados o propuestos, identificando aspectos sutiles como actitudes u opiniones, explícitas o implícitas.
    5. CE 2.5 A partir de documentos y formularios reales del entorno profesional en la gestión de reuniones, eventos y negociación de viajes -convocatorias, actas, presupuestos, pedidos, facturas, billetes, peticiones de reservas de hotel, transportes, reclamaciones, otras-, y datos convenientemente caracterizados relacionados con los mismos: - Identificar con todo detalle la información aportada en cada apartado. - Interpretar las expresiones técnicas habituales en el uso del documento para el ámbito profesional concreto. - Percibir los indicios y mensajes implícitos en la comunicación, dando respuesta y mostrando una actitud positiva.
Contenidos:
  1. Expresiones y léxico de atención al público en inglés.
    1. Expresiones de cortesía y agradecimiento -small talk-.
    2. Cómo se dan y piden ayudas e instrucciones.
    3. Felicitaciones y deseos.
    4. Presentaciones.
    5. Frases de bienvenida y despedida.
    6. Frases de duda y disculpa. Solicitud de aclaraciones.
    7. Fechas y horas -diferentes formas de expresarlas-.
    8. En el hotel.
    9. Las comidas.
    10. Salidas y llegadas de medios de transporte.
    11. Expresiones de tiempo.
    12. Precios y medidas.
    13. Giro comerciales.
    14. Ofertas-pedido. - Vocabulario relevante relativo a ofertas y pedidos.
    15. Condiciones de venta. - Vocabulario relevante relativo a las condiciones de venta.
    16. Plazos de pago.
    17. Reclamaciones.
    18. Embalaje y transporte.
    19. Informaciones del producto.
  1. Organización de las actividades de asistencia a la dirección proyectando la imagen corporativa. Traducción y comprensión oral y lectora en lengua inglesa.
    1. Descripción de funciones propias de la asistencia a la dirección: - Entorno de trabajo. - Habilidades sociales.
    2. La traducción. Utilización correcta de diccionarios u otras herramientas de traducción. - Directa. - Inversa. - Simultánea.
    3. Procedimientos de traducción: - Léxicos: el préstamo, el calco, la traducción literal, la equivalencia y la adaptación. - Gramaticales: la transposición, la modulación, la traducción gramatical y la reformulación. - De comprobación: la retraducción.
    4. Traducción de todo tipo de discursos orales emitidos de forma presencial. - Expresiones idiomáticas y coloquiales. - Ideas principales y secundarias. - Síntesis del contenido. - El orden de las palabras. - Diferencias entre el inglés y el español. -Actitudes de los interlocutores u opiniones explícitas o implícitas. - Recepción y atención de visitas en diferentes entornos -empresa, aeropuerto u otros- Convenciones y pautas de cortesía. - La atención presencial, telefónica o telemática y sus consiguientes aspectos fonológicos: narración y descripción, peticiones, ofrecimientos, disculpas.
    5. Traducción de todo tipo de discursos orales emitidos de forma no presencial, a través de grabaciones, retransmisiones, vídeos y CDS. - Comprensión del mensaje y del contenido. - Síntesis de las ideas principales. - Actitudes de los interlocutores.
    6. Traducción de documentación profesional diversa en el contexto profesional y empresarial. - Presentación de materiales promocionales: dossier, informe, publicidad, obsequios de empresa.
    7. Traducción de correspondencia en distintos formatos: - Carta, telegrama, fax, correo electrónico. - Vocabulario técnico habitual. - Registros: solemne, formal e informal.
    8. Traducción de documentos específicos en la gestión de eventos, reuniones - y negociaciones. - Expresiones técnicas habituales. - Convocatorias, actas, presupuestos, pedidos, facturas, billetes, peticiones de reservas de hotel, transportes.
    9. Métodos de búsqueda de información relevante. - Páginas Web, buscadores de Internet, documentos varios. - Síntesis de información relevante sobre temas socio-profesionales tipo.
-UF0331-Interacciones Orales en el Entorno Empresarial en Lengua Inglesa Solicitar unidad
Capacidades y criterios:
  1. C1: Puede expresarse oralmente en inglés con fluidez en situaciones tipo del ámbito profesional y social de asistencia a la dirección, según las normas de cortesía adecuadas, asegurando la perfecta transmisión de la información emitida y, demostrando flexibilidad, eficacia y espontaneidad en la utilización del lenguaje.
    1. CE 1.1 Sabe identificar las estructuras, fórmulas formales e informales, y pautas establecidas de cortesía y protocolo en saludos, presentaciones o despedidas, turnos de palabra, expresiones de gratitud, disculpa, arrepentimiento u otras, adecuadas a la cultura de la lengua utilizada y del interlocutor.
    2. CE 1.2 En simulaciones de comunicaciones presenciales en situaciones tipo -visitas, conversaciones, presentaciones u otras-, o grabaciones, debidamente caracterizadas, y en forma de monólogos sostenidos: - Ofrecer información sobre una organización tipo -cultura, organigrama, actividad, productos y servicios- de forma clara y estructurada, utilizando un amplio y apropiado léxico técnico del entorno profesional, y aportando descripciones detalladas. - Justificar posibles retrasos o ausencias de forma correcta, utilizando un amplio léxico y, en su caso, recurriendo a paráfrasis o circunloquios, y matices sutiles. - Transmitir con precisión los mensajes propuestos. - Ofrecer la información verbal de forma detallada y fiable dentro en un discurso fluido, no provocando muchas pausas largas en la búsqueda de estructuras y expresiones con las que expresarse cuando surgen dudas.
    3. CE 1.3 En una simulación de situaciones tipo que pueden ocurrir en una reunión de trabajo en la que se tratan temas desconocidos y/o complejos: - Presentar los objetivos de la reunión propuestos y el orden del día de manera sintética y clara. - Argumentar formalmente y con convicción, su postura referente al tema de discusión propuesto en la reunión. - Realizar descripciones detalladas y claras, integrando informaciones procedentes de varias fuentes y seleccionando el registro adecuado. - Expresar de forma correcta conclusiones adecuadas al tema desarrollado. - Comunicar con fluidez, espontaneidad y de forma sutil, circunstancias excepcionales o imprevistas en una reunión -anulación, aplazamiento, suspensión, otras-
    4. CE 1.4 En un supuesto tipo en el que se plantean situaciones de tratamiento delicadas o conflictivas, en la negociación para la organización de viajes, reuniones o eventos: - Establecer los argumentos que hay que expresar así como los medios o estilos para decirlos, valorando los efectos en el oyente. - Expresar aceptación, no aceptación, conformidad o rechazo en la atención de una reclamación tipo, utilizando el lenguaje y la entonación adecuada, y una argumentación estructurada. - Utilizar las claves contextuales, gramaticales y léxicas infiriendo posibles actitudes o intenciones, a fin de anticiparlas. - Pedir disculpas comunicando de manera precisa y clara los errores cometidos, utilizando una entonación variada de acuerdo con las circunstancias, y poniendo el énfasis de forma apropiada para expresar sutilezas. - Adoptar toda la información gestual y contextual a la situación planteada. - Reformular las expresiones en las que se presentan dificultades sin interrumpir el discurso.
  2. C2: Interactuar oralmente en inglés, con uno o más interlocutores, de forma fluida en situaciones tipo del ámbito profesional y social, asegurando la perfecta comprensión y transmisión de la información y, demostrando flexibilidad y espontaneidad en la utilización del lenguaje.
    1. CE 2.1 Identificar las referencias socioculturales inmersas en distintos tipos de contextos.
    2. CE 2.2 Identificar las diferentes estructuras, registros y formalidades de saludos y despedidas, con las pautas de cortesía asociadas.
    3. CE 2.3 En simulaciones de comunicaciones presenciales en situaciones tipo -visitas, conversaciones, presentaciones u otras- debidamente caracterizadas, interactuando distintos interlocutores: - Recibir y/o presentar al interlocutor -visitante, cliente, otros-, utilizando con corrección y de forma clara las estructuras, fórmulas y pautas establecidas de cortesía identificadas. - Identificar los detalles y los aspectos clave de los posibles requerimientos de información o asuntos tratados, asegurando su comprensión. - Ofrecer la información verbal de forma detallada y fiable dentro de un discurso fluido, no provocando muchas pausas largas en la búsqueda de estructuras y expresiones con las que expresarse cuando surgen dudas. - Expresar las ideas y opiniones de forma coherente, relacionadas con las del interlocutor o las del resto de participantes de forma hábil. - Contestar de forma fluida, espontánea y adecuada a argumentaciones complejas contrarias, variando la entonación si fuera necesario.
    4. CE 2.4 En una simulación convenientemente caracterizada, de organización de estancias de carácter profesional en un país de lengua extranjera, organizar dicha estancia teniendo en cuenta: - Las costumbres horarias. - Los hábitos profesionales. - Las normas de protocolo que rigen en dicho país. - Presentarse de forma adecuada a los usos y costumbres sociales y culturales del país. - Informar e informarse, utilizando el lenguaje con corrección y propiedad, y observando las normas de comportamiento que requiera el caso, de acuerdo con el protocolo profesional establecido en el país.
    5. CE 2.5 A partir de una conversación telefónica simulada con un interlocutor extranjero, en la que se utilizan las estructuras y las fórmulas necesarias y se proporciona información concreta de una organización: - Observar las debidas normas de protocolo para identificar al interlocutor e identificarse. - Informar o informarse, utilizando las normas de protocolo y cortesía, y el registro lingüístico, adecuadas al tipo de interlocutor. - Adaptar el registro oral a la situación y al contexto propuesto de forma precisa. - Identificarse e identificar al interlocutor con fluidez y espontaneidad, observando las normas de protocolo. - Concertar, posponer o anular citas utilizando un alto nivel de exposición, argumentación, persuasión, y utilizando matices sutiles de significado cuando fuera necesario. - Identificar los requerimientos justificando y argumentando formalmente las ausencias, ofreciendo alternativas, tomando mensajes y transmitiéndolos de forma fluida y con espontaneidad. - Proporcionar y solicitar la información requerida -productos o servicios de organizaciones tipo, condiciones comerciales, otros-, utilizando un discurso estructurado y ejemplos relevantes. - Construir el discurso con la corrección gramatical suficiente para no producir errores que conduzcan a malentendidos. - Despedirse utilizando las fórmulas adecuadas con corrección. - Justificar la importancia de los aspectos socioculturales en la comunicación entre interlocutores de distintas lenguas y culturas.
    6. CE 2.6 Dada una situación supuesta convenientemente caracterizada, de comunicación personal con un cliente: - Practicar estructuras para expresar con fluidez y espontaneidad interés, opiniones, sorpresa, negación, confirmación, indignación u otras actitudes; realizar y aceptar sugerencias y consejos. - Utilizar correctamente y con fluidez frases de cortesía, de acuerdo y de desacuerdo. - Interpretar la información recibida buscando la simplicidad en las expresiones para sintetizar y/o reducir a frases sencillas los mensajes complejos.
    7. CE 2.7 En simulaciones convenientemente caracterizadas, de situaciones y eventos sociales ligados al desarrollo de la actividad profesional -comidas, cocktails, cenas, visitas turísticas u otras-: - Ataviarse y presentarse de forma adecuada a los usos y costumbres sociales y culturales del país. - Conocer y respetar el protocolo y los usos y costumbres sociales de los diferentes interlocutores que participan en las diferentes situaciones y eventos propuestos. - Organizar las diferentes situaciones y eventos profesionales teniendo en cuenta las distintas características socioculturales de los participantes. - Justificar la importancia de utilizar convenientemente las normas de protocolo, usos y costumbres sociales en las relaciones socio-profesionales.
    8. CE 2.8 En un supuesto tipo en el que se plantean situaciones de tratamiento delicadas o conflictivas, en la negociación para la organización de viajes, reuniones o eventos: - Efectuar y atender las reclamaciones tipo planteadas, pidiendo responsabilidad o indemnizaciones utilizando el lenguaje y la entonación adecuados. - Utilizar las claves contextuales, gramaticales y léxicas infiriendo posibles actitudes o intenciones, a fin de anticiparlas. - Pedir disculpas comunicando de manera precisa y clara los errores cometidos, utilizando una entonación variada de acuerdo con las circunstancias, y poniendo el énfasis de forma apropiada para expresar sutilezas. - Interpretar y adaptar toda la información gestual y contextual.
Contenidos:
  1. Interacciones orales y escritas en la organización de reuniones, viajes y participación en eventos en inglés.
    1. Revisión de fonética inglesa. - Énfasis en la comprensión oral. - Sistema fonético vocal. - Pronunciación de las consonantes. - La acentuación. - La entonación en las preguntas. - Inglés americano e inglés británico.
    2. Flexibilidad, eficacia y espontaneidad en la comunicación oral. - Estructuras. - Fórmulas formales. - Fórmulas informales. - Argumentación estructurada. - Pautas de cortesía y protocolo: saludos, presentaciones, despedidas, turno de palabra, expresiones de gratitud, disculpa, arrepentimiento.
    3. Lenguaje y entonación adecuados para inferir:- - Interés,sugerencias, consejos, opiniones, sorpresa, negación, confirmación, indignación.
    4. Atención telefónica fluida ante situaciones habituales y conflictivas: - Estructuras y fórmulas necesarias. - Convenciones y pautas de cortesía. - Concertar, posponer o anular citas. - Despedidas. - Adaptación al interlocutor, expresión de disculpas, intenciones y preferencias.
    5. Recepción y atención a los visitantes. - Formulas y pautas establecidas de cortesía. - Realización de esperas amenas en reuniones, conferencias, cenas, eventos u otros.
    6. Organización de eventos diversos: - Recursos, estructuras lingüísticas y léxico relacionado.
    7. Reuniones. - Justificación de posibles retrasos o ausencias de forma correcta, aplazamiento o suspensión. - Fluidez en los discursos. - Interpretación. - Introducción de los participantes. - Lecturas del orden del día. - Animación.
    8. El viaje a un país de lengua inglesa. - Organización de la estancia. Formalización de reservas de transporte, alojamiento y servicios de restauración. Léxico relacionado. - Rellenado de formularios: presupuestos, facturas, medios de pago, reclamaciones. - Costumbres horarias. - Hábitos profesionales. - Las normas de protocolo. - Uso y costumbres sociales y culturales. - Interpretación y síntesis de textos en la organización de viajes. - Presentación de información con coherencia discursiva.
  1. Negociación con clientes y proveedores en inglés.
    1. Estilos de las negociaciones: - Información gestual y contextual. - Reformulación de las expresiones sin interrumpir el discurso. - Referencias socioculturales.
    2. Recursos, estructuras lingüísticas y léxico relacionado con la negociación y sus consiguientes aspectos fonológicos: - Expresiones de oposición. - Preferencia. - De acuerdo. - Desacuerdo. - Comparación. - Persuasión. - Argumentaciones estructuradas.
    3. La negociación. - Argumentación y estructuración del discurso. - Interpretación en situaciones de ruidos, distorsiones o utilización de acentos. Adecuación al lenguaje no verbal. - Convenciones y pautas de cortesía. - Solicitud de aclaraciones o repeticiones, confirmación de significados, reformulación de una comunicación. - Resolución y formulación de expresiones en situaciones delicadas: Quejas, desagrado, disculpas, preferencias u otras actitudes implicadas.
    4. Negociación de condiciones de venta: plazos de entrega, pago, prórroga de pago, condiciones de transporte.
-UF0332-Elaboración de Documentación Socio-Profesional en Lengua Inglesa Solicitar unidad
Capacidades y criterios:
  1. C1: Redactar y/o cumplimentar documentos o formularios relacionados con las actividades de la asistencia a la dirección en inglés, aplicando criterios de corrección formal, léxica, ortográfica y sintáctica, y utilizando la lengua de forma flexible y eficaz.
    1. CE 1.1 Utilizar con corrección los elementos gramaticales, los signos de puntuación y la ortografía de las palabras de uso general y técnicas, así como las estructuras relacionadas con las situaciones de su ámbito profesional.
    2. CE 1.2 Dado un tema complejo relacionado con las actividades propias de la asistencia a la dirección -gestión de comunicaciones; organización de reuniones, viajes y eventos; obtención de presentaciones u otros-: - Planificar las ideas que se quieren expresar en párrafos breves y secuenciados. - Redactar el texto o presentación de forma clara y estructurada expresando las ideas principales, con un alto grado de corrección gramatical y ortográfica. - Completar el texto aportando ideas complementarias, motivos y ejemplos relacionados con el tema propuesto, y conectados de forma coherente. Redactar conclusiones propias.
    3. CE 1.3 A partir de unos datos convenientemente caracterizados, para su notificación por escrito: - Redactar notas informativas y/o mensajes de forma breve y precisa. - Resaltar los aspectos importantes y relevantes.
    4. CE 1.4 A partir de supuestos convenientemente caracterizados, de redacción de correspondencia en sus distintos formatos -convencional, fax, correo electrónico, otros- y en distintas situaciones -demandas de información, ofertas de productos/servicios, solicitud de visitas, convocatorias de reuniones, reclamaciones u otras-: - Identificar las estructuras y fórmulas apropiadas el estilo de redacción dadas las circunstancias y el destinatario de la correspondencia. - Utilizar un amplio repertorio léxico apropiado y preciso al ámbito técnico relacionado, introduciendo, en su caso, expresiones idiomáticas. - Redactar cartas, fax o correo electrónico expresando la solicitud o información de forma clara y precisa, adaptando el estilo a las condiciones del destinatario propuesto. - Expresar distintas actitudes de acuerdo con el contenido propuesto.
    5. CE 1.5 A partir de información suficientemente caracterizada, en distintos contextos del ámbito profesional de la asistencia a la dirección -reuniones, conferencias, gestión de documentación relacionada con sus actividades tipo-: - Cumplimentar los documentos profesionales propios de las actividades de gestión en la asistencia de dirección -presupuestos, facturas, reclamaciones, medios de pago internacionales, pólizas de seguros u otros-. - Elaborar la convocatoria a una reunión en el soporte propuesto -carta, fax, correo electrónico- de forma precisa y respetando las estructuras y nexos preestablecidos. - Elaborar el acta de una reunión utilizando las estructuras y nexos preestablecidos. - Elaborar un informe utilizando las estructuras y nexos preestablecidos. - Tomar notas en inglés de forma detallada y precisa a partir de una reunión simulada, o una conferencia, de forma que puedan ser utilizadas por terceras personas.
    6. CE 1.6 Resumir textos socio-profesionales largos y complejos relacionados con el área de dirección.
Contenidos:
  1. Normas gramaticales de la lengua inglesa.
    1. Corrección léxica, ortográfica, gramatical o sintáctica, signos de puntuación, aplicación de siglas y abreviaturas.
    2. Estructuras habituales.
    3. Textos formales e informales.
    4. Vocablos técnicos.
  1. Redacción de escritos en inglés.
    1. De forma estructurada. - Metas y objetivos. - Estilos. - Contenidos (Introducción, ampliación y conclusión).? - Conectores. - Revisión.
    2. Claridad y coherencia.
    3. Párrafos breves y secuenciados.
    4. Ideas principales.
    5. Ideas secundarias.
  1. Redacción e interpretación de textos sencillos y formalización de documentos rutinarios en distintos soportes.
    1. Internos -memorando, convocatoria, acta, autorización, avisos y anuncios, boletines - y revistas, memoria de actividades, nota interna, solicitud, resumen de prensa-.
    2. Externos -anuncios, carta circular, carta comercial, tarjetas de visita, tarjetas comerciales, tarjetones, invitaciones, saludas, comunicado de prensa, telegramas-.
    3. Básicos de la empresa privada -informe, certificado, instancia, denuncia, recurso-.
    4. Mercantiles -presupuesto, pedido, nota de entrega, alabarán, factura pro forma, factura definitiva, nota de abono, contrato de compra-venta, recibo, cheque, pagaré, la letra de cambio, giros, transferencias, rellenado de libros de registro, pólizas de seguro-.
    5. De la Administración -informe, certificado, oficio, nota interior, hojas de - iniciativas y reclamaciones, la carta-.
  1. Redacción de correspondencia en lengua inglesa.
    1. Estructuras lingüísticas y léxico propios de la correspondencia comercial.
    2. Destinatarios.
    3. Estructura: introducción, intereses y experiencias, información adicional y despedida.
    4. Soporte: convencional, fax, correo electrónico. Formatos de redacción en diferentes países.
  1. Concierto, aplazamiento y anulación de citas de forma escrita.
    1. Adaptación al interlocutor.
    2. Expresión de disculpas por retrasos y ausencias.
    3. Intenciones y preferencias.
    4. Formulación de disculpas en situaciones delicadas.
-MF0984_3-Inglés Profesional para la Asistencia a la Dirección Solicitar módulo
Nivel: 3 Tipo: formativo Nº Horas: 110 h
Contenidos:
-UF0330-Interpretación de las Actividades Orales y Escritas de Asistencia a la Dirección en la Lengua Inglesa Solicitar unidad
Capacidades y criterios:
  1. C1: Obtener e interpretar la información de todo tipo de discursos orales relacionados con las gestiones tipo de la asistencia a la dirección en inglés estándar, emitidos de forma presencial o a través de cualquier medio o soporte de comunicación sin excesivos ruidos ni distorsiones.
    1. CE 1.1 Distinguir una amplia gama de expresiones idiomáticas y coloquiales, identificando distintos registros, en situaciones habituales de la asistencia a la dirección -recepción de visitas, organización de reuniones, viajes y eventos, otras-.
    2. CE 1.2 A partir de grabaciones de conversaciones convenientemente caracterizadas, de situaciones tipo en la gestión de las actividades de asistencia a la dirección -gestión de citas, recepción de visitas, negociación de evento u otras-: - Comprender las ideas principales de la conversación siguiendo el ritmo de los discursos con facilidad. - Sintetizar las ideas principales, confirmando aquellos detalles que resulten poco claros de acuerdo con el acento de los interlocutores de la conversación.
    3. CE 1.3 A partir de discursos extensos y complejos convenientemente caracterizados, en declaraciones públicas y transmisión de instrucciones -mensajes, avisos u otras informaciones-: - Comprender cualquier tipo de habla utilizada, tanto en conversaciones presenciales como en discursos retransmitidos. - Seguir generalmente las ideas principales del discurso, aún cuando éste no esté estructurado. - Confirmar la comprensión precisa de la información o la idea con el interlocutor, solicitando en su caso detalles esporádicos.
    4. CE 1.4 A partir de grabaciones convenientemente caracterizadas, de situaciones que puede encontrarse en la vida social y profesional en la asistencia a la dirección: - Comprender el mensaje que se transmite y/o el contenido de la información en la grabación, incluso si se produce en un ambiente con ruidos, y distorsiones. - Identificar pormenores y sutilezas de los interlocutores, tales como actitudes o relaciones de los mismos.
    5. CE 1.5 A partir de material o soportes audiovisuales relativos al sector profesional -vídeo, CD u otros-: - Identificar y comprender las informaciones relevantes y secundarias. - Sintetizar las ideas principales para su transmisión posterior.
  2. C2: Interpretar la documentación e información profesional, extensa y compleja, relativa a las actividades de asistencia a la dirección en inglés, en sus distintos soportes, obteniendo informaciones globales y específicas, o generando documentos con traducciones exactas.
    1. CE 2.1 A partir de instrucciones de procedimientos convenientemente caracterizados, sobre actuaciones en la gestión de la agenda, celebración de reuniones, negociación de eventos, organización de viajes u otros aspectos relacionados con la asistencia, en sus distintos soportes: - Identificar el léxico técnico utilizado en los procedimientos propuestos. - Comprender con exactitud las instrucciones, aún cuando resulten extensas y complejas, recurriendo en su caso a segundas lecturas de las secciones difíciles. - Distinguir las condiciones y advertencias establecidas en los procedimientos.
    2. CE 2.2 A partir de documentos convenientemente caracterizados, de correspondencia en sus distintos formatos -carta convencional, fax, correo electrónico-, en los que se expresen asuntos variados -peticiones, reclamaciones, agradecimientos u otros-: - Identificar el vocabulario técnico habitual en sus diferentes registros -solemne, formal e informal-, utilizado en la correspondencia en los distintos soportes -cartas convencionales, fax, telegramas, correos electrónicos-. - Comprender la información contenida en los distintos documentos, utilizando de forma esporádica diccionarios u otras herramientas de traducción.
    3. CE 2.3 Dado un texto informativo extenso y complejo, sobre el ámbito de la dirección en un sector profesional concreto: - Buscar los datos relevantes y secundarios. - Interpretar los datos relevantes obtenidos con precisión, identificando detalles sutiles que incluyan opiniones o actitudes. - Sintetizar los datos relevantes favoreciendo su comprensión exacta. - Obtener informes o documentos con las traducciones exactas.
    4. CE 2.4 Dado un supuesto convenientemente caracterizado, de petición de información en un sector de actividad donde se podría ejercer la actividad en el ámbito de la dirección: - Identificar los organismos internaciones relacionados con la actividad profesional dada accediendo a sus páginas Web o a partir de documentos propuestos. - Buscar de forma rápida datos relevantes en los documentos propuestos, extensos y complejos, o en los encontrados a través de buscadores de Internet, o páginas Web. - Interpretar la información relevante de noticias, artículos u otro tipo de textos con rapidez, determinando los que resultarían convenientes para un análisis en profundidad. - Comprender con todo detalle la información considerada relevante a partir de los textos encontrados o propuestos, identificando aspectos sutiles como actitudes u opiniones, explícitas o implícitas.
    5. CE 2.5 A partir de documentos y formularios reales del entorno profesional en la gestión de reuniones, eventos y negociación de viajes -convocatorias, actas, presupuestos, pedidos, facturas, billetes, peticiones de reservas de hotel, transportes, reclamaciones, otras-, y datos convenientemente caracterizados relacionados con los mismos: - Identificar con todo detalle la información aportada en cada apartado. - Interpretar las expresiones técnicas habituales en el uso del documento para el ámbito profesional concreto. - Percibir los indicios y mensajes implícitos en la comunicación, dando respuesta y mostrando una actitud positiva.
Contenidos:
  1. Expresiones y léxico de atención al público en inglés.
    1. Expresiones de cortesía y agradecimiento -small talk-.
    2. Cómo se dan y piden ayudas e instrucciones.
    3. Felicitaciones y deseos.
    4. Presentaciones.
    5. Frases de bienvenida y despedida.
    6. Frases de duda y disculpa. Solicitud de aclaraciones.
    7. Fechas y horas -diferentes formas de expresarlas-.
    8. En el hotel.
    9. Las comidas.
    10. Salidas y llegadas de medios de transporte.
    11. Expresiones de tiempo.
    12. Precios y medidas.
    13. Giro comerciales.
    14. Ofertas-pedido. - Vocabulario relevante relativo a ofertas y pedidos.
    15. Condiciones de venta. - Vocabulario relevante relativo a las condiciones de venta.
    16. Plazos de pago.
    17. Reclamaciones.
    18. Embalaje y transporte.
    19. Informaciones del producto.
  1. Organización de las actividades de asistencia a la dirección proyectando la imagen corporativa. Traducción y comprensión oral y lectora en lengua inglesa.
    1. Descripción de funciones propias de la asistencia a la dirección: - Entorno de trabajo. - Habilidades sociales.
    2. La traducción. Utilización correcta de diccionarios u otras herramientas de traducción. - Directa. - Inversa. - Simultánea.
    3. Procedimientos de traducción: - Léxicos: el préstamo, el calco, la traducción literal, la equivalencia y la adaptación. - Gramaticales: la transposición, la modulación, la traducción gramatical y la reformulación. - De comprobación: la retraducción.
    4. Traducción de todo tipo de discursos orales emitidos de forma presencial. - Expresiones idiomáticas y coloquiales. - Ideas principales y secundarias. - Síntesis del contenido. - El orden de las palabras. - Diferencias entre el inglés y el español. -Actitudes de los interlocutores u opiniones explícitas o implícitas. - Recepción y atención de visitas en diferentes entornos -empresa, aeropuerto u otros- Convenciones y pautas de cortesía. - La atención presencial, telefónica o telemática y sus consiguientes aspectos fonológicos: narración y descripción, peticiones, ofrecimientos, disculpas.
    5. Traducción de todo tipo de discursos orales emitidos de forma no presencial, a través de grabaciones, retransmisiones, vídeos y CDS. - Comprensión del mensaje y del contenido. - Síntesis de las ideas principales. - Actitudes de los interlocutores.
    6. Traducción de documentación profesional diversa en el contexto profesional y empresarial. - Presentación de materiales promocionales: dossier, informe, publicidad, obsequios de empresa.
    7. Traducción de correspondencia en distintos formatos: - Carta, telegrama, fax, correo electrónico. - Vocabulario técnico habitual. - Registros: solemne, formal e informal.
    8. Traducción de documentos específicos en la gestión de eventos, reuniones - y negociaciones. - Expresiones técnicas habituales. - Convocatorias, actas, presupuestos, pedidos, facturas, billetes, peticiones de reservas de hotel, transportes.
    9. Métodos de búsqueda de información relevante. - Páginas Web, buscadores de Internet, documentos varios. - Síntesis de información relevante sobre temas socio-profesionales tipo.
-UF0331-Interacciones Orales en el Entorno Empresarial en Lengua Inglesa Solicitar unidad
Capacidades y criterios:
  1. C1: Puede expresarse oralmente en inglés con fluidez en situaciones tipo del ámbito profesional y social de asistencia a la dirección, según las normas de cortesía adecuadas, asegurando la perfecta transmisión de la información emitida y, demostrando flexibilidad, eficacia y espontaneidad en la utilización del lenguaje.
    1. CE 1.1 Sabe identificar las estructuras, fórmulas formales e informales, y pautas establecidas de cortesía y protocolo en saludos, presentaciones o despedidas, turnos de palabra, expresiones de gratitud, disculpa, arrepentimiento u otras, adecuadas a la cultura de la lengua utilizada y del interlocutor.
    2. CE 1.2 En simulaciones de comunicaciones presenciales en situaciones tipo -visitas, conversaciones, presentaciones u otras-, o grabaciones, debidamente caracterizadas, y en forma de monólogos sostenidos: - Ofrecer información sobre una organización tipo -cultura, organigrama, actividad, productos y servicios- de forma clara y estructurada, utilizando un amplio y apropiado léxico técnico del entorno profesional, y aportando descripciones detalladas. - Justificar posibles retrasos o ausencias de forma correcta, utilizando un amplio léxico y, en su caso, recurriendo a paráfrasis o circunloquios, y matices sutiles. - Transmitir con precisión los mensajes propuestos. - Ofrecer la información verbal de forma detallada y fiable dentro en un discurso fluido, no provocando muchas pausas largas en la búsqueda de estructuras y expresiones con las que expresarse cuando surgen dudas.
    3. CE 1.3 En una simulación de situaciones tipo que pueden ocurrir en una reunión de trabajo en la que se tratan temas desconocidos y/o complejos: - Presentar los objetivos de la reunión propuestos y el orden del día de manera sintética y clara. - Argumentar formalmente y con convicción, su postura referente al tema de discusión propuesto en la reunión. - Realizar descripciones detalladas y claras, integrando informaciones procedentes de varias fuentes y seleccionando el registro adecuado. - Expresar de forma correcta conclusiones adecuadas al tema desarrollado. - Comunicar con fluidez, espontaneidad y de forma sutil, circunstancias excepcionales o imprevistas en una reunión -anulación, aplazamiento, suspensión, otras-
    4. CE 1.4 En un supuesto tipo en el que se plantean situaciones de tratamiento delicadas o conflictivas, en la negociación para la organización de viajes, reuniones o eventos: - Establecer los argumentos que hay que expresar así como los medios o estilos para decirlos, valorando los efectos en el oyente. - Expresar aceptación, no aceptación, conformidad o rechazo en la atención de una reclamación tipo, utilizando el lenguaje y la entonación adecuada, y una argumentación estructurada. - Utilizar las claves contextuales, gramaticales y léxicas infiriendo posibles actitudes o intenciones, a fin de anticiparlas. - Pedir disculpas comunicando de manera precisa y clara los errores cometidos, utilizando una entonación variada de acuerdo con las circunstancias, y poniendo el énfasis de forma apropiada para expresar sutilezas. - Adoptar toda la información gestual y contextual a la situación planteada. - Reformular las expresiones en las que se presentan dificultades sin interrumpir el discurso.
  2. C2: Interactuar oralmente en inglés, con uno o más interlocutores, de forma fluida en situaciones tipo del ámbito profesional y social, asegurando la perfecta comprensión y transmisión de la información y, demostrando flexibilidad y espontaneidad en la utilización del lenguaje.
    1. CE 2.1 Identificar las referencias socioculturales inmersas en distintos tipos de contextos.
    2. CE 2.2 Identificar las diferentes estructuras, registros y formalidades de saludos y despedidas, con las pautas de cortesía asociadas.
    3. CE 2.3 En simulaciones de comunicaciones presenciales en situaciones tipo -visitas, conversaciones, presentaciones u otras- debidamente caracterizadas, interactuando distintos interlocutores: - Recibir y/o presentar al interlocutor -visitante, cliente, otros-, utilizando con corrección y de forma clara las estructuras, fórmulas y pautas establecidas de cortesía identificadas. - Identificar los detalles y los aspectos clave de los posibles requerimientos de información o asuntos tratados, asegurando su comprensión. - Ofrecer la información verbal de forma detallada y fiable dentro de un discurso fluido, no provocando muchas pausas largas en la búsqueda de estructuras y expresiones con las que expresarse cuando surgen dudas. - Expresar las ideas y opiniones de forma coherente, relacionadas con las del interlocutor o las del resto de participantes de forma hábil. - Contestar de forma fluida, espontánea y adecuada a argumentaciones complejas contrarias, variando la entonación si fuera necesario.
    4. CE 2.4 En una simulación convenientemente caracterizada, de organización de estancias de carácter profesional en un país de lengua extranjera, organizar dicha estancia teniendo en cuenta: - Las costumbres horarias. - Los hábitos profesionales. - Las normas de protocolo que rigen en dicho país. - Presentarse de forma adecuada a los usos y costumbres sociales y culturales del país. - Informar e informarse, utilizando el lenguaje con corrección y propiedad, y observando las normas de comportamiento que requiera el caso, de acuerdo con el protocolo profesional establecido en el país.
    5. CE 2.5 A partir de una conversación telefónica simulada con un interlocutor extranjero, en la que se utilizan las estructuras y las fórmulas necesarias y se proporciona información concreta de una organización: - Observar las debidas normas de protocolo para identificar al interlocutor e identificarse. - Informar o informarse, utilizando las normas de protocolo y cortesía, y el registro lingüístico, adecuadas al tipo de interlocutor. - Adaptar el registro oral a la situación y al contexto propuesto de forma precisa. - Identificarse e identificar al interlocutor con fluidez y espontaneidad, observando las normas de protocolo. - Concertar, posponer o anular citas utilizando un alto nivel de exposición, argumentación, persuasión, y utilizando matices sutiles de significado cuando fuera necesario. - Identificar los requerimientos justificando y argumentando formalmente las ausencias, ofreciendo alternativas, tomando mensajes y transmitiéndolos de forma fluida y con espontaneidad. - Proporcionar y solicitar la información requerida -productos o servicios de organizaciones tipo, condiciones comerciales, otros-, utilizando un discurso estructurado y ejemplos relevantes. - Construir el discurso con la corrección gramatical suficiente para no producir errores que conduzcan a malentendidos. - Despedirse utilizando las fórmulas adecuadas con corrección. - Justificar la importancia de los aspectos socioculturales en la comunicación entre interlocutores de distintas lenguas y culturas.
    6. CE 2.6 Dada una situación supuesta convenientemente caracterizada, de comunicación personal con un cliente: - Practicar estructuras para expresar con fluidez y espontaneidad interés, opiniones, sorpresa, negación, confirmación, indignación u otras actitudes; realizar y aceptar sugerencias y consejos. - Utilizar correctamente y con fluidez frases de cortesía, de acuerdo y de desacuerdo. - Interpretar la información recibida buscando la simplicidad en las expresiones para sintetizar y/o reducir a frases sencillas los mensajes complejos.
    7. CE 2.7 En simulaciones convenientemente caracterizadas, de situaciones y eventos sociales ligados al desarrollo de la actividad profesional -comidas, cocktails, cenas, visitas turísticas u otras-: - Ataviarse y presentarse de forma adecuada a los usos y costumbres sociales y culturales del país. - Conocer y respetar el protocolo y los usos y costumbres sociales de los diferentes interlocutores que participan en las diferentes situaciones y eventos propuestos. - Organizar las diferentes situaciones y eventos profesionales teniendo en cuenta las distintas características socioculturales de los participantes. - Justificar la importancia de utilizar convenientemente las normas de protocolo, usos y costumbres sociales en las relaciones socio-profesionales.
    8. CE 2.8 En un supuesto tipo en el que se plantean situaciones de tratamiento delicadas o conflictivas, en la negociación para la organización de viajes, reuniones o eventos: - Efectuar y atender las reclamaciones tipo planteadas, pidiendo responsabilidad o indemnizaciones utilizando el lenguaje y la entonación adecuados. - Utilizar las claves contextuales, gramaticales y léxicas infiriendo posibles actitudes o intenciones, a fin de anticiparlas. - Pedir disculpas comunicando de manera precisa y clara los errores cometidos, utilizando una entonación variada de acuerdo con las circunstancias, y poniendo el énfasis de forma apropiada para expresar sutilezas. - Interpretar y adaptar toda la información gestual y contextual.
Contenidos:
  1. Interacciones orales y escritas en la organización de reuniones, viajes y participación en eventos en inglés.
    1. Revisión de fonética inglesa. - Énfasis en la comprensión oral. - Sistema fonético vocal. - Pronunciación de las consonantes. - La acentuación. - La entonación en las preguntas. - Inglés americano e inglés británico.
    2. Flexibilidad, eficacia y espontaneidad en la comunicación oral. - Estructuras. - Fórmulas formales. - Fórmulas informales. - Argumentación estructurada. - Pautas de cortesía y protocolo: saludos, presentaciones, despedidas, turno de palabra, expresiones de gratitud, disculpa, arrepentimiento.
    3. Lenguaje y entonación adecuados para inferir:- - Interés,sugerencias, consejos, opiniones, sorpresa, negación, confirmación, indignación.
    4. Atención telefónica fluida ante situaciones habituales y conflictivas: - Estructuras y fórmulas necesarias. - Convenciones y pautas de cortesía. - Concertar, posponer o anular citas. - Despedidas. - Adaptación al interlocutor, expresión de disculpas, intenciones y preferencias.
    5. Recepción y atención a los visitantes. - Formulas y pautas establecidas de cortesía. - Realización de esperas amenas en reuniones, conferencias, cenas, eventos u otros.
    6. Organización de eventos diversos: - Recursos, estructuras lingüísticas y léxico relacionado.
    7. Reuniones. - Justificación de posibles retrasos o ausencias de forma correcta, aplazamiento o suspensión. - Fluidez en los discursos. - Interpretación. - Introducción de los participantes. - Lecturas del orden del día. - Animación.
    8. El viaje a un país de lengua inglesa. - Organización de la estancia. Formalización de reservas de transporte, alojamiento y servicios de restauración. Léxico relacionado. - Rellenado de formularios: presupuestos, facturas, medios de pago, reclamaciones. - Costumbres horarias. - Hábitos profesionales. - Las normas de protocolo. - Uso y costumbres sociales y culturales. - Interpretación y síntesis de textos en la organización de viajes. - Presentación de información con coherencia discursiva.
  1. Negociación con clientes y proveedores en inglés.
    1. Estilos de las negociaciones: - Información gestual y contextual. - Reformulación de las expresiones sin interrumpir el discurso. - Referencias socioculturales.
    2. Recursos, estructuras lingüísticas y léxico relacionado con la negociación y sus consiguientes aspectos fonológicos: - Expresiones de oposición. - Preferencia. - De acuerdo. - Desacuerdo. - Comparación. - Persuasión. - Argumentaciones estructuradas.
    3. La negociación. - Argumentación y estructuración del discurso. - Interpretación en situaciones de ruidos, distorsiones o utilización de acentos. Adecuación al lenguaje no verbal. - Convenciones y pautas de cortesía. - Solicitud de aclaraciones o repeticiones, confirmación de significados, reformulación de una comunicación. - Resolución y formulación de expresiones en situaciones delicadas: Quejas, desagrado, disculpas, preferencias u otras actitudes implicadas.
    4. Negociación de condiciones de venta: plazos de entrega, pago, prórroga de pago, condiciones de transporte.
-UF0332-Elaboración de Documentación Socio-Profesional en Lengua Inglesa Solicitar unidad
Capacidades y criterios:
  1. C1: Redactar y/o cumplimentar documentos o formularios relacionados con las actividades de la asistencia a la dirección en inglés, aplicando criterios de corrección formal, léxica, ortográfica y sintáctica, y utilizando la lengua de forma flexible y eficaz.
    1. CE 1.1 Utilizar con corrección los elementos gramaticales, los signos de puntuación y la ortografía de las palabras de uso general y técnicas, así como las estructuras relacionadas con las situaciones de su ámbito profesional.
    2. CE 1.2 Dado un tema complejo relacionado con las actividades propias de la asistencia a la dirección -gestión de comunicaciones; organización de reuniones, viajes y eventos; obtención de presentaciones u otros-: - Planificar las ideas que se quieren expresar en párrafos breves y secuenciados. - Redactar el texto o presentación de forma clara y estructurada expresando las ideas principales, con un alto grado de corrección gramatical y ortográfica. - Completar el texto aportando ideas complementarias, motivos y ejemplos relacionados con el tema propuesto, y conectados de forma coherente. Redactar conclusiones propias.
    3. CE 1.3 A partir de unos datos convenientemente caracterizados, para su notificación por escrito: - Redactar notas informativas y/o mensajes de forma breve y precisa. - Resaltar los aspectos importantes y relevantes.
    4. CE 1.4 A partir de supuestos convenientemente caracterizados, de redacción de correspondencia en sus distintos formatos -convencional, fax, correo electrónico, otros- y en distintas situaciones -demandas de información, ofertas de productos/servicios, solicitud de visitas, convocatorias de reuniones, reclamaciones u otras-: - Identificar las estructuras y fórmulas apropiadas el estilo de redacción dadas las circunstancias y el destinatario de la correspondencia. - Utilizar un amplio repertorio léxico apropiado y preciso al ámbito técnico relacionado, introduciendo, en su caso, expresiones idiomáticas. - Redactar cartas, fax o correo electrónico expresando la solicitud o información de forma clara y precisa, adaptando el estilo a las condiciones del destinatario propuesto. - Expresar distintas actitudes de acuerdo con el contenido propuesto.
    5. CE 1.5 A partir de información suficientemente caracterizada, en distintos contextos del ámbito profesional de la asistencia a la dirección -reuniones, conferencias, gestión de documentación relacionada con sus actividades tipo-: - Cumplimentar los documentos profesionales propios de las actividades de gestión en la asistencia de dirección -presupuestos, facturas, reclamaciones, medios de pago internacionales, pólizas de seguros u otros-. - Elaborar la convocatoria a una reunión en el soporte propuesto -carta, fax, correo electrónico- de forma precisa y respetando las estructuras y nexos preestablecidos. - Elaborar el acta de una reunión utilizando las estructuras y nexos preestablecidos. - Elaborar un informe utilizando las estructuras y nexos preestablecidos. - Tomar notas en inglés de forma detallada y precisa a partir de una reunión simulada, o una conferencia, de forma que puedan ser utilizadas por terceras personas.
    6. CE 1.6 Resumir textos socio-profesionales largos y complejos relacionados con el área de dirección.
Contenidos:
  1. Normas gramaticales de la lengua inglesa.
    1. Corrección léxica, ortográfica, gramatical o sintáctica, signos de puntuación, aplicación de siglas y abreviaturas.
    2. Estructuras habituales.
    3. Textos formales e informales.
    4. Vocablos técnicos.
  1. Redacción de escritos en inglés.
    1. De forma estructurada. - Metas y objetivos. - Estilos. - Contenidos (Introducción, ampliación y conclusión).? - Conectores. - Revisión.
    2. Claridad y coherencia.
    3. Párrafos breves y secuenciados.
    4. Ideas principales.
    5. Ideas secundarias.
  1. Redacción e interpretación de textos sencillos y formalización de documentos rutinarios en distintos soportes.
    1. Internos -memorando, convocatoria, acta, autorización, avisos y anuncios, boletines - y revistas, memoria de actividades, nota interna, solicitud, resumen de prensa-.
    2. Externos -anuncios, carta circular, carta comercial, tarjetas de visita, tarjetas comerciales, tarjetones, invitaciones, saludas, comunicado de prensa, telegramas-.
    3. Básicos de la empresa privada -informe, certificado, instancia, denuncia, recurso-.
    4. Mercantiles -presupuesto, pedido, nota de entrega, alabarán, factura pro forma, factura definitiva, nota de abono, contrato de compra-venta, recibo, cheque, pagaré, la letra de cambio, giros, transferencias, rellenado de libros de registro, pólizas de seguro-.
    5. De la Administración -informe, certificado, oficio, nota interior, hojas de - iniciativas y reclamaciones, la carta-.
  1. Redacción de correspondencia en lengua inglesa.
    1. Estructuras lingüísticas y léxico propios de la correspondencia comercial.
    2. Destinatarios.
    3. Estructura: introducción, intereses y experiencias, información adicional y despedida.
    4. Soporte: convencional, fax, correo electrónico. Formatos de redacción en diferentes países.
  1. Concierto, aplazamiento y anulación de citas de forma escrita.
    1. Adaptación al interlocutor.
    2. Expresión de disculpas por retrasos y ausencias.
    3. Intenciones y preferencias.
    4. Formulación de disculpas en situaciones delicadas.
-MF0984_3-Inglés Profesional para la Asistencia a la Dirección Solicitar módulo
Nivel: 3 Tipo: formativo Nº Horas: 110 h
Contenidos:
-UF0330-Interpretación de las Actividades Orales y Escritas de Asistencia a la Dirección en la Lengua Inglesa Solicitar unidad
Capacidades y criterios:
  1. C1: Obtener e interpretar la información de todo tipo de discursos orales relacionados con las gestiones tipo de la asistencia a la dirección en inglés estándar, emitidos de forma presencial o a través de cualquier medio o soporte de comunicación sin excesivos ruidos ni distorsiones.
    1. CE 1.1 Distinguir una amplia gama de expresiones idiomáticas y coloquiales, identificando distintos registros, en situaciones habituales de la asistencia a la dirección -recepción de visitas, organización de reuniones, viajes y eventos, otras-.
    2. CE 1.2 A partir de grabaciones de conversaciones convenientemente caracterizadas, de situaciones tipo en la gestión de las actividades de asistencia a la dirección -gestión de citas, recepción de visitas, negociación de evento u otras-: - Comprender las ideas principales de la conversación siguiendo el ritmo de los discursos con facilidad. - Sintetizar las ideas principales, confirmando aquellos detalles que resulten poco claros de acuerdo con el acento de los interlocutores de la conversación.
    3. CE 1.3 A partir de discursos extensos y complejos convenientemente caracterizados, en declaraciones públicas y transmisión de instrucciones -mensajes, avisos u otras informaciones-: - Comprender cualquier tipo de habla utilizada, tanto en conversaciones presenciales como en discursos retransmitidos. - Seguir generalmente las ideas principales del discurso, aún cuando éste no esté estructurado. - Confirmar la comprensión precisa de la información o la idea con el interlocutor, solicitando en su caso detalles esporádicos.
    4. CE 1.4 A partir de grabaciones convenientemente caracterizadas, de situaciones que puede encontrarse en la vida social y profesional en la asistencia a la dirección: - Comprender el mensaje que se transmite y/o el contenido de la información en la grabación, incluso si se produce en un ambiente con ruidos, y distorsiones. - Identificar pormenores y sutilezas de los interlocutores, tales como actitudes o relaciones de los mismos.
    5. CE 1.5 A partir de material o soportes audiovisuales relativos al sector profesional -vídeo, CD u otros-: - Identificar y comprender las informaciones relevantes y secundarias. - Sintetizar las ideas principales para su transmisión posterior.
  2. C2: Interpretar la documentación e información profesional, extensa y compleja, relativa a las actividades de asistencia a la dirección en inglés, en sus distintos soportes, obteniendo informaciones globales y específicas, o generando documentos con traducciones exactas.
    1. CE 2.1 A partir de instrucciones de procedimientos convenientemente caracterizados, sobre actuaciones en la gestión de la agenda, celebración de reuniones, negociación de eventos, organización de viajes u otros aspectos relacionados con la asistencia, en sus distintos soportes: - Identificar el léxico técnico utilizado en los procedimientos propuestos. - Comprender con exactitud las instrucciones, aún cuando resulten extensas y complejas, recurriendo en su caso a segundas lecturas de las secciones difíciles. - Distinguir las condiciones y advertencias establecidas en los procedimientos.
    2. CE 2.2 A partir de documentos convenientemente caracterizados, de correspondencia en sus distintos formatos -carta convencional, fax, correo electrónico-, en los que se expresen asuntos variados -peticiones, reclamaciones, agradecimientos u otros-: - Identificar el vocabulario técnico habitual en sus diferentes registros -solemne, formal e informal-, utilizado en la correspondencia en los distintos soportes -cartas convencionales, fax, telegramas, correos electrónicos-. - Comprender la información contenida en los distintos documentos, utilizando de forma esporádica diccionarios u otras herramientas de traducción.
    3. CE 2.3 Dado un texto informativo extenso y complejo, sobre el ámbito de la dirección en un sector profesional concreto: - Buscar los datos relevantes y secundarios. - Interpretar los datos relevantes obtenidos con precisión, identificando detalles sutiles que incluyan opiniones o actitudes. - Sintetizar los datos relevantes favoreciendo su comprensión exacta. - Obtener informes o documentos con las traducciones exactas.
    4. CE 2.4 Dado un supuesto convenientemente caracterizado, de petición de información en un sector de actividad donde se podría ejercer la actividad en el ámbito de la dirección: - Identificar los organismos internaciones relacionados con la actividad profesional dada accediendo a sus páginas Web o a partir de documentos propuestos. - Buscar de forma rápida datos relevantes en los documentos propuestos, extensos y complejos, o en los encontrados a través de buscadores de Internet, o páginas Web. - Interpretar la información relevante de noticias, artículos u otro tipo de textos con rapidez, determinando los que resultarían convenientes para un análisis en profundidad. - Comprender con todo detalle la información considerada relevante a partir de los textos encontrados o propuestos, identificando aspectos sutiles como actitudes u opiniones, explícitas o implícitas.
    5. CE 2.5 A partir de documentos y formularios reales del entorno profesional en la gestión de reuniones, eventos y negociación de viajes -convocatorias, actas, presupuestos, pedidos, facturas, billetes, peticiones de reservas de hotel, transportes, reclamaciones, otras-, y datos convenientemente caracterizados relacionados con los mismos: - Identificar con todo detalle la información aportada en cada apartado. - Interpretar las expresiones técnicas habituales en el uso del documento para el ámbito profesional concreto. - Percibir los indicios y mensajes implícitos en la comunicación, dando respuesta y mostrando una actitud positiva.
Contenidos:
  1. Expresiones y léxico de atención al público en inglés.
    1. Expresiones de cortesía y agradecimiento -small talk-.
    2. Cómo se dan y piden ayudas e instrucciones.
    3. Felicitaciones y deseos.
    4. Presentaciones.
    5. Frases de bienvenida y despedida.
    6. Frases de duda y disculpa. Solicitud de aclaraciones.
    7. Fechas y horas -diferentes formas de expresarlas-.
    8. En el hotel.
    9. Las comidas.
    10. Salidas y llegadas de medios de transporte.
    11. Expresiones de tiempo.
    12. Precios y medidas.
    13. Giro comerciales.
    14. Ofertas-pedido. - Vocabulario relevante relativo a ofertas y pedidos.
    15. Condiciones de venta. - Vocabulario relevante relativo a las condiciones de venta.
    16. Plazos de pago.
    17. Reclamaciones.
    18. Embalaje y transporte.
    19. Informaciones del producto.
  1. Organización de las actividades de asistencia a la dirección proyectando la imagen corporativa. Traducción y comprensión oral y lectora en lengua inglesa.
    1. Descripción de funciones propias de la asistencia a la dirección: - Entorno de trabajo. - Habilidades sociales.
    2. La traducción. Utilización correcta de diccionarios u otras herramientas de traducción. - Directa. - Inversa. - Simultánea.
    3. Procedimientos de traducción: - Léxicos: el préstamo, el calco, la traducción literal, la equivalencia y la adaptación. - Gramaticales: la transposición, la modulación, la traducción gramatical y la reformulación. - De comprobación: la retraducción.
    4. Traducción de todo tipo de discursos orales emitidos de forma presencial. - Expresiones idiomáticas y coloquiales. - Ideas principales y secundarias. - Síntesis del contenido. - El orden de las palabras. - Diferencias entre el inglés y el español. -Actitudes de los interlocutores u opiniones explícitas o implícitas. - Recepción y atención de visitas en diferentes entornos -empresa, aeropuerto u otros- Convenciones y pautas de cortesía. - La atención presencial, telefónica o telemática y sus consiguientes aspectos fonológicos: narración y descripción, peticiones, ofrecimientos, disculpas.
    5. Traducción de todo tipo de discursos orales emitidos de forma no presencial, a través de grabaciones, retransmisiones, vídeos y CDS. - Comprensión del mensaje y del contenido. - Síntesis de las ideas principales. - Actitudes de los interlocutores.
    6. Traducción de documentación profesional diversa en el contexto profesional y empresarial. - Presentación de materiales promocionales: dossier, informe, publicidad, obsequios de empresa.
    7. Traducción de correspondencia en distintos formatos: - Carta, telegrama, fax, correo electrónico. - Vocabulario técnico habitual. - Registros: solemne, formal e informal.
    8. Traducción de documentos específicos en la gestión de eventos, reuniones - y negociaciones. - Expresiones técnicas habituales. - Convocatorias, actas, presupuestos, pedidos, facturas, billetes, peticiones de reservas de hotel, transportes.
    9. Métodos de búsqueda de información relevante. - Páginas Web, buscadores de Internet, documentos varios. - Síntesis de información relevante sobre temas socio-profesionales tipo.
-UF0331-Interacciones Orales en el Entorno Empresarial en Lengua Inglesa Solicitar unidad
Capacidades y criterios:
  1. C1: Puede expresarse oralmente en inglés con fluidez en situaciones tipo del ámbito profesional y social de asistencia a la dirección, según las normas de cortesía adecuadas, asegurando la perfecta transmisión de la información emitida y, demostrando flexibilidad, eficacia y espontaneidad en la utilización del lenguaje.
    1. CE 1.1 Sabe identificar las estructuras, fórmulas formales e informales, y pautas establecidas de cortesía y protocolo en saludos, presentaciones o despedidas, turnos de palabra, expresiones de gratitud, disculpa, arrepentimiento u otras, adecuadas a la cultura de la lengua utilizada y del interlocutor.
    2. CE 1.2 En simulaciones de comunicaciones presenciales en situaciones tipo -visitas, conversaciones, presentaciones u otras-, o grabaciones, debidamente caracterizadas, y en forma de monólogos sostenidos: - Ofrecer información sobre una organización tipo -cultura, organigrama, actividad, productos y servicios- de forma clara y estructurada, utilizando un amplio y apropiado léxico técnico del entorno profesional, y aportando descripciones detalladas. - Justificar posibles retrasos o ausencias de forma correcta, utilizando un amplio léxico y, en su caso, recurriendo a paráfrasis o circunloquios, y matices sutiles. - Transmitir con precisión los mensajes propuestos. - Ofrecer la información verbal de forma detallada y fiable dentro en un discurso fluido, no provocando muchas pausas largas en la búsqueda de estructuras y expresiones con las que expresarse cuando surgen dudas.
    3. CE 1.3 En una simulación de situaciones tipo que pueden ocurrir en una reunión de trabajo en la que se tratan temas desconocidos y/o complejos: - Presentar los objetivos de la reunión propuestos y el orden del día de manera sintética y clara. - Argumentar formalmente y con convicción, su postura referente al tema de discusión propuesto en la reunión. - Realizar descripciones detalladas y claras, integrando informaciones procedentes de varias fuentes y seleccionando el registro adecuado. - Expresar de forma correcta conclusiones adecuadas al tema desarrollado. - Comunicar con fluidez, espontaneidad y de forma sutil, circunstancias excepcionales o imprevistas en una reunión -anulación, aplazamiento, suspensión, otras-
    4. CE 1.4 En un supuesto tipo en el que se plantean situaciones de tratamiento delicadas o conflictivas, en la negociación para la organización de viajes, reuniones o eventos: - Establecer los argumentos que hay que expresar así como los medios o estilos para decirlos, valorando los efectos en el oyente. - Expresar aceptación, no aceptación, conformidad o rechazo en la atención de una reclamación tipo, utilizando el lenguaje y la entonación adecuada, y una argumentación estructurada. - Utilizar las claves contextuales, gramaticales y léxicas infiriendo posibles actitudes o intenciones, a fin de anticiparlas. - Pedir disculpas comunicando de manera precisa y clara los errores cometidos, utilizando una entonación variada de acuerdo con las circunstancias, y poniendo el énfasis de forma apropiada para expresar sutilezas. - Adoptar toda la información gestual y contextual a la situación planteada. - Reformular las expresiones en las que se presentan dificultades sin interrumpir el discurso.
  2. C2: Interactuar oralmente en inglés, con uno o más interlocutores, de forma fluida en situaciones tipo del ámbito profesional y social, asegurando la perfecta comprensión y transmisión de la información y, demostrando flexibilidad y espontaneidad en la utilización del lenguaje.
    1. CE 2.1 Identificar las referencias socioculturales inmersas en distintos tipos de contextos.
    2. CE 2.2 Identificar las diferentes estructuras, registros y formalidades de saludos y despedidas, con las pautas de cortesía asociadas.
    3. CE 2.3 En simulaciones de comunicaciones presenciales en situaciones tipo -visitas, conversaciones, presentaciones u otras- debidamente caracterizadas, interactuando distintos interlocutores: - Recibir y/o presentar al interlocutor -visitante, cliente, otros-, utilizando con corrección y de forma clara las estructuras, fórmulas y pautas establecidas de cortesía identificadas. - Identificar los detalles y los aspectos clave de los posibles requerimientos de información o asuntos tratados, asegurando su comprensión. - Ofrecer la información verbal de forma detallada y fiable dentro de un discurso fluido, no provocando muchas pausas largas en la búsqueda de estructuras y expresiones con las que expresarse cuando surgen dudas. - Expresar las ideas y opiniones de forma coherente, relacionadas con las del interlocutor o las del resto de participantes de forma hábil. - Contestar de forma fluida, espontánea y adecuada a argumentaciones complejas contrarias, variando la entonación si fuera necesario.
    4. CE 2.4 En una simulación convenientemente caracterizada, de organización de estancias de carácter profesional en un país de lengua extranjera, organizar dicha estancia teniendo en cuenta: - Las costumbres horarias. - Los hábitos profesionales. - Las normas de protocolo que rigen en dicho país. - Presentarse de forma adecuada a los usos y costumbres sociales y culturales del país. - Informar e informarse, utilizando el lenguaje con corrección y propiedad, y observando las normas de comportamiento que requiera el caso, de acuerdo con el protocolo profesional establecido en el país.
    5. CE 2.5 A partir de una conversación telefónica simulada con un interlocutor extranjero, en la que se utilizan las estructuras y las fórmulas necesarias y se proporciona información concreta de una organización: - Observar las debidas normas de protocolo para identificar al interlocutor e identificarse. - Informar o informarse, utilizando las normas de protocolo y cortesía, y el registro lingüístico, adecuadas al tipo de interlocutor. - Adaptar el registro oral a la situación y al contexto propuesto de forma precisa. - Identificarse e identificar al interlocutor con fluidez y espontaneidad, observando las normas de protocolo. - Concertar, posponer o anular citas utilizando un alto nivel de exposición, argumentación, persuasión, y utilizando matices sutiles de significado cuando fuera necesario. - Identificar los requerimientos justificando y argumentando formalmente las ausencias, ofreciendo alternativas, tomando mensajes y transmitiéndolos de forma fluida y con espontaneidad. - Proporcionar y solicitar la información requerida -productos o servicios de organizaciones tipo, condiciones comerciales, otros-, utilizando un discurso estructurado y ejemplos relevantes. - Construir el discurso con la corrección gramatical suficiente para no producir errores que conduzcan a malentendidos. - Despedirse utilizando las fórmulas adecuadas con corrección. - Justificar la importancia de los aspectos socioculturales en la comunicación entre interlocutores de distintas lenguas y culturas.
    6. CE 2.6 Dada una situación supuesta convenientemente caracterizada, de comunicación personal con un cliente: - Practicar estructuras para expresar con fluidez y espontaneidad interés, opiniones, sorpresa, negación, confirmación, indignación u otras actitudes; realizar y aceptar sugerencias y consejos. - Utilizar correctamente y con fluidez frases de cortesía, de acuerdo y de desacuerdo. - Interpretar la información recibida buscando la simplicidad en las expresiones para sintetizar y/o reducir a frases sencillas los mensajes complejos.
    7. CE 2.7 En simulaciones convenientemente caracterizadas, de situaciones y eventos sociales ligados al desarrollo de la actividad profesional -comidas, cocktails, cenas, visitas turísticas u otras-: - Ataviarse y presentarse de forma adecuada a los usos y costumbres sociales y culturales del país. - Conocer y respetar el protocolo y los usos y costumbres sociales de los diferentes interlocutores que participan en las diferentes situaciones y eventos propuestos. - Organizar las diferentes situaciones y eventos profesionales teniendo en cuenta las distintas características socioculturales de los participantes. - Justificar la importancia de utilizar convenientemente las normas de protocolo, usos y costumbres sociales en las relaciones socio-profesionales.
    8. CE 2.8 En un supuesto tipo en el que se plantean situaciones de tratamiento delicadas o conflictivas, en la negociación para la organización de viajes, reuniones o eventos: - Efectuar y atender las reclamaciones tipo planteadas, pidiendo responsabilidad o indemnizaciones utilizando el lenguaje y la entonación adecuados. - Utilizar las claves contextuales, gramaticales y léxicas infiriendo posibles actitudes o intenciones, a fin de anticiparlas. - Pedir disculpas comunicando de manera precisa y clara los errores cometidos, utilizando una entonación variada de acuerdo con las circunstancias, y poniendo el énfasis de forma apropiada para expresar sutilezas. - Interpretar y adaptar toda la información gestual y contextual.
Contenidos:
  1. Interacciones orales y escritas en la organización de reuniones, viajes y participación en eventos en inglés.
    1. Revisión de fonética inglesa. - Énfasis en la comprensión oral. - Sistema fonético vocal. - Pronunciación de las consonantes. - La acentuación. - La entonación en las preguntas. - Inglés americano e inglés británico.
    2. Flexibilidad, eficacia y espontaneidad en la comunicación oral. - Estructuras. - Fórmulas formales. - Fórmulas informales. - Argumentación estructurada. - Pautas de cortesía y protocolo: saludos, presentaciones, despedidas, turno de palabra, expresiones de gratitud, disculpa, arrepentimiento.
    3. Lenguaje y entonación adecuados para inferir:- - Interés,sugerencias, consejos, opiniones, sorpresa, negación, confirmación, indignación.
    4. Atención telefónica fluida ante situaciones habituales y conflictivas: - Estructuras y fórmulas necesarias. - Convenciones y pautas de cortesía. - Concertar, posponer o anular citas. - Despedidas. - Adaptación al interlocutor, expresión de disculpas, intenciones y preferencias.
    5. Recepción y atención a los visitantes. - Formulas y pautas establecidas de cortesía. - Realización de esperas amenas en reuniones, conferencias, cenas, eventos u otros.
    6. Organización de eventos diversos: - Recursos, estructuras lingüísticas y léxico relacionado.
    7. Reuniones. - Justificación de posibles retrasos o ausencias de forma correcta, aplazamiento o suspensión. - Fluidez en los discursos. - Interpretación. - Introducción de los participantes. - Lecturas del orden del día. - Animación.
    8. El viaje a un país de lengua inglesa. - Organización de la estancia. Formalización de reservas de transporte, alojamiento y servicios de restauración. Léxico relacionado. - Rellenado de formularios: presupuestos, facturas, medios de pago, reclamaciones. - Costumbres horarias. - Hábitos profesionales. - Las normas de protocolo. - Uso y costumbres sociales y culturales. - Interpretación y síntesis de textos en la organización de viajes. - Presentación de información con coherencia discursiva.
  1. Negociación con clientes y proveedores en inglés.
    1. Estilos de las negociaciones: - Información gestual y contextual. - Reformulación de las expresiones sin interrumpir el discurso. - Referencias socioculturales.
    2. Recursos, estructuras lingüísticas y léxico relacionado con la negociación y sus consiguientes aspectos fonológicos: - Expresiones de oposición. - Preferencia. - De acuerdo. - Desacuerdo. - Comparación. - Persuasión. - Argumentaciones estructuradas.
    3. La negociación. - Argumentación y estructuración del discurso. - Interpretación en situaciones de ruidos, distorsiones o utilización de acentos. Adecuación al lenguaje no verbal. - Convenciones y pautas de cortesía. - Solicitud de aclaraciones o repeticiones, confirmación de significados, reformulación de una comunicación. - Resolución y formulación de expresiones en situaciones delicadas: Quejas, desagrado, disculpas, preferencias u otras actitudes implicadas.
    4. Negociación de condiciones de venta: plazos de entrega, pago, prórroga de pago, condiciones de transporte.
-UF0332-Elaboración de Documentación Socio-Profesional en Lengua Inglesa Solicitar unidad
Capacidades y criterios:
  1. C1: Redactar y/o cumplimentar documentos o formularios relacionados con las actividades de la asistencia a la dirección en inglés, aplicando criterios de corrección formal, léxica, ortográfica y sintáctica, y utilizando la lengua de forma flexible y eficaz.
    1. CE 1.1 Utilizar con corrección los elementos gramaticales, los signos de puntuación y la ortografía de las palabras de uso general y técnicas, así como las estructuras relacionadas con las situaciones de su ámbito profesional.
    2. CE 1.2 Dado un tema complejo relacionado con las actividades propias de la asistencia a la dirección -gestión de comunicaciones; organización de reuniones, viajes y eventos; obtención de presentaciones u otros-: - Planificar las ideas que se quieren expresar en párrafos breves y secuenciados. - Redactar el texto o presentación de forma clara y estructurada expresando las ideas principales, con un alto grado de corrección gramatical y ortográfica. - Completar el texto aportando ideas complementarias, motivos y ejemplos relacionados con el tema propuesto, y conectados de forma coherente. Redactar conclusiones propias.
    3. CE 1.3 A partir de unos datos convenientemente caracterizados, para su notificación por escrito: - Redactar notas informativas y/o mensajes de forma breve y precisa. - Resaltar los aspectos importantes y relevantes.
    4. CE 1.4 A partir de supuestos convenientemente caracterizados, de redacción de correspondencia en sus distintos formatos -convencional, fax, correo electrónico, otros- y en distintas situaciones -demandas de información, ofertas de productos/servicios, solicitud de visitas, convocatorias de reuniones, reclamaciones u otras-: - Identificar las estructuras y fórmulas apropiadas el estilo de redacción dadas las circunstancias y el destinatario de la correspondencia. - Utilizar un amplio repertorio léxico apropiado y preciso al ámbito técnico relacionado, introduciendo, en su caso, expresiones idiomáticas. - Redactar cartas, fax o correo electrónico expresando la solicitud o información de forma clara y precisa, adaptando el estilo a las condiciones del destinatario propuesto. - Expresar distintas actitudes de acuerdo con el contenido propuesto.
    5. CE 1.5 A partir de información suficientemente caracterizada, en distintos contextos del ámbito profesional de la asistencia a la dirección -reuniones, conferencias, gestión de documentación relacionada con sus actividades tipo-: - Cumplimentar los documentos profesionales propios de las actividades de gestión en la asistencia de dirección -presupuestos, facturas, reclamaciones, medios de pago internacionales, pólizas de seguros u otros-. - Elaborar la convocatoria a una reunión en el soporte propuesto -carta, fax, correo electrónico- de forma precisa y respetando las estructuras y nexos preestablecidos. - Elaborar el acta de una reunión utilizando las estructuras y nexos preestablecidos. - Elaborar un informe utilizando las estructuras y nexos preestablecidos. - Tomar notas en inglés de forma detallada y precisa a partir de una reunión simulada, o una conferencia, de forma que puedan ser utilizadas por terceras personas.
    6. CE 1.6 Resumir textos socio-profesionales largos y complejos relacionados con el área de dirección.
Contenidos:
  1. Normas gramaticales de la lengua inglesa.
    1. Corrección léxica, ortográfica, gramatical o sintáctica, signos de puntuación, aplicación de siglas y abreviaturas.
    2. Estructuras habituales.
    3. Textos formales e informales.
    4. Vocablos técnicos.
  1. Redacción de escritos en inglés.
    1. De forma estructurada. - Metas y objetivos. - Estilos. - Contenidos (Introducción, ampliación y conclusión).? - Conectores. - Revisión.
    2. Claridad y coherencia.
    3. Párrafos breves y secuenciados.
    4. Ideas principales.
    5. Ideas secundarias.
  1. Redacción e interpretación de textos sencillos y formalización de documentos rutinarios en distintos soportes.
    1. Internos -memorando, convocatoria, acta, autorización, avisos y anuncios, boletines - y revistas, memoria de actividades, nota interna, solicitud, resumen de prensa-.
    2. Externos -anuncios, carta circular, carta comercial, tarjetas de visita, tarjetas comerciales, tarjetones, invitaciones, saludas, comunicado de prensa, telegramas-.
    3. Básicos de la empresa privada -informe, certificado, instancia, denuncia, recurso-.
    4. Mercantiles -presupuesto, pedido, nota de entrega, alabarán, factura pro forma, factura definitiva, nota de abono, contrato de compra-venta, recibo, cheque, pagaré, la letra de cambio, giros, transferencias, rellenado de libros de registro, pólizas de seguro-.
    5. De la Administración -informe, certificado, oficio, nota interior, hojas de - iniciativas y reclamaciones, la carta-.
  1. Redacción de correspondencia en lengua inglesa.
    1. Estructuras lingüísticas y léxico propios de la correspondencia comercial.
    2. Destinatarios.
    3. Estructura: introducción, intereses y experiencias, información adicional y despedida.
    4. Soporte: convencional, fax, correo electrónico. Formatos de redacción en diferentes países.
  1. Concierto, aplazamiento y anulación de citas de forma escrita.
    1. Adaptación al interlocutor.
    2. Expresión de disculpas por retrasos y ausencias.
    3. Intenciones y preferencias.
    4. Formulación de disculpas en situaciones delicadas.
-MF0985_2-Lengua Extranjera Profesional Distinta del Inglés para la Asistencia a la Dirección Solicitar módulo
Nivel: 2 Tipo: formativo Nº Horas: 80 h
Contenidos:
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Revisión morfológica, sintáctica y fonética de la lengua extranjera distinta del inglés.
    1. Valoración del contexto comunicativo en las secretarías de dirección.
    2. Presentación, saludos e identificación de los interlocutores. - Fórmulas internacionales. - Vocabulario propio del campo profesional del ámbito de la asistencia a la dirección. Expresiones y léxico de atención al público. - Expresiones de cortesía y agradecimiento. - Entregas y peticiones de ayuda e instrucciones. - Felicitaciones y deseos. - Información y propuestas. - Frases de bienvenida y despedida. - Frases de duda y disculpa. Pedir aclaraciones. - Días de la semana. Meses del año. - Fechas (diferentes formas de expresarlas). - Horas (diferentes formas de expresarlas). - Horarios de espectáculos y expresiones relacionadas. - En el hotel. - Las comidas. - Salidas y llegadas de medios de transporte. - Expresiones de tiempo. - Precios y medidas. - Giros comerciales. - Ofertas-pedido .Vocabulario relevante relativo a ofertas y pedidos. - Condiciones de venta. Vocabulario relevante relativo a las condiciones de venta. - Plazos de pago. - Reclamaciones. - Embalaje y transporte. - Informaciones del producto.
    3. La toma de notas en conversaciones. - Interpretación y síntesis.
    4. Recepción y transmisión de mensajes. - Adecuación del lenguaje no verbal.
    5. Elaboración de material audiovisual: - Promocional. - Dossier informativo. - Otros.
    6. La escucha de grabaciones de voz, vídeo, programas de radio y televisión. - Problemática (ruidos, ritmo, pronunciación, entonación). - Técnicas para realizar traducciones e interpretar las conversaciones sintetizando las ideas principales.
    7. La realización de grabaciones de voz para su incorporación en presentaciones. - Problemática (ruidos, ritmo, pronunciación, entonación).
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Toma de contacto socio-profesional en una lengua extranjera distinta del inglés.
    1. Recepción y atención de visitas en la empresa. - Saludo, presentación y despedida.
    2. Intercambio de información presencial en la recepción y atención de clientes internos y externos: - Preguntas y respuestas. - Sugerencias. - Consejos y recomendaciones. - Ofrecimientos. - Peticiones.
    3. Conversaciones: - Conversaciones informales con clientes. - Conversaciones formales con clientes externos e internos -reformulación de acuerdos, desacuerdos, compromisos adquiridos, solicitud de aclaraciones-.
    4. Concierto, aplazamiento y anulación de citas de forma oral: - Adaptación al interlocutor. - Uso adecuado de los turnos de palabra. - Expresión de disculpas por retrasos y ausencias. - Intenciones y preferencias. - Formulación de disculpas en situaciones delicadas.
    5. Convenciones y pautas de cortesía, usados en la comunicación telefónica o telemática. - Recursos, estructuras lingüísticas y léxico básico relacionado con saludos, despedidas, tratamientos de cortesía, comunicación telefónica, descripción y sus consiguientes aspectos fonológicos.
    6. Normas de protocolo y cortesía. - Identificación y análisis de las normas y hábitos básicos que rigen las relaciones humanas y socio-profesionales propias de los países de donde proceden los clientes y/o los profesionales con quienes se comunica. - Costumbres, usos, valores, creencias de la comunidad del interlocutor donde se habla la lengua extranjera. - Convenciones y pautas de cortesía a la hora de organizar estancias y eventos teniendo en cuenta las costumbres horarias, hábitos profesionales e indumentaria.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Organización habitual del trabajo de secretariado en una lengua extranjera distinta del inglés.
    1. Técnicas y normas gramaticales: - Corrección léxica, ortográfica, gramatical o sintáctica, signos de puntuación, aplicación de siglas y abreviaturas. - Estructuras habituales. - Textos formales e informales.
    2. Redacción e interpretación de textos sencillos y formalización de documentos rutinarios en distintos soportes: - Internos -memorando, convocatoria, acta, autorización, avisos y anuncios, boletines y revistas, memoria de actividades, nota interna, solicitud, resumen de prensa-. - Externos -anuncios, carta circular, carta comercial, tarjetas de visita, tarjetas comerciales, tarjetones, invitaciones, saludas, comunicado de prensa, telegramas-. - Básicos de la empresa privada -informe, certificado, instancia, denuncia, recurso-. - Mercantiles -presupuesto, pedido, nota de entrega, alabarán, factura pro forma, factura definitiva, nota de abono, contrato de compra-venta, recibo, cheque, pagaré, la letra de cambio, giros, transferencias, rellenado de libros de registro-. - De la Administración -informe, certificado, oficio, nota interior, hojas de iniciativas y reclamaciones, la carta-.
    3. Redacción y traducción de informes socio-profesionales extensos -informe, dossier, acta, memoria, resumen de prensa-.
    4. Concierto, aplazamiento y anulación de citas de forma escrita: - Adaptación al interlocutor. - Expresión de disculpas por retrasos y ausencias. - Intenciones y preferencias. - Formulación de disculpas en situaciones delicadas.
    5. Interpretación y rellenado de documentos para las reservas de transporte, alojamiento y servicios de restauración en todo tipo de soporte.
    6. Presentación de anotaciones de discursos profesionales extensos y no complejos.
    7. La correspondencia electrónica y faxes. - Formatos de redacción en diferentes países.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Comunicaciones escritas habituales del trabajo de secretariado en una lengua extranjera distinta del inglés.
    1. Búsqueda y recopilación de información socio-profesional relacionada.
    2. Intercambio de información oral o telefónica en la formalización de reservas de transporte, alojamiento y servicios de restauración: - Estructuración del discurso. - Preguntas. - Respuestas. - Actitudes básicas.
    3. Argumentación en conversaciones en una lengua extranjera distinta del inglés de condiciones de venta o compra, y logros de objetivos socio-profesionales.
    4. Aplicación de estrategias de verificación: - Solicitud de aclaraciones o repeticiones. - Confirmación de significados. - Reformulación de una comunicación.
    5. Interpretación de facturas de hoteles, transportes, restaurantes u otros.
    6. Recursos, estructuras lingüísticas y léxico básico relacionado con la contratación, intención y preferencia y sus consiguientes aspectos fonológicos.
    7. Convenciones y pautas de cortesía, relaciones y pautas profesionales, usadas en la gestión de viajes y reservas.
-MF0985_2-Lengua Extranjera Profesional Distinta del Inglés para la Asistencia a la Dirección Solicitar módulo
Nivel: 2 Tipo: formativo Nº Horas: 80 h
Contenidos:
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Revisión morfológica, sintáctica y fonética de la lengua extranjera distinta del inglés.
    1. Valoración del contexto comunicativo en las secretarías de dirección.
    2. Presentación, saludos e identificación de los interlocutores. - Fórmulas internacionales. - Vocabulario propio del campo profesional del ámbito de la asistencia a la dirección. Expresiones y léxico de atención al público. - Expresiones de cortesía y agradecimiento. - Entregas y peticiones de ayuda e instrucciones. - Felicitaciones y deseos. - Información y propuestas. - Frases de bienvenida y despedida. - Frases de duda y disculpa. Pedir aclaraciones. - Días de la semana. Meses del año. - Fechas (diferentes formas de expresarlas). - Horas (diferentes formas de expresarlas). - Horarios de espectáculos y expresiones relacionadas. - En el hotel. - Las comidas. - Salidas y llegadas de medios de transporte. - Expresiones de tiempo. - Precios y medidas. - Giros comerciales. - Ofertas-pedido .Vocabulario relevante relativo a ofertas y pedidos. - Condiciones de venta. Vocabulario relevante relativo a las condiciones de venta. - Plazos de pago. - Reclamaciones. - Embalaje y transporte. - Informaciones del producto.
    3. La toma de notas en conversaciones. - Interpretación y síntesis.
    4. Recepción y transmisión de mensajes. - Adecuación del lenguaje no verbal.
    5. Elaboración de material audiovisual: - Promocional. - Dossier informativo. - Otros.
    6. La escucha de grabaciones de voz, vídeo, programas de radio y televisión. - Problemática (ruidos, ritmo, pronunciación, entonación). - Técnicas para realizar traducciones e interpretar las conversaciones sintetizando las ideas principales.
    7. La realización de grabaciones de voz para su incorporación en presentaciones. - Problemática (ruidos, ritmo, pronunciación, entonación).
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Toma de contacto socio-profesional en una lengua extranjera distinta del inglés.
    1. Recepción y atención de visitas en la empresa. - Saludo, presentación y despedida.
    2. Intercambio de información presencial en la recepción y atención de clientes internos y externos: - Preguntas y respuestas. - Sugerencias. - Consejos y recomendaciones. - Ofrecimientos. - Peticiones.
    3. Conversaciones: - Conversaciones informales con clientes. - Conversaciones formales con clientes externos e internos -reformulación de acuerdos, desacuerdos, compromisos adquiridos, solicitud de aclaraciones-.
    4. Concierto, aplazamiento y anulación de citas de forma oral: - Adaptación al interlocutor. - Uso adecuado de los turnos de palabra. - Expresión de disculpas por retrasos y ausencias. - Intenciones y preferencias. - Formulación de disculpas en situaciones delicadas.
    5. Convenciones y pautas de cortesía, usados en la comunicación telefónica o telemática. - Recursos, estructuras lingüísticas y léxico básico relacionado con saludos, despedidas, tratamientos de cortesía, comunicación telefónica, descripción y sus consiguientes aspectos fonológicos.
    6. Normas de protocolo y cortesía. - Identificación y análisis de las normas y hábitos básicos que rigen las relaciones humanas y socio-profesionales propias de los países de donde proceden los clientes y/o los profesionales con quienes se comunica. - Costumbres, usos, valores, creencias de la comunidad del interlocutor donde se habla la lengua extranjera. - Convenciones y pautas de cortesía a la hora de organizar estancias y eventos teniendo en cuenta las costumbres horarias, hábitos profesionales e indumentaria.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Organización habitual del trabajo de secretariado en una lengua extranjera distinta del inglés.
    1. Técnicas y normas gramaticales: - Corrección léxica, ortográfica, gramatical o sintáctica, signos de puntuación, aplicación de siglas y abreviaturas. - Estructuras habituales. - Textos formales e informales.
    2. Redacción e interpretación de textos sencillos y formalización de documentos rutinarios en distintos soportes: - Internos -memorando, convocatoria, acta, autorización, avisos y anuncios, boletines y revistas, memoria de actividades, nota interna, solicitud, resumen de prensa-. - Externos -anuncios, carta circular, carta comercial, tarjetas de visita, tarjetas comerciales, tarjetones, invitaciones, saludas, comunicado de prensa, telegramas-. - Básicos de la empresa privada -informe, certificado, instancia, denuncia, recurso-. - Mercantiles -presupuesto, pedido, nota de entrega, alabarán, factura pro forma, factura definitiva, nota de abono, contrato de compra-venta, recibo, cheque, pagaré, la letra de cambio, giros, transferencias, rellenado de libros de registro-. - De la Administración -informe, certificado, oficio, nota interior, hojas de iniciativas y reclamaciones, la carta-.
    3. Redacción y traducción de informes socio-profesionales extensos -informe, dossier, acta, memoria, resumen de prensa-.
    4. Concierto, aplazamiento y anulación de citas de forma escrita: - Adaptación al interlocutor. - Expresión de disculpas por retrasos y ausencias. - Intenciones y preferencias. - Formulación de disculpas en situaciones delicadas.
    5. Interpretación y rellenado de documentos para las reservas de transporte, alojamiento y servicios de restauración en todo tipo de soporte.
    6. Presentación de anotaciones de discursos profesionales extensos y no complejos.
    7. La correspondencia electrónica y faxes. - Formatos de redacción en diferentes países.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Comunicaciones escritas habituales del trabajo de secretariado en una lengua extranjera distinta del inglés.
    1. Búsqueda y recopilación de información socio-profesional relacionada.
    2. Intercambio de información oral o telefónica en la formalización de reservas de transporte, alojamiento y servicios de restauración: - Estructuración del discurso. - Preguntas. - Respuestas. - Actitudes básicas.
    3. Argumentación en conversaciones en una lengua extranjera distinta del inglés de condiciones de venta o compra, y logros de objetivos socio-profesionales.
    4. Aplicación de estrategias de verificación: - Solicitud de aclaraciones o repeticiones. - Confirmación de significados. - Reformulación de una comunicación.
    5. Interpretación de facturas de hoteles, transportes, restaurantes u otros.
    6. Recursos, estructuras lingüísticas y léxico básico relacionado con la contratación, intención y preferencia y sus consiguientes aspectos fonológicos.
    7. Convenciones y pautas de cortesía, relaciones y pautas profesionales, usadas en la gestión de viajes y reservas.
-MF0985_2-Lengua Extranjera Profesional Distinta del Inglés para la Asistencia a la Dirección Solicitar módulo
Nivel: 2 Tipo: formativo Nº Horas: 80 h
Contenidos:
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Revisión morfológica, sintáctica y fonética de la lengua extranjera distinta del inglés.
    1. Valoración del contexto comunicativo en las secretarías de dirección.
    2. Presentación, saludos e identificación de los interlocutores. - Fórmulas internacionales. - Vocabulario propio del campo profesional del ámbito de la asistencia a la dirección. Expresiones y léxico de atención al público. - Expresiones de cortesía y agradecimiento. - Entregas y peticiones de ayuda e instrucciones. - Felicitaciones y deseos. - Información y propuestas. - Frases de bienvenida y despedida. - Frases de duda y disculpa. Pedir aclaraciones. - Días de la semana. Meses del año. - Fechas (diferentes formas de expresarlas). - Horas (diferentes formas de expresarlas). - Horarios de espectáculos y expresiones relacionadas. - En el hotel. - Las comidas. - Salidas y llegadas de medios de transporte. - Expresiones de tiempo. - Precios y medidas. - Giros comerciales. - Ofertas-pedido .Vocabulario relevante relativo a ofertas y pedidos. - Condiciones de venta. Vocabulario relevante relativo a las condiciones de venta. - Plazos de pago. - Reclamaciones. - Embalaje y transporte. - Informaciones del producto.
    3. La toma de notas en conversaciones. - Interpretación y síntesis.
    4. Recepción y transmisión de mensajes. - Adecuación del lenguaje no verbal.
    5. Elaboración de material audiovisual: - Promocional. - Dossier informativo. - Otros.
    6. La escucha de grabaciones de voz, vídeo, programas de radio y televisión. - Problemática (ruidos, ritmo, pronunciación, entonación). - Técnicas para realizar traducciones e interpretar las conversaciones sintetizando las ideas principales.
    7. La realización de grabaciones de voz para su incorporación en presentaciones. - Problemática (ruidos, ritmo, pronunciación, entonación).
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Toma de contacto socio-profesional en una lengua extranjera distinta del inglés.
    1. Recepción y atención de visitas en la empresa. - Saludo, presentación y despedida.
    2. Intercambio de información presencial en la recepción y atención de clientes internos y externos: - Preguntas y respuestas. - Sugerencias. - Consejos y recomendaciones. - Ofrecimientos. - Peticiones.
    3. Conversaciones: - Conversaciones informales con clientes. - Conversaciones formales con clientes externos e internos -reformulación de acuerdos, desacuerdos, compromisos adquiridos, solicitud de aclaraciones-.
    4. Concierto, aplazamiento y anulación de citas de forma oral: - Adaptación al interlocutor. - Uso adecuado de los turnos de palabra. - Expresión de disculpas por retrasos y ausencias. - Intenciones y preferencias. - Formulación de disculpas en situaciones delicadas.
    5. Convenciones y pautas de cortesía, usados en la comunicación telefónica o telemática. - Recursos, estructuras lingüísticas y léxico básico relacionado con saludos, despedidas, tratamientos de cortesía, comunicación telefónica, descripción y sus consiguientes aspectos fonológicos.
    6. Normas de protocolo y cortesía. - Identificación y análisis de las normas y hábitos básicos que rigen las relaciones humanas y socio-profesionales propias de los países de donde proceden los clientes y/o los profesionales con quienes se comunica. - Costumbres, usos, valores, creencias de la comunidad del interlocutor donde se habla la lengua extranjera. - Convenciones y pautas de cortesía a la hora de organizar estancias y eventos teniendo en cuenta las costumbres horarias, hábitos profesionales e indumentaria.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Organización habitual del trabajo de secretariado en una lengua extranjera distinta del inglés.
    1. Técnicas y normas gramaticales: - Corrección léxica, ortográfica, gramatical o sintáctica, signos de puntuación, aplicación de siglas y abreviaturas. - Estructuras habituales. - Textos formales e informales.
    2. Redacción e interpretación de textos sencillos y formalización de documentos rutinarios en distintos soportes: - Internos -memorando, convocatoria, acta, autorización, avisos y anuncios, boletines y revistas, memoria de actividades, nota interna, solicitud, resumen de prensa-. - Externos -anuncios, carta circular, carta comercial, tarjetas de visita, tarjetas comerciales, tarjetones, invitaciones, saludas, comunicado de prensa, telegramas-. - Básicos de la empresa privada -informe, certificado, instancia, denuncia, recurso-. - Mercantiles -presupuesto, pedido, nota de entrega, alabarán, factura pro forma, factura definitiva, nota de abono, contrato de compra-venta, recibo, cheque, pagaré, la letra de cambio, giros, transferencias, rellenado de libros de registro-. - De la Administración -informe, certificado, oficio, nota interior, hojas de iniciativas y reclamaciones, la carta-.
    3. Redacción y traducción de informes socio-profesionales extensos -informe, dossier, acta, memoria, resumen de prensa-.
    4. Concierto, aplazamiento y anulación de citas de forma escrita: - Adaptación al interlocutor. - Expresión de disculpas por retrasos y ausencias. - Intenciones y preferencias. - Formulación de disculpas en situaciones delicadas.
    5. Interpretación y rellenado de documentos para las reservas de transporte, alojamiento y servicios de restauración en todo tipo de soporte.
    6. Presentación de anotaciones de discursos profesionales extensos y no complejos.
    7. La correspondencia electrónica y faxes. - Formatos de redacción en diferentes países.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Comunicaciones escritas habituales del trabajo de secretariado en una lengua extranjera distinta del inglés.
    1. Búsqueda y recopilación de información socio-profesional relacionada.
    2. Intercambio de información oral o telefónica en la formalización de reservas de transporte, alojamiento y servicios de restauración: - Estructuración del discurso. - Preguntas. - Respuestas. - Actitudes básicas.
    3. Argumentación en conversaciones en una lengua extranjera distinta del inglés de condiciones de venta o compra, y logros de objetivos socio-profesionales.
    4. Aplicación de estrategias de verificación: - Solicitud de aclaraciones o repeticiones. - Confirmación de significados. - Reformulación de una comunicación.
    5. Interpretación de facturas de hoteles, transportes, restaurantes u otros.
    6. Recursos, estructuras lingüísticas y léxico básico relacionado con la contratación, intención y preferencia y sus consiguientes aspectos fonológicos.
    7. Convenciones y pautas de cortesía, relaciones y pautas profesionales, usadas en la gestión de viajes y reservas.
-MF0985_2-Lengua Extranjera Profesional Distinta del Inglés para la Asistencia a la Dirección Solicitar módulo
Nivel: 2 Tipo: formativo Nº Horas: 80 h
Contenidos:
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Revisión morfológica, sintáctica y fonética de la lengua extranjera distinta del inglés.
    1. Valoración del contexto comunicativo en las secretarías de dirección.
    2. Presentación, saludos e identificación de los interlocutores. - Fórmulas internacionales. - Vocabulario propio del campo profesional del ámbito de la asistencia a la dirección. Expresiones y léxico de atención al público. - Expresiones de cortesía y agradecimiento. - Entregas y peticiones de ayuda e instrucciones. - Felicitaciones y deseos. - Información y propuestas. - Frases de bienvenida y despedida. - Frases de duda y disculpa. Pedir aclaraciones. - Días de la semana. Meses del año. - Fechas (diferentes formas de expresarlas). - Horas (diferentes formas de expresarlas). - Horarios de espectáculos y expresiones relacionadas. - En el hotel. - Las comidas. - Salidas y llegadas de medios de transporte. - Expresiones de tiempo. - Precios y medidas. - Giros comerciales. - Ofertas-pedido .Vocabulario relevante relativo a ofertas y pedidos. - Condiciones de venta. Vocabulario relevante relativo a las condiciones de venta. - Plazos de pago. - Reclamaciones. - Embalaje y transporte. - Informaciones del producto.
    3. La toma de notas en conversaciones. - Interpretación y síntesis.
    4. Recepción y transmisión de mensajes. - Adecuación del lenguaje no verbal.
    5. Elaboración de material audiovisual: - Promocional. - Dossier informativo. - Otros.
    6. La escucha de grabaciones de voz, vídeo, programas de radio y televisión. - Problemática (ruidos, ritmo, pronunciación, entonación). - Técnicas para realizar traducciones e interpretar las conversaciones sintetizando las ideas principales.
    7. La realización de grabaciones de voz para su incorporación en presentaciones. - Problemática (ruidos, ritmo, pronunciación, entonación).
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Toma de contacto socio-profesional en una lengua extranjera distinta del inglés.
    1. Recepción y atención de visitas en la empresa. - Saludo, presentación y despedida.
    2. Intercambio de información presencial en la recepción y atención de clientes internos y externos: - Preguntas y respuestas. - Sugerencias. - Consejos y recomendaciones. - Ofrecimientos. - Peticiones.
    3. Conversaciones: - Conversaciones informales con clientes. - Conversaciones formales con clientes externos e internos -reformulación de acuerdos, desacuerdos, compromisos adquiridos, solicitud de aclaraciones-.
    4. Concierto, aplazamiento y anulación de citas de forma oral: - Adaptación al interlocutor. - Uso adecuado de los turnos de palabra. - Expresión de disculpas por retrasos y ausencias. - Intenciones y preferencias. - Formulación de disculpas en situaciones delicadas.
    5. Convenciones y pautas de cortesía, usados en la comunicación telefónica o telemática. - Recursos, estructuras lingüísticas y léxico básico relacionado con saludos, despedidas, tratamientos de cortesía, comunicación telefónica, descripción y sus consiguientes aspectos fonológicos.
    6. Normas de protocolo y cortesía. - Identificación y análisis de las normas y hábitos básicos que rigen las relaciones humanas y socio-profesionales propias de los países de donde proceden los clientes y/o los profesionales con quienes se comunica. - Costumbres, usos, valores, creencias de la comunidad del interlocutor donde se habla la lengua extranjera. - Convenciones y pautas de cortesía a la hora de organizar estancias y eventos teniendo en cuenta las costumbres horarias, hábitos profesionales e indumentaria.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Organización habitual del trabajo de secretariado en una lengua extranjera distinta del inglés.
    1. Técnicas y normas gramaticales: - Corrección léxica, ortográfica, gramatical o sintáctica, signos de puntuación, aplicación de siglas y abreviaturas. - Estructuras habituales. - Textos formales e informales.
    2. Redacción e interpretación de textos sencillos y formalización de documentos rutinarios en distintos soportes: - Internos -memorando, convocatoria, acta, autorización, avisos y anuncios, boletines y revistas, memoria de actividades, nota interna, solicitud, resumen de prensa-. - Externos -anuncios, carta circular, carta comercial, tarjetas de visita, tarjetas comerciales, tarjetones, invitaciones, saludas, comunicado de prensa, telegramas-. - Básicos de la empresa privada -informe, certificado, instancia, denuncia, recurso-. - Mercantiles -presupuesto, pedido, nota de entrega, alabarán, factura pro forma, factura definitiva, nota de abono, contrato de compra-venta, recibo, cheque, pagaré, la letra de cambio, giros, transferencias, rellenado de libros de registro-. - De la Administración -informe, certificado, oficio, nota interior, hojas de iniciativas y reclamaciones, la carta-.
    3. Redacción y traducción de informes socio-profesionales extensos -informe, dossier, acta, memoria, resumen de prensa-.
    4. Concierto, aplazamiento y anulación de citas de forma escrita: - Adaptación al interlocutor. - Expresión de disculpas por retrasos y ausencias. - Intenciones y preferencias. - Formulación de disculpas en situaciones delicadas.
    5. Interpretación y rellenado de documentos para las reservas de transporte, alojamiento y servicios de restauración en todo tipo de soporte.
    6. Presentación de anotaciones de discursos profesionales extensos y no complejos.
    7. La correspondencia electrónica y faxes. - Formatos de redacción en diferentes países.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Comunicaciones escritas habituales del trabajo de secretariado en una lengua extranjera distinta del inglés.
    1. Búsqueda y recopilación de información socio-profesional relacionada.
    2. Intercambio de información oral o telefónica en la formalización de reservas de transporte, alojamiento y servicios de restauración: - Estructuración del discurso. - Preguntas. - Respuestas. - Actitudes básicas.
    3. Argumentación en conversaciones en una lengua extranjera distinta del inglés de condiciones de venta o compra, y logros de objetivos socio-profesionales.
    4. Aplicación de estrategias de verificación: - Solicitud de aclaraciones o repeticiones. - Confirmación de significados. - Reformulación de una comunicación.
    5. Interpretación de facturas de hoteles, transportes, restaurantes u otros.
    6. Recursos, estructuras lingüísticas y léxico básico relacionado con la contratación, intención y preferencia y sus consiguientes aspectos fonológicos.
    7. Convenciones y pautas de cortesía, relaciones y pautas profesionales, usadas en la gestión de viajes y reservas.
-MF0985_2-Lengua Extranjera Profesional Distinta del Inglés para la Asistencia a la Dirección Solicitar módulo
Nivel: 2 Tipo: formativo Nº Horas: 80 h
Contenidos:
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Revisión morfológica, sintáctica y fonética de la lengua extranjera distinta del inglés.
    1. Valoración del contexto comunicativo en las secretarías de dirección.
    2. Presentación, saludos e identificación de los interlocutores. - Fórmulas internacionales. - Vocabulario propio del campo profesional del ámbito de la asistencia a la dirección. Expresiones y léxico de atención al público. - Expresiones de cortesía y agradecimiento. - Entregas y peticiones de ayuda e instrucciones. - Felicitaciones y deseos. - Información y propuestas. - Frases de bienvenida y despedida. - Frases de duda y disculpa. Pedir aclaraciones. - Días de la semana. Meses del año. - Fechas (diferentes formas de expresarlas). - Horas (diferentes formas de expresarlas). - Horarios de espectáculos y expresiones relacionadas. - En el hotel. - Las comidas. - Salidas y llegadas de medios de transporte. - Expresiones de tiempo. - Precios y medidas. - Giros comerciales. - Ofertas-pedido .Vocabulario relevante relativo a ofertas y pedidos. - Condiciones de venta. Vocabulario relevante relativo a las condiciones de venta. - Plazos de pago. - Reclamaciones. - Embalaje y transporte. - Informaciones del producto.
    3. La toma de notas en conversaciones. - Interpretación y síntesis.
    4. Recepción y transmisión de mensajes. - Adecuación del lenguaje no verbal.
    5. Elaboración de material audiovisual: - Promocional. - Dossier informativo. - Otros.
    6. La escucha de grabaciones de voz, vídeo, programas de radio y televisión. - Problemática (ruidos, ritmo, pronunciación, entonación). - Técnicas para realizar traducciones e interpretar las conversaciones sintetizando las ideas principales.
    7. La realización de grabaciones de voz para su incorporación en presentaciones. - Problemática (ruidos, ritmo, pronunciación, entonación).
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Toma de contacto socio-profesional en una lengua extranjera distinta del inglés.
    1. Recepción y atención de visitas en la empresa. - Saludo, presentación y despedida.
    2. Intercambio de información presencial en la recepción y atención de clientes internos y externos: - Preguntas y respuestas. - Sugerencias. - Consejos y recomendaciones. - Ofrecimientos. - Peticiones.
    3. Conversaciones: - Conversaciones informales con clientes. - Conversaciones formales con clientes externos e internos -reformulación de acuerdos, desacuerdos, compromisos adquiridos, solicitud de aclaraciones-.
    4. Concierto, aplazamiento y anulación de citas de forma oral: - Adaptación al interlocutor. - Uso adecuado de los turnos de palabra. - Expresión de disculpas por retrasos y ausencias. - Intenciones y preferencias. - Formulación de disculpas en situaciones delicadas.
    5. Convenciones y pautas de cortesía, usados en la comunicación telefónica o telemática. - Recursos, estructuras lingüísticas y léxico básico relacionado con saludos, despedidas, tratamientos de cortesía, comunicación telefónica, descripción y sus consiguientes aspectos fonológicos.
    6. Normas de protocolo y cortesía. - Identificación y análisis de las normas y hábitos básicos que rigen las relaciones humanas y socio-profesionales propias de los países de donde proceden los clientes y/o los profesionales con quienes se comunica. - Costumbres, usos, valores, creencias de la comunidad del interlocutor donde se habla la lengua extranjera. - Convenciones y pautas de cortesía a la hora de organizar estancias y eventos teniendo en cuenta las costumbres horarias, hábitos profesionales e indumentaria.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Organización habitual del trabajo de secretariado en una lengua extranjera distinta del inglés.
    1. Técnicas y normas gramaticales: - Corrección léxica, ortográfica, gramatical o sintáctica, signos de puntuación, aplicación de siglas y abreviaturas. - Estructuras habituales. - Textos formales e informales.
    2. Redacción e interpretación de textos sencillos y formalización de documentos rutinarios en distintos soportes: - Internos -memorando, convocatoria, acta, autorización, avisos y anuncios, boletines y revistas, memoria de actividades, nota interna, solicitud, resumen de prensa-. - Externos -anuncios, carta circular, carta comercial, tarjetas de visita, tarjetas comerciales, tarjetones, invitaciones, saludas, comunicado de prensa, telegramas-. - Básicos de la empresa privada -informe, certificado, instancia, denuncia, recurso-. - Mercantiles -presupuesto, pedido, nota de entrega, alabarán, factura pro forma, factura definitiva, nota de abono, contrato de compra-venta, recibo, cheque, pagaré, la letra de cambio, giros, transferencias, rellenado de libros de registro-. - De la Administración -informe, certificado, oficio, nota interior, hojas de iniciativas y reclamaciones, la carta-.
    3. Redacción y traducción de informes socio-profesionales extensos -informe, dossier, acta, memoria, resumen de prensa-.
    4. Concierto, aplazamiento y anulación de citas de forma escrita: - Adaptación al interlocutor. - Expresión de disculpas por retrasos y ausencias. - Intenciones y preferencias. - Formulación de disculpas en situaciones delicadas.
    5. Interpretación y rellenado de documentos para las reservas de transporte, alojamiento y servicios de restauración en todo tipo de soporte.
    6. Presentación de anotaciones de discursos profesionales extensos y no complejos.
    7. La correspondencia electrónica y faxes. - Formatos de redacción en diferentes países.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Comunicaciones escritas habituales del trabajo de secretariado en una lengua extranjera distinta del inglés.
    1. Búsqueda y recopilación de información socio-profesional relacionada.
    2. Intercambio de información oral o telefónica en la formalización de reservas de transporte, alojamiento y servicios de restauración: - Estructuración del discurso. - Preguntas. - Respuestas. - Actitudes básicas.
    3. Argumentación en conversaciones en una lengua extranjera distinta del inglés de condiciones de venta o compra, y logros de objetivos socio-profesionales.
    4. Aplicación de estrategias de verificación: - Solicitud de aclaraciones o repeticiones. - Confirmación de significados. - Reformulación de una comunicación.
    5. Interpretación de facturas de hoteles, transportes, restaurantes u otros.
    6. Recursos, estructuras lingüísticas y léxico básico relacionado con la contratación, intención y preferencia y sus consiguientes aspectos fonológicos.
    7. Convenciones y pautas de cortesía, relaciones y pautas profesionales, usadas en la gestión de viajes y reservas.
-MF0985_2-Lengua Extranjera Profesional Distinta del Inglés para la Asistencia a la Dirección Solicitar módulo
Nivel: 2 Tipo: formativo Nº Horas: 80 h
Contenidos:
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Revisión morfológica, sintáctica y fonética de la lengua extranjera distinta del inglés.
    1. Valoración del contexto comunicativo en las secretarías de dirección.
    2. Presentación, saludos e identificación de los interlocutores. - Fórmulas internacionales. - Vocabulario propio del campo profesional del ámbito de la asistencia a la dirección. Expresiones y léxico de atención al público. - Expresiones de cortesía y agradecimiento. - Entregas y peticiones de ayuda e instrucciones. - Felicitaciones y deseos. - Información y propuestas. - Frases de bienvenida y despedida. - Frases de duda y disculpa. Pedir aclaraciones. - Días de la semana. Meses del año. - Fechas (diferentes formas de expresarlas). - Horas (diferentes formas de expresarlas). - Horarios de espectáculos y expresiones relacionadas. - En el hotel. - Las comidas. - Salidas y llegadas de medios de transporte. - Expresiones de tiempo. - Precios y medidas. - Giros comerciales. - Ofertas-pedido .Vocabulario relevante relativo a ofertas y pedidos. - Condiciones de venta. Vocabulario relevante relativo a las condiciones de venta. - Plazos de pago. - Reclamaciones. - Embalaje y transporte. - Informaciones del producto.
    3. La toma de notas en conversaciones. - Interpretación y síntesis.
    4. Recepción y transmisión de mensajes. - Adecuación del lenguaje no verbal.
    5. Elaboración de material audiovisual: - Promocional. - Dossier informativo. - Otros.
    6. La escucha de grabaciones de voz, vídeo, programas de radio y televisión. - Problemática (ruidos, ritmo, pronunciación, entonación). - Técnicas para realizar traducciones e interpretar las conversaciones sintetizando las ideas principales.
    7. La realización de grabaciones de voz para su incorporación en presentaciones. - Problemática (ruidos, ritmo, pronunciación, entonación).
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Toma de contacto socio-profesional en una lengua extranjera distinta del inglés.
    1. Recepción y atención de visitas en la empresa. - Saludo, presentación y despedida.
    2. Intercambio de información presencial en la recepción y atención de clientes internos y externos: - Preguntas y respuestas. - Sugerencias. - Consejos y recomendaciones. - Ofrecimientos. - Peticiones.
    3. Conversaciones: - Conversaciones informales con clientes. - Conversaciones formales con clientes externos e internos -reformulación de acuerdos, desacuerdos, compromisos adquiridos, solicitud de aclaraciones-.
    4. Concierto, aplazamiento y anulación de citas de forma oral: - Adaptación al interlocutor. - Uso adecuado de los turnos de palabra. - Expresión de disculpas por retrasos y ausencias. - Intenciones y preferencias. - Formulación de disculpas en situaciones delicadas.
    5. Convenciones y pautas de cortesía, usados en la comunicación telefónica o telemática. - Recursos, estructuras lingüísticas y léxico básico relacionado con saludos, despedidas, tratamientos de cortesía, comunicación telefónica, descripción y sus consiguientes aspectos fonológicos.
    6. Normas de protocolo y cortesía. - Identificación y análisis de las normas y hábitos básicos que rigen las relaciones humanas y socio-profesionales propias de los países de donde proceden los clientes y/o los profesionales con quienes se comunica. - Costumbres, usos, valores, creencias de la comunidad del interlocutor donde se habla la lengua extranjera. - Convenciones y pautas de cortesía a la hora de organizar estancias y eventos teniendo en cuenta las costumbres horarias, hábitos profesionales e indumentaria.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Organización habitual del trabajo de secretariado en una lengua extranjera distinta del inglés.
    1. Técnicas y normas gramaticales: - Corrección léxica, ortográfica, gramatical o sintáctica, signos de puntuación, aplicación de siglas y abreviaturas. - Estructuras habituales. - Textos formales e informales.
    2. Redacción e interpretación de textos sencillos y formalización de documentos rutinarios en distintos soportes: - Internos -memorando, convocatoria, acta, autorización, avisos y anuncios, boletines y revistas, memoria de actividades, nota interna, solicitud, resumen de prensa-. - Externos -anuncios, carta circular, carta comercial, tarjetas de visita, tarjetas comerciales, tarjetones, invitaciones, saludas, comunicado de prensa, telegramas-. - Básicos de la empresa privada -informe, certificado, instancia, denuncia, recurso-. - Mercantiles -presupuesto, pedido, nota de entrega, alabarán, factura pro forma, factura definitiva, nota de abono, contrato de compra-venta, recibo, cheque, pagaré, la letra de cambio, giros, transferencias, rellenado de libros de registro-. - De la Administración -informe, certificado, oficio, nota interior, hojas de iniciativas y reclamaciones, la carta-.
    3. Redacción y traducción de informes socio-profesionales extensos -informe, dossier, acta, memoria, resumen de prensa-.
    4. Concierto, aplazamiento y anulación de citas de forma escrita: - Adaptación al interlocutor. - Expresión de disculpas por retrasos y ausencias. - Intenciones y preferencias. - Formulación de disculpas en situaciones delicadas.
    5. Interpretación y rellenado de documentos para las reservas de transporte, alojamiento y servicios de restauración en todo tipo de soporte.
    6. Presentación de anotaciones de discursos profesionales extensos y no complejos.
    7. La correspondencia electrónica y faxes. - Formatos de redacción en diferentes países.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Comunicaciones escritas habituales del trabajo de secretariado en una lengua extranjera distinta del inglés.
    1. Búsqueda y recopilación de información socio-profesional relacionada.
    2. Intercambio de información oral o telefónica en la formalización de reservas de transporte, alojamiento y servicios de restauración: - Estructuración del discurso. - Preguntas. - Respuestas. - Actitudes básicas.
    3. Argumentación en conversaciones en una lengua extranjera distinta del inglés de condiciones de venta o compra, y logros de objetivos socio-profesionales.
    4. Aplicación de estrategias de verificación: - Solicitud de aclaraciones o repeticiones. - Confirmación de significados. - Reformulación de una comunicación.
    5. Interpretación de facturas de hoteles, transportes, restaurantes u otros.
    6. Recursos, estructuras lingüísticas y léxico básico relacionado con la contratación, intención y preferencia y sus consiguientes aspectos fonológicos.
    7. Convenciones y pautas de cortesía, relaciones y pautas profesionales, usadas en la gestión de viajes y reservas.
-MF0985_2-Lengua Extranjera Profesional Distinta del Inglés para la Asistencia a la Dirección Solicitar módulo
Nivel: 2 Tipo: formativo Nº Horas: 80 h
Contenidos:
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Revisión morfológica, sintáctica y fonética de la lengua extranjera distinta del inglés.
    1. Valoración del contexto comunicativo en las secretarías de dirección.
    2. Presentación, saludos e identificación de los interlocutores. - Fórmulas internacionales. - Vocabulario propio del campo profesional del ámbito de la asistencia a la dirección. Expresiones y léxico de atención al público. - Expresiones de cortesía y agradecimiento. - Entregas y peticiones de ayuda e instrucciones. - Felicitaciones y deseos. - Información y propuestas. - Frases de bienvenida y despedida. - Frases de duda y disculpa. Pedir aclaraciones. - Días de la semana. Meses del año. - Fechas (diferentes formas de expresarlas). - Horas (diferentes formas de expresarlas). - Horarios de espectáculos y expresiones relacionadas. - En el hotel. - Las comidas. - Salidas y llegadas de medios de transporte. - Expresiones de tiempo. - Precios y medidas. - Giros comerciales. - Ofertas-pedido .Vocabulario relevante relativo a ofertas y pedidos. - Condiciones de venta. Vocabulario relevante relativo a las condiciones de venta. - Plazos de pago. - Reclamaciones. - Embalaje y transporte. - Informaciones del producto.
    3. La toma de notas en conversaciones. - Interpretación y síntesis.
    4. Recepción y transmisión de mensajes. - Adecuación del lenguaje no verbal.
    5. Elaboración de material audiovisual: - Promocional. - Dossier informativo. - Otros.
    6. La escucha de grabaciones de voz, vídeo, programas de radio y televisión. - Problemática (ruidos, ritmo, pronunciación, entonación). - Técnicas para realizar traducciones e interpretar las conversaciones sintetizando las ideas principales.
    7. La realización de grabaciones de voz para su incorporación en presentaciones. - Problemática (ruidos, ritmo, pronunciación, entonación).
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Toma de contacto socio-profesional en una lengua extranjera distinta del inglés.
    1. Recepción y atención de visitas en la empresa. - Saludo, presentación y despedida.
    2. Intercambio de información presencial en la recepción y atención de clientes internos y externos: - Preguntas y respuestas. - Sugerencias. - Consejos y recomendaciones. - Ofrecimientos. - Peticiones.
    3. Conversaciones: - Conversaciones informales con clientes. - Conversaciones formales con clientes externos e internos -reformulación de acuerdos, desacuerdos, compromisos adquiridos, solicitud de aclaraciones-.
    4. Concierto, aplazamiento y anulación de citas de forma oral: - Adaptación al interlocutor. - Uso adecuado de los turnos de palabra. - Expresión de disculpas por retrasos y ausencias. - Intenciones y preferencias. - Formulación de disculpas en situaciones delicadas.
    5. Convenciones y pautas de cortesía, usados en la comunicación telefónica o telemática. - Recursos, estructuras lingüísticas y léxico básico relacionado con saludos, despedidas, tratamientos de cortesía, comunicación telefónica, descripción y sus consiguientes aspectos fonológicos.
    6. Normas de protocolo y cortesía. - Identificación y análisis de las normas y hábitos básicos que rigen las relaciones humanas y socio-profesionales propias de los países de donde proceden los clientes y/o los profesionales con quienes se comunica. - Costumbres, usos, valores, creencias de la comunidad del interlocutor donde se habla la lengua extranjera. - Convenciones y pautas de cortesía a la hora de organizar estancias y eventos teniendo en cuenta las costumbres horarias, hábitos profesionales e indumentaria.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Organización habitual del trabajo de secretariado en una lengua extranjera distinta del inglés.
    1. Técnicas y normas gramaticales: - Corrección léxica, ortográfica, gramatical o sintáctica, signos de puntuación, aplicación de siglas y abreviaturas. - Estructuras habituales. - Textos formales e informales.
    2. Redacción e interpretación de textos sencillos y formalización de documentos rutinarios en distintos soportes: - Internos -memorando, convocatoria, acta, autorización, avisos y anuncios, boletines y revistas, memoria de actividades, nota interna, solicitud, resumen de prensa-. - Externos -anuncios, carta circular, carta comercial, tarjetas de visita, tarjetas comerciales, tarjetones, invitaciones, saludas, comunicado de prensa, telegramas-. - Básicos de la empresa privada -informe, certificado, instancia, denuncia, recurso-. - Mercantiles -presupuesto, pedido, nota de entrega, alabarán, factura pro forma, factura definitiva, nota de abono, contrato de compra-venta, recibo, cheque, pagaré, la letra de cambio, giros, transferencias, rellenado de libros de registro-. - De la Administración -informe, certificado, oficio, nota interior, hojas de iniciativas y reclamaciones, la carta-.
    3. Redacción y traducción de informes socio-profesionales extensos -informe, dossier, acta, memoria, resumen de prensa-.
    4. Concierto, aplazamiento y anulación de citas de forma escrita: - Adaptación al interlocutor. - Expresión de disculpas por retrasos y ausencias. - Intenciones y preferencias. - Formulación de disculpas en situaciones delicadas.
    5. Interpretación y rellenado de documentos para las reservas de transporte, alojamiento y servicios de restauración en todo tipo de soporte.
    6. Presentación de anotaciones de discursos profesionales extensos y no complejos.
    7. La correspondencia electrónica y faxes. - Formatos de redacción en diferentes países.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Comunicaciones escritas habituales del trabajo de secretariado en una lengua extranjera distinta del inglés.
    1. Búsqueda y recopilación de información socio-profesional relacionada.
    2. Intercambio de información oral o telefónica en la formalización de reservas de transporte, alojamiento y servicios de restauración: - Estructuración del discurso. - Preguntas. - Respuestas. - Actitudes básicas.
    3. Argumentación en conversaciones en una lengua extranjera distinta del inglés de condiciones de venta o compra, y logros de objetivos socio-profesionales.
    4. Aplicación de estrategias de verificación: - Solicitud de aclaraciones o repeticiones. - Confirmación de significados. - Reformulación de una comunicación.
    5. Interpretación de facturas de hoteles, transportes, restaurantes u otros.
    6. Recursos, estructuras lingüísticas y léxico básico relacionado con la contratación, intención y preferencia y sus consiguientes aspectos fonológicos.
    7. Convenciones y pautas de cortesía, relaciones y pautas profesionales, usadas en la gestión de viajes y reservas.
-MF0985_2-Lengua Extranjera Profesional Distinta del Inglés para la Asistencia a la Dirección Solicitar módulo
Nivel: 2 Tipo: formativo Nº Horas: 80 h
Contenidos:
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Revisión morfológica, sintáctica y fonética de la lengua extranjera distinta del inglés.
    1. Valoración del contexto comunicativo en las secretarías de dirección.
    2. Presentación, saludos e identificación de los interlocutores. - Fórmulas internacionales. - Vocabulario propio del campo profesional del ámbito de la asistencia a la dirección. Expresiones y léxico de atención al público. - Expresiones de cortesía y agradecimiento. - Entregas y peticiones de ayuda e instrucciones. - Felicitaciones y deseos. - Información y propuestas. - Frases de bienvenida y despedida. - Frases de duda y disculpa. Pedir aclaraciones. - Días de la semana. Meses del año. - Fechas (diferentes formas de expresarlas). - Horas (diferentes formas de expresarlas). - Horarios de espectáculos y expresiones relacionadas. - En el hotel. - Las comidas. - Salidas y llegadas de medios de transporte. - Expresiones de tiempo. - Precios y medidas. - Giros comerciales. - Ofertas-pedido .Vocabulario relevante relativo a ofertas y pedidos. - Condiciones de venta. Vocabulario relevante relativo a las condiciones de venta. - Plazos de pago. - Reclamaciones. - Embalaje y transporte. - Informaciones del producto.
    3. La toma de notas en conversaciones. - Interpretación y síntesis.
    4. Recepción y transmisión de mensajes. - Adecuación del lenguaje no verbal.
    5. Elaboración de material audiovisual: - Promocional. - Dossier informativo. - Otros.
    6. La escucha de grabaciones de voz, vídeo, programas de radio y televisión. - Problemática (ruidos, ritmo, pronunciación, entonación). - Técnicas para realizar traducciones e interpretar las conversaciones sintetizando las ideas principales.
    7. La realización de grabaciones de voz para su incorporación en presentaciones. - Problemática (ruidos, ritmo, pronunciación, entonación).
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Toma de contacto socio-profesional en una lengua extranjera distinta del inglés.
    1. Recepción y atención de visitas en la empresa. - Saludo, presentación y despedida.
    2. Intercambio de información presencial en la recepción y atención de clientes internos y externos: - Preguntas y respuestas. - Sugerencias. - Consejos y recomendaciones. - Ofrecimientos. - Peticiones.
    3. Conversaciones: - Conversaciones informales con clientes. - Conversaciones formales con clientes externos e internos -reformulación de acuerdos, desacuerdos, compromisos adquiridos, solicitud de aclaraciones-.
    4. Concierto, aplazamiento y anulación de citas de forma oral: - Adaptación al interlocutor. - Uso adecuado de los turnos de palabra. - Expresión de disculpas por retrasos y ausencias. - Intenciones y preferencias. - Formulación de disculpas en situaciones delicadas.
    5. Convenciones y pautas de cortesía, usados en la comunicación telefónica o telemática. - Recursos, estructuras lingüísticas y léxico básico relacionado con saludos, despedidas, tratamientos de cortesía, comunicación telefónica, descripción y sus consiguientes aspectos fonológicos.
    6. Normas de protocolo y cortesía. - Identificación y análisis de las normas y hábitos básicos que rigen las relaciones humanas y socio-profesionales propias de los países de donde proceden los clientes y/o los profesionales con quienes se comunica. - Costumbres, usos, valores, creencias de la comunidad del interlocutor donde se habla la lengua extranjera. - Convenciones y pautas de cortesía a la hora de organizar estancias y eventos teniendo en cuenta las costumbres horarias, hábitos profesionales e indumentaria.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Organización habitual del trabajo de secretariado en una lengua extranjera distinta del inglés.
    1. Técnicas y normas gramaticales: - Corrección léxica, ortográfica, gramatical o sintáctica, signos de puntuación, aplicación de siglas y abreviaturas. - Estructuras habituales. - Textos formales e informales.
    2. Redacción e interpretación de textos sencillos y formalización de documentos rutinarios en distintos soportes: - Internos -memorando, convocatoria, acta, autorización, avisos y anuncios, boletines y revistas, memoria de actividades, nota interna, solicitud, resumen de prensa-. - Externos -anuncios, carta circular, carta comercial, tarjetas de visita, tarjetas comerciales, tarjetones, invitaciones, saludas, comunicado de prensa, telegramas-. - Básicos de la empresa privada -informe, certificado, instancia, denuncia, recurso-. - Mercantiles -presupuesto, pedido, nota de entrega, alabarán, factura pro forma, factura definitiva, nota de abono, contrato de compra-venta, recibo, cheque, pagaré, la letra de cambio, giros, transferencias, rellenado de libros de registro-. - De la Administración -informe, certificado, oficio, nota interior, hojas de iniciativas y reclamaciones, la carta-.
    3. Redacción y traducción de informes socio-profesionales extensos -informe, dossier, acta, memoria, resumen de prensa-.
    4. Concierto, aplazamiento y anulación de citas de forma escrita: - Adaptación al interlocutor. - Expresión de disculpas por retrasos y ausencias. - Intenciones y preferencias. - Formulación de disculpas en situaciones delicadas.
    5. Interpretación y rellenado de documentos para las reservas de transporte, alojamiento y servicios de restauración en todo tipo de soporte.
    6. Presentación de anotaciones de discursos profesionales extensos y no complejos.
    7. La correspondencia electrónica y faxes. - Formatos de redacción en diferentes países.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Comunicaciones escritas habituales del trabajo de secretariado en una lengua extranjera distinta del inglés.
    1. Búsqueda y recopilación de información socio-profesional relacionada.
    2. Intercambio de información oral o telefónica en la formalización de reservas de transporte, alojamiento y servicios de restauración: - Estructuración del discurso. - Preguntas. - Respuestas. - Actitudes básicas.
    3. Argumentación en conversaciones en una lengua extranjera distinta del inglés de condiciones de venta o compra, y logros de objetivos socio-profesionales.
    4. Aplicación de estrategias de verificación: - Solicitud de aclaraciones o repeticiones. - Confirmación de significados. - Reformulación de una comunicación.
    5. Interpretación de facturas de hoteles, transportes, restaurantes u otros.
    6. Recursos, estructuras lingüísticas y léxico básico relacionado con la contratación, intención y preferencia y sus consiguientes aspectos fonológicos.
    7. Convenciones y pautas de cortesía, relaciones y pautas profesionales, usadas en la gestión de viajes y reservas.
-MF0985_2-Lengua Extranjera Profesional Distinta del Inglés para la Asistencia a la Dirección Solicitar módulo
Nivel: 2 Tipo: formativo Nº Horas: 80 h
Contenidos:
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Revisión morfológica, sintáctica y fonética de la lengua extranjera distinta del inglés.
    1. Valoración del contexto comunicativo en las secretarías de dirección.
    2. Presentación, saludos e identificación de los interlocutores. - Fórmulas internacionales. - Vocabulario propio del campo profesional del ámbito de la asistencia a la dirección. Expresiones y léxico de atención al público. - Expresiones de cortesía y agradecimiento. - Entregas y peticiones de ayuda e instrucciones. - Felicitaciones y deseos. - Información y propuestas. - Frases de bienvenida y despedida. - Frases de duda y disculpa. Pedir aclaraciones. - Días de la semana. Meses del año. - Fechas (diferentes formas de expresarlas). - Horas (diferentes formas de expresarlas). - Horarios de espectáculos y expresiones relacionadas. - En el hotel. - Las comidas. - Salidas y llegadas de medios de transporte. - Expresiones de tiempo. - Precios y medidas. - Giros comerciales. - Ofertas-pedido .Vocabulario relevante relativo a ofertas y pedidos. - Condiciones de venta. Vocabulario relevante relativo a las condiciones de venta. - Plazos de pago. - Reclamaciones. - Embalaje y transporte. - Informaciones del producto.
    3. La toma de notas en conversaciones. - Interpretación y síntesis.
    4. Recepción y transmisión de mensajes. - Adecuación del lenguaje no verbal.
    5. Elaboración de material audiovisual: - Promocional. - Dossier informativo. - Otros.
    6. La escucha de grabaciones de voz, vídeo, programas de radio y televisión. - Problemática (ruidos, ritmo, pronunciación, entonación). - Técnicas para realizar traducciones e interpretar las conversaciones sintetizando las ideas principales.
    7. La realización de grabaciones de voz para su incorporación en presentaciones. - Problemática (ruidos, ritmo, pronunciación, entonación).
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Toma de contacto socio-profesional en una lengua extranjera distinta del inglés.
    1. Recepción y atención de visitas en la empresa. - Saludo, presentación y despedida.
    2. Intercambio de información presencial en la recepción y atención de clientes internos y externos: - Preguntas y respuestas. - Sugerencias. - Consejos y recomendaciones. - Ofrecimientos. - Peticiones.
    3. Conversaciones: - Conversaciones informales con clientes. - Conversaciones formales con clientes externos e internos -reformulación de acuerdos, desacuerdos, compromisos adquiridos, solicitud de aclaraciones-.
    4. Concierto, aplazamiento y anulación de citas de forma oral: - Adaptación al interlocutor. - Uso adecuado de los turnos de palabra. - Expresión de disculpas por retrasos y ausencias. - Intenciones y preferencias. - Formulación de disculpas en situaciones delicadas.
    5. Convenciones y pautas de cortesía, usados en la comunicación telefónica o telemática. - Recursos, estructuras lingüísticas y léxico básico relacionado con saludos, despedidas, tratamientos de cortesía, comunicación telefónica, descripción y sus consiguientes aspectos fonológicos.
    6. Normas de protocolo y cortesía. - Identificación y análisis de las normas y hábitos básicos que rigen las relaciones humanas y socio-profesionales propias de los países de donde proceden los clientes y/o los profesionales con quienes se comunica. - Costumbres, usos, valores, creencias de la comunidad del interlocutor donde se habla la lengua extranjera. - Convenciones y pautas de cortesía a la hora de organizar estancias y eventos teniendo en cuenta las costumbres horarias, hábitos profesionales e indumentaria.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Organización habitual del trabajo de secretariado en una lengua extranjera distinta del inglés.
    1. Técnicas y normas gramaticales: - Corrección léxica, ortográfica, gramatical o sintáctica, signos de puntuación, aplicación de siglas y abreviaturas. - Estructuras habituales. - Textos formales e informales.
    2. Redacción e interpretación de textos sencillos y formalización de documentos rutinarios en distintos soportes: - Internos -memorando, convocatoria, acta, autorización, avisos y anuncios, boletines y revistas, memoria de actividades, nota interna, solicitud, resumen de prensa-. - Externos -anuncios, carta circular, carta comercial, tarjetas de visita, tarjetas comerciales, tarjetones, invitaciones, saludas, comunicado de prensa, telegramas-. - Básicos de la empresa privada -informe, certificado, instancia, denuncia, recurso-. - Mercantiles -presupuesto, pedido, nota de entrega, alabarán, factura pro forma, factura definitiva, nota de abono, contrato de compra-venta, recibo, cheque, pagaré, la letra de cambio, giros, transferencias, rellenado de libros de registro-. - De la Administración -informe, certificado, oficio, nota interior, hojas de iniciativas y reclamaciones, la carta-.
    3. Redacción y traducción de informes socio-profesionales extensos -informe, dossier, acta, memoria, resumen de prensa-.
    4. Concierto, aplazamiento y anulación de citas de forma escrita: - Adaptación al interlocutor. - Expresión de disculpas por retrasos y ausencias. - Intenciones y preferencias. - Formulación de disculpas en situaciones delicadas.
    5. Interpretación y rellenado de documentos para las reservas de transporte, alojamiento y servicios de restauración en todo tipo de soporte.
    6. Presentación de anotaciones de discursos profesionales extensos y no complejos.
    7. La correspondencia electrónica y faxes. - Formatos de redacción en diferentes países.
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:
  1. Comunicaciones escritas habituales del trabajo de secretariado en una lengua extranjera distinta del inglés.
    1. Búsqueda y recopilación de información socio-profesional relacionada.
    2. Intercambio de información oral o telefónica en la formalización de reservas de transporte, alojamiento y servicios de restauración: - Estructuración del discurso. - Preguntas. - Respuestas. - Actitudes básicas.
    3. Argumentación en conversaciones en una lengua extranjera distinta del inglés de condiciones de venta o compra, y logros de objetivos socio-profesionales.
    4. Aplicación de estrategias de verificación: - Solicitud de aclaraciones o repeticiones. - Confirmación de significados. - Reformulación de una comunicación.
    5. Interpretación de facturas de hoteles, transportes, restaurantes u otros.
    6. Recursos, estructuras lingüísticas y léxico básico relacionado con la contratación, intención y preferencia y sus consiguientes aspectos fonológicos.
    7. Convenciones y pautas de cortesía, relaciones y pautas profesionales, usadas en la gestión de viajes y reservas.
-MF0986_3-Elaboración, Tratamiento y Presentación de Documentos de Trabajo Solicitar módulo
Nivel: 3 Tipo: formativo Nº Horas: 140 h
Contenidos:
-UF0327-Recopilación y Tratamiento de la Información con Procesadores de Texto Solicitar unidad
Capacidades y criterios:
  1. C1: Analizar las distintas fuentes de información internas y externas en las organizaciones, en función de su disponibilidad, facilidad y utilidades de acceso, y el tipo de información requerida en los documentos habituales del ámbito profesional específico.
    1. CE 1.1 Analizar los distintos documentos profesionales de gestión en ámbitos profesionales específicos identificando el tipo de información requerida en cada caso.
    2. CE 1.2 Identificar las distintas fuentes de información de que disponen las organizaciones comparando la eficiencia de cada una en cuanto a coste, accesibilidad, confiabilidad y disponibilidad de la información.
    3. CE 1.3 Analizar los modos de acceso más rápidos y precisos a las fuentes de información -buscadores, motores de búsqueda, directorios, metabuscadores, portales, otros-.
    4. CE 1.4 Identificar las fuentes de información según los criterios de calidad y aplicabilidad de los conceptos de autorregulación, fiabilidad y utilización.
    5. CE 1.5 En un caso práctico debidamente caracterizado, en el que se proporcionan diferentes asuntos estandarizados de carácter profesional que requieren ser documentados: - Identificar la información central y accesoria que requiere cada asunto determinado. - Establecer los objetivos de búsqueda de acuerdo con las necesidades de información detectadas. - Determinar las fuentes de información -Internet, archivos, prensa, u otras- donde localizar la información. - Identificar las ventajas e inconvenientes de las fuentes más usuales, nivel de accesibilidad y confiabilidad, resolviendo la tensión entre esfuerzo y viabilidad. - Describir el proceso de búsqueda más adecuado para cada tipo de información. - Organizar las fuentes de información con criterios que mejoren su localización y acceso posterior.
    6. CE 1.6 En un caso práctico convenientemente caracterizado, en el que se precisa información para la elaboración de un informe u otro documento tipo: - Identificar la fuente de información más adecuada y fiable al tipo de información necesaria. - Distinguir en el proceso de búsqueda entre navegadores, motores de búsqueda, directorios, metabuscadores, portales u otros términos análogos. - Establecer los criterios de búsqueda avanzada más adecuados para restringir al máximo la obtención de información relevante. - Analizar y contrastar la información obtenida de las distintas fuentes. - Organizar la información obtenida de manera ordenada, facilitando y agilizando el posterior acceso a la misma.
  2. C2: Aplicar técnicas mecanográficas con precisión, velocidad y calidad de escritura al tacto, transcribiendo textos complejos a través de aplicaciones informáticas específicas.
    1. CE 2.1 Identificar la composición y estructura de un teclado convencional.
    2. CE 2.2 Reconocer la técnica dactilográfica, estableciendo las diferencias entre las distintas formas de configuración del teclado y usándolo con precisión.
    3. CE 2.3 Analizar y valorar la importancia de la postura corporal ante el teclado -posición del cuerpo, brazos, muñecas y manos-, para adquirir velocidad y prevenir riesgos contra la salud.
    4. CE 2.4 Utilizar con agilidad y precisión los componentes de un teclado convencional.
    5. CE 2.5 Definir de forma precisa el funcionamiento de las teclas auxiliares: Mayúsculas, signos ortográficos, signos numéricos, tabuladores u otras.
    6. CE 2.6 Transcribir textos complejos propuestos -fórmulas, jergas, idiomas, galimatías, u otros-, notas tomadas al dictado, volcado de voz, grabaciones u otros soportes, con rapidez, precisión y un perfecto manejo del teclado tanto numérico como alfanumérico.
    7. CE 2.7 En casos prácticos debidamente caracterizados de copia o dictado de diversos textos complejos: - Utilizar con precisión la línea dominante, la línea inferior y la línea superior. - Utilizar con precisión el resto de caracteres del teclado. - Utilizar adecuadamente el teclado numérico. - Desarrollar una destreza suficiente para alcanzar entre trescientas y trescientas veinticinco pulsaciones por minuto con un nivel de error del diez por ciento. - Adoptar una posición adecuada en relación con la ergonomía postural.
  3. C3: Sintetizar la información relevante, guardándola en los formatos de documentos y soportes más adecuados al tipo de datos que contenga, con rapidez y precisión, para facilitar su tratamiento informático posterior.
    1. CE 3.1 Precisar los principios, fases y características del proceso de síntesis -determinación de objetivos, distinción de lo general y lo particular, criterios de discriminación, captación, selección e integración, valoración de la información, otras-.
    2. CE 3.2 Determinar los criterios de evaluación de la confiabilidad, validez o pertinencia, y niveles de profundidad en el tratamiento de la información obtenida -fuente de que proviene contrast